Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Доверься любви - Филд Сандра - Страница 10
Рэйф решил все ей объяснить:
— Дуглас во что бы то ни стало хочет породниться с нашей семьей. Но он не на того напал. Я не позволю ему собой помыкать.
— Значит, ты не собираешься жениться на Фионе?
— Я сказал, что подумаю.
— Если тебе нужно время, значит, сгореть от страсти тебе не грозит.
— С каких пор ты стала экспертом в этой области?
Карин вздрогнула. Разве ее брак не показал, что до эксперта ей далеко?
— Я задала тебе прямой вопрос о женитьбе на Фионе. Отвечай: да или нет.
— А ты бы могла не лезть в чужие дела?
Ей нет места в его жизни. Вот что означали его слова. В ней боролись ярость и боль.
— Я бы рада не вмешиваться в твои дела, но ты не боишься ранить Фиону?
— Меньше всего на свете я хотел бы причинить ей боль.
Поняв, что тема исчерпана, Карин спросила:
— Зачем ты шел наверх?
— Чтобы сказать тебе, что Тэлботы на следующей неделе устраивают званый обед в твою честь.
От удивления Карин открыла рот.
— Только не спрашивай, как мне это удалось.
Просто приди.
Чтобы весь вечер видеть Рэйфа и Фиону вместе?
Чтобы Кларисса и Дуглас следили за каждым ее движением?
— Если ты думаешь, что я после того разговора с Дугласом пойду в Виллоубенд, то заблуждаешься.
— Тебе протянули оливковую ветвь. Так возьми ее. Кроме того, ты должна познакомиться с моими родителями.
Ее глаза сузились.
— Я не люблю, когда мной командуют.
— Тебе нужно вечернее платье. Вы с Фионой можете вместе сходить за покупками.
— Боюсь, не получится. Ты не понял? Там, в Канаде, у меня своя жизнь, работа, к которой я должна вернуться. Я не могу остаться до следующей недели.
— Продли свой отпуск. Три-четыре дня ничего не изменят.
— Клиника мне не принадлежит, — язвительно сказала Карин.
— Тогда я…
Он не договорил. Из двери спальни послышался голос Фионы:
— Карин! Ты идешь пить чай?
— Я еще не приняла душ, дай мне десять минут, — отозвалась Карин.
Понизив голос, она снова обратилась к Рэйфу:
— И не думай сообщить Фионе о званом обеде. Я не приду.
И направилась в свою комнату. Услышав ее шаги, Фиона снова открыла дверь и сказала:
— Карин, Рэйф вернулся. Иди поздоровайся с ним.
Карин лишь рассеянно улыбнулась в ответ и пошла в ванную.
Рэйф и Фиона сидели во внутреннем дворике прямо под окном Карин. Фиона расчесывала мокрые волосы.
— Рэйф, мы с Карин замечательно провели время.
Мы многое узнали друг о друге. Я не знаю, как и благодарить тебя за нашу встречу.
С распущенными волосами Фиона была очень красива в лучах заходящего солнца, но Рэйф остался равнодушен.
— Я знаю о ней все, кроме одного. Стоило мне только упомянуть о ее муже, как она испугалась, словно дикий зверек.
— Неудивительно, ведь прошел всего год с тех пор, как она овдовела.
Но это не мешало ей целовать меня, подумал Рэйф. Мысль о том, что Карин была в постели с другим мужчиной, приводила его в бешенство.
— Я думаю, он так глубоко ранил ее, что ей тяжело говорить о нем.
— Вот увидишь, узнав тебя получше, она все тебе расскажет.
— Может быть, — неуверенно произнесла Фиона. Давай, пока она в душе, сходим на кухню за ее любимым шоколадным печеньем.
Вытерев запотевшее окно ванной, Карин увидела их идущими по саду. Твердо решив выполнить задуманное, она завернулась в полотенце и позвонила в свою клинику.
Голос секретарши звучал так отчетливо, будто она находилась в соседней комнате. Она соединила Карин с начальником.
— Дэннис, это Карин. Я предполагаю вернуться пораньше. Это согласуется с графиком?
— Карин, это было бы настоящим спасением.
Джим и Рита слегли с гриппом, остальные еле справляются. Приезжай сразу, как только сможешь.
Кстати, ты нашла сестру?
Карин вкратце рассказала ему обо всем, затем позвонила в аэропорт. Ей повезло: кто-то из пассажиров отменил свой заказ на завтрашний рейс. Она забронировала билет на поезд до Лондона, оделась и спустилась в гостиную, где ее ждали Рэйф и Фиона. Сестра протянула ей тарелку с миндальным печеньем, покрытым толстым слоем шоколада.
— Это тебе, — сказала она. — Если ты не против, я возьму парочку.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Чувствуя себя виноватой, Карин взяла одно.
— Мне придется забрать его домой, — беспечным тоном сказала она. — Я позвонила в клинику. У них там эпидемия гриппа. Так что завтра я уезжаю.
На мгновение лицо Рэйфа вспыхнуло, но он сдержался. Фиона искренне расстроилась:
— Так скоро?
— Ты можешь навещать меня, когда пожелаешь.
— Непременно. Но обещай, что ты приедешь на Рождество. Мои родители будут рады видеть тебя.
Уж на это Карин никак не рассчитывала, но вслух сказала:
— Было бы замечательно.
— Мама всегда украшает дом ветками падуба и свечами, а Рэйф в канун Рождества устраивает в Стонериггсе большую вечеринку. Ты должна быть здесь.
Может, она сломает ногу за неделю до Рождества. Упадет с лошади, или ее растопчет больная корова.
— У меня нет праздничной одежды.
— Если бы ты завтра не уезжала, мы бы отправились в Лондон за покупками, — грустно сказала сестра. — Почему так скоро?
— Я должна. Мой босс был всегда очень добр ко мне, и я должна помочь ему сейчас.
— Тогда мы с тобой сегодня не будем спать. Я не хочу терять ни минуты.
— Рано утром я улетаю в Осло и должен перед этим просмотреть кое-какие документы, — отрывисто бросил Рэйф. — Значит, Карин, мы больше не увидимся. Желаю хорошего полета.
У нее разрывалось сердце. Когда она увидит его в следующий раз, он, возможно, уже будет женат на Фионе.
— Спасибо за все, Рэйф, — сказала она сухо.
— Рэйф, ради бога, поцелуй же ее. Она ведь моя сестра! — возмутилась Фиона.
Молясь, чтобы никто не заметил ее волнения, Карин застыла как статуя, когда Рэйф прикоснулся к ее щеке. Она не осмелилась посмотреть ему в глаза.
Рэйф, поцеловав Фиону в щеку, удалился так быстро, будто за ним гналась стая волков. Завтра вечером Карин сядет в самолет, который унесет ее за четыре тысячи миль отсюда. Туда, где ее дом.
Он не хотел страсти. Так что чем раньше она вернется домой, тем лучше.
Четыре тысячи миль… как это здорово звучит.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Последние два часа Карин провела на ферме с больной коровой. Романтическим такое времяпровождение назвать нельзя. И почему-то всю обратную дорогу она думала о Рэйфе.
Она очень часто думала о нем, особенно по ночам. Но в ее мыслях тоже не было романтики. Они делали ее несчастной.
Рэйф пробудил ее тело от долгого сна. И она уже не могла обрести прежний покой. Он был единственным мужчиной, которого она желала. Но он не мог принадлежать ей.
С Фионой она переписывалась по электронной почте. В сообщениях сестры часто упоминалось имя Рэйфа. Эти фразы запечатлелись у Карин в памяти: Рэйф пригласил меня на танцы в замок.
Рэйф улетел в Новую Зеландию на строительство очередного отеля… Рэйф сам все уладил с моими родителями. На обычное: Рэйф передает тебе привет — Карин, стиснув зубы, писала: И ему от меня тоже.
Но Фиона ни разу не упомянула о том, что Рэйф сделал ей предложение. Может, он передумал? Или до сих пор не решил?
Глубоко вздохнув, Карин вернулась к действительности. Наступил июнь. Зазеленели поля. Тучные коровы пощипывали на лугах молодую травку.
Спустившись с пригорка, Карин притормозила.
Она всегда старалась избегать этой дороги, но сегодня ею целиком завладели мысли о Рэйфе, и она не замечала, куда едет. Справа от нее находился дом супругов Харви, где они жили со своим маленьким сыном Донни. На траве лежал велосипед. У ворот был припаркован красный спортивный автомобиль.
Спасение утопающего Донни стоило Стиву жизни…
По соседству с Харви находился голубой дом, где жили они со Стивом.
За домами протекала извилистая река.
Ее руки стиснули руль. Сейчас откроется дверь, и выйдет Стив, в деловом сером костюме, дорогом плаще, и посмотрит на нее своими холодными бледно-голубыми глазами…
- Предыдущая
- 10/26
- Следующая
