Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чандра - Коултер Кэтрин - Страница 39
Раздались громкие возгласы одобрения. Чандра смотрела на крестоносцев. В их глазах она видела нечто большее, чем жажду славы, но что именно, девушка не могла бы объяснить. Принц Эдуард подошел к папскому нунцию, склонил перед ним колено и поцеловал массивный золотой крест.
Сейчас нунцию незачем было говорить о важности этой миссии, он сделал это несколько лет назад. Поэтому он ограничился краткой молитвой и возблагодарил Господа за то, что Эдуард наконец соединится с Людовиком.
— Поклянитесь именем всемогущего Господа Бога быть его воинами, сражаться честно и даже, если потребуется, отдать жизнь за то, чтобы очистить Святую Землю от сарацинов.
— Клянемся! — прогремело в зале.
— Клянусь перед Богом! — Джерваль опустился на колени перед нунцием и ощутил, как тяжелый крест на мгновение прикоснулся к его плечу.
Когда церемония закончилась, Джерваль поднялся и встретился глазами с Грейламом де Мортоном. В этот момент он понял, что теперь им придется сражаться бок о бок.
— Пусть сохранит вас всех Господь Бог! — воскликнул нунций, осенил всех крестным знамением и вышел из зала. Чандра затаила дыхание. Сейчас она ясно ощутила присутствие Бога.
В начале августа Эдуард попрощался с королем и попросил своего дядю Ричарда Корнуэльского позаботиться о детях.
Когда они прибыли в Портсмут, Чандра впервые увидела корабль, который должен был доставить их в Тунис.
— Нам предстоит долгое путешествие, — сказал Джерваль, — но не бойся, нунций будет молиться за нас.
Огромный корабль напоминал ладью викингов и шел под парусами. Шестьдесят гребцов сидели на веслах.
Чандру представили Пейну де Чаворсу и его супруге Джоан; они также следовали с ними в Тунис. Пейна сопровождали шесть солдат и два рыцаря. Пейн, давний друг Ричарда Корнуэльского, был невысок и старше Джерваля лет на десять. Джоан, полная смешливая шатенка, была двумя годами старше Чандры. С принцем Эдуардом следовало пятьдесят солдат. Громкий голос Орфорда, самого опытного из них, то и дело раздавался в разных концах корабля. Невин, капитан, был пожилым человеком родом из Нормандии. Пейн, Джерваль, Джоан и Чандра разместились в носовом кубрике.
— Да, — заметила Джоан, оглядев их пристанище, — все это сильно отличается от Виндзора! — Она усмехнулась. — Мой бедный Пейн не привык к такому. Надеюсь, скоро мы прибудем в Тунис.
Тунис. Чандра вновь и вновь повторяла это странное название. Вдохнув соленый морской воздух, Чандра услышала голос капитана. Он отдал приказ гребцам, парус надулся, и огромное судно покинуло берег Англии.
Аутремер
Любовь так долго властвовала надо мною.
И утаить ее я был не в силах.
Глава 14
— А у тебя высыпали веснушки! — Джерваль опустился на колено рядом с Чандрой и усмехнулся.
— Да, я вся покрылась веснушками. — Чандра сидела на носу рядом со стрелком, держа на коленях пергамент.
— Еще одно письмо?
Она кивнула.
— Может, это глупо, но так я заставляю себя думать. А ты стал похож на викинга, у тебя такая же густая борода. Хочешь, я ее подстригу?
Джерваль согласился, сел, скрестив ноги, вытащил кинжал и подал его жене.
— Пейн считает, что тебе не следует проводить так много времени со стрелками в носовом кубрике. Это отвлекает гребцов.
— Этих бедняг надо изредка отвлекать от их нелегкой работы, — ответила Чандра, сбривая отросшую бороду Джерваля.
— Так я и передам Пейну, — сказал Джерваль. — Благодаря тебе, Чандра, длинные дни на корабле не кажутся столь невыносимыми.
— Надо отдать должное Рольфу, — возразила она, — ты слышал его истории? По его словам, вы, мой господин и повелитель, просто герой. Султан Бейбарас задрожит, узнав, какой вы храбрый и свирепый. — Чандра отодвинулась, чтобы оценить свою работу. — Ну вот так-то лучше, — сказала она, отдавая кинжал Джервалю. — Я устала от корабля, — призналась Чандра.
— Тогда ты обрадуешься тому, что я скажу. Невин говорит, что утром мы увидим Тунис.
Чандра вскочила и стала всматриваться в горизонт.
— Я ничего не вижу.
— Терпение, Чандра.
— Посмотри, Джерваль: вода как голубое стекло.
— Взгляни-ка туда. Если не ошибаюсь, это Тунис.
Они услышали радостные крики солдат. Кричали не только на их судне, но и на военном, который следовал за ними. Сквозь дымку виднелись очертания города.
— Джерваль, что это за высокие башни со странными круглыми куполами?
— Это минареты, — ответил Джерваль, — оттуда мусульманские священнослужители созывают людей для молитвы.
— Это Рольф тебе рассказал? — спросила Чандра.
— Нет, я узнал это от Невина.
— Смотрите, сколько кораблей! — воскликнул Невин, увидев порт. — Соединившись с королем Людовиком, мы станем грозной силой!
Корабль шел по узкому каналу, обходя французские суда. На деревянных доках стояли люди и махали им. Чандра с нетерпением ждала момента, когда ступит на землю. За портом начинался город. Ещё с корабля Чандра видела дома и низкие лачуги, между которыми тянулись узкие улочки.
— Все здесь такое непривычное, — шепнула Джоан Чандре, когда они сошли на берег.
После нескольких недель, проведенных в море, Чандра нетвердо стояла на ногах.
Молодые дамы шли по городу в сопровождении солдат, возглавляемых Рольфом и Ламбертом. Вскоре Чандра увидела местных жителей, одетых в шаровары; широкие рубашки и белые тюрбаны. От их взглядов Чандре стало не по себе. Худые дети, иногда совершенно голые, что-то кричали и указывали на нее и Джоан пальцами.
— Они ненавидят нас, — сказала Джоан. — Посмотри, Чандра, на женщин.
Женщины, одетые во все черное, напоминали ворон.
— Я чувствую себя голой рядом с ними, — сказала Джоан, имея в виду чадры, закрывавшие лица женщин.
— Миледи! — Рольф быстро подошел к Чандре. — Король мертв! Людовик… умер месяц назад от дизентерии. Теперь все солдаты и корабли подчиняются королю Карлу Сицилийскому.
«Бедный Эдуард, — подумала Чандра. — Он так мечтал быть с Людовиком в этом походе».
— А кто такой король Карл? — спросила она. — Младший брат короля Людовика. Сэр Джерваль просил меня проводить вас в лагерь короля Карла. Это за городом. Сэр Джерваль вскоре будет там.
Джоан, всплеснув руками, воскликнула:
— Что теперь с нами будет?
Помывшись и переодевшись, Чандра поджидала в шатре Джерваля, отослав рабыню-мусульманку. Чандра вышла из палатки, надеясь, что там дует ветерок: с моря. но сразу же вернулась, ибо солнце нестерпимо палило. Шатры, где разместились английские солдаты, были разбросаны повсюду. Когда Джерваль вошел в шатер, Чандра сказала:
— Король Людовик умер.
— Для Эдуарда это невосполнимая утрата. Сейчас он с королем Карлом.
— Что же теперь будет? — спросила Чандра.
— Бей ждет не дождется, когда избавится от англичан и французов. Похоже, скоро мы покинем Тунис.
— Куда же мы отправимся?
— На зиму в Сицилию. Эдуард пытается убедить короля Карла занять место брата и исполнить священный долг, хотя я сомневаюсь, что Эдуарду это удастся. Ходят слухи, что Карл заключил договор с султаном Бейбарасом. — Взглянув на Чандру, Джерваль спросил: — Ты готова?
— Покинуть Тунис?
— Нет, маленькая плутовка, — улыбнулся он, — мы отправляемся во дворец бея, где будет много вкусной еды.
— Ты видел Элеонору?
— Да. У нее будет ребенок.
— Ребенок! Но это ужасно! Она, наверное, очень плохо себя чувствует.
— Напротив, Элеонора вполне здорова и очень счастлива, так же как и Эдуард. Рожать детей, Чандра, совсем не так уж плохо.
Она покраснела:
— Я… не хотела сказать, что это плохо, меня беспокоит лишь ее здоровье.
— Знаю, — ответил Джерваль, не желая более смущать жену, — нам пора идти.
- Предыдущая
- 39/52
- Следующая