Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дитя Грома - Уайтфезер Шери - Страница 6
Кэрри расстегнула молнию на чемодане.
— Ты его хранишь?
— Да, это удерживает меня от необдуманных браков.
— Я тоже сохранила свидетельство.
— Мы стоим друг друга. — Гром подошел к шкафу и начал придирчиво осматривать ее одежду. — Возьми с собой это, — он бросил на кровать черное вечернее платье. — Да, и еще вот это. — Вслед за платьем полетел белый блестящий комбинезон. — Вдруг мы куда-нибудь пойдем.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Ты собираешься водить меня в рестораны?
— Это часть плана по соблазнению. — Гром подтолкнул к ней чемодан. — Давай, упаковывай. И не забудь еще сексуальное белье, если оно у тебя, конечно, есть. Мне нравятся все эти штучки.
— Ну и зря. — Кэрри выудила из шкафа стопку простого хлопкового белья. — Не хочу тебя разочаровывать, но в такие игры я не играю.
Но как только Гром отвернулся, она схватила с полки несколько комплектов шелкового белья и бросила это все в чемодан. Ее сердце колотилось как бешеное. Несмотря ни на что, она мечтала заняться, любовью с бывшим мужем, а потом лежать в его объятьях и вспоминать приятные моменты, которые они пережили вместе.
Гром тем временем задумчиво изучал ее джинсы, которые обнаружил в соседнем шкафу.
— Они облегающие? — поинтересовался он.
— Немного.
— Бьюсь об заклад, ты выглядишь в них очень сексуально, — пробормотал Гром и бросил джинсы Кэрри. — Будешь ходить в них на вечерние прогулки.
Она швырнула их обратно, попав ему прямо в грудь.
— Что ты здесь раскомандовался! Я сама могу выбрать свой гардероб.
— Вот как! — усмехнулся Гром, и Кэрри почувствовала на себе его пристальный взгляд. — Однако к моему мнению насчет белья ты прислушалась.
Вот черт! Он все-таки видел, хотя и стоял в ту минуту спиной к ней. Впрочем, чего она ожидала? Гром — профессионал; долгие годы он учился замечать все вокруг.
Кэрри лукаво улыбнулась:
— У девочек свои секреты.
— Только не от меня. — Гром сел на край разобранной кровати, стараясь не помять простыни. — Ты можешь взять отпуск подольше? — внезапно спросил он.
Смена темы разговора застала Кэрри врасплох.
— Зачем?
— Я хочу, чтобы мы провели вместе больше времени. Две недели для меня слишком малый срок.
Кэрри села на другой край кровати и посмотрела на бывшего мужа.
— Я, конечно, могу взять еще одну неделю, — медленно произнесла она. — Но только при одном условии: если ты перестанешь давить на меня.
— Отлично. Тогда собирайся. — Гром встал. — Я скучал по тебе, Кэрри.
У нее внутри все сжалось. «Скучал» — равносильно «любил»?
Нет. Это разные вещи.
Ее милая мама, принимала желаемое за действительное.
— Я тоже скучала, — призналась Кэрри, убеждая себя, что это признание ее ни к чему не обязывает.
Никакого воссоединения семьи не предвидится. После того как отпуск кончится, они по-прежнему будут разведены.
Трехэтажный дом Грома находился всего в нескольких метрах от пляжа. Вид, открывающийся отсюда, напоминал райский уголок.
Кэрри старалась унять волнение в груди. Она стояла на крыльце рядом с Громом и любовалась фантастическим зрелищем. Их багаж был тут же, но они, казалось, забыли о нем.
— Какая красота! — не удержалась от вздоха Кэрри.
— Я уже давно купил этот дом. Многие хозяева приезжают сюда только в отпуск, — Гром махнул рукой на другие строения, стоящие в отдалении. — А я живу постоянно.
— Я даже понимаю почему.
Океан давал ей ощущение силы, красоты, покоя и умиротворения. Закатное небо сливалось у самого горизонта с бескрайними морскими просторами. У кромки воды важно расхаживали белые чайки, изредка нарушая тишину громкими криками.
— Это не частный пляж, — сказал Гром, имея в виду множество магазинов и кафе, разбросанных по побережью. — Здесь всегда кипит жизнь. Но мне это нравится.
— Ты никогда не любил уединение.
Кэрри тоже не любила оставаться одна. Вот и сейчас ее внимание привлекла влюбленная парочка, в обнимку шагающая к небольшому ресторанчику.
— Может, наконец войдем и разберем вещи? — оторвал ее от этого зрелища Гром.
Кэрри кивнула и взглянула на армейскую сумку, с которой он путешествовал. Нет, Труэно не переделать, подумала она. Глубоко в душе он всегда оставался солдатом.
Гром открыл дверь, внес вещи внутрь и отключил мудреную систему сигнализации. Кэрри заинтересованно осматривала дом.
Из холла вели две лестницы. Одна наверх, другая вниз. На среднем уровне находилась просторная гостиная, к которой примыкала уютная кухня.
— Моя спальня наверху. Внизу комната для гостей. — Гром взял ее чемодан. — Куда отнести твои вещи? Выбирай. И имей в виду, в моей комнате имеется балкон, откуда открывается шикарный вид на океан.
Кэрри покачала головой и улыбнулась.
— Мы только приехали, а ты уже пытаешься заманить меня к себе.
— Ну и как? Получается?
— Ни капельки. — Кэрри так хотелось поцеловать его, но она не отважилась. Раз уж она напустила на себя вид недотроги, нужно придерживаться этой роли. — Я займу комнату для гостей, — решительно добавила она.
— Ну, если ты настаиваешь, — неожиданно покладисто согласился Гром, однако глаза его весело поблескивали.
Негромко переговариваясь, они спустились вниз в маленькую спальню. Кэрри огляделась. Голубые стены напоминали океан, который не был виден отсюда. Небольшие окна выходили на соседний дом.
— На этом этаже есть еще одна комната, — сказал Гром, не сводя с нее взгляда. — Там у меня тренажерный зал.
Кэрри выглянула в коридор и улыбнулась, заметив открытую дверь и металлический блеск тренажеров.
— Этот дом тебе очень подходит.
— И все-таки моя комната лучшая, — подмигнул ей Гром, по-прежнему не выпуская из рук ее чемодан. — Ты уверена, что не хочешь поселиться там?
— Абсолютно. — Кэрри изнемогала от желания прикоснуться к нему, почувствовать, как хорошо им было вместе.
— Тогда устраивайся. А потом мы можем перекусить. Ты, вероятно, проголодалась с дороги.
— Это не то слово! Но что-то меня настораживает, уж слишком хорошо я тебя знаю. Надеюсь, ты не поведешь меня на рыбалку?
Гром рассмеялся и положил чемодан на кровать.
— Ты всегда умела меня развеселить, Кэрри. Насчет рыбалки, может, стоит подумать отдельно, но сегодня я предлагаю поужинать в заведении под прелестным названием «Краб и раковина». Это недалеко, и у них лучший «Пятидесятый калибр» на побережье.
— О господи! Это оружие или коктейль?
— И то и другое, — усмехнулся Гром. — Но я склоняюсь к коктейлю. Он точно собьет тебя с ног.
Кэрри изогнула бровь.
— Не очень-то рассчитывай напоить меня. Я сегодня сплю здесь. — Кэрри похлопала по постели. — Это мое укрытие.
— Надолго? — Гром подошел поближе, немилосердно заигрывая с ней.
Принимая игру, Кэрри кокетливо повела плечом.
— Придется тебе набраться терпения. Может, со временем ты это и выяснишь.
— Кэрри, ты сведешь меня с ума.
— В этом и заключается мой план. — Она расстегнула молнию на чемодане, откинула крышку и задумчиво уставилась на содержимое. — «Краб и раковина» — это забегаловка или ресторан? Понимаешь, к чему я клоню? Форма одежды парадная или повседневная?
— Подойдет и повседневная. — Гром наклонился и заговорщически прошептал, обжигая ее своим дыханием: — У них есть шест для стриптиза.
— Звучит заманчиво, — выдавила она, чувствуя, как какой-то странный ком застрял в горле.
— Идеальное место для моего плана, — сказал Гром, выделив слово «моего», а затем провел кончиками пальцев по ее щеке.
От его прикосновения Кэрри бросило в жар. А Гром невозмутимо выпрямился и, повернувшись, вышел из комнаты, оставив ее наедине с мыслями о предстоящем вечере.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Легкий бриз овевал их разгоряченные лица. Гром шел по берегу рядом с Кэрри. Свет фонарей отражался в ее волосах рыжеватыми бликами.
Кэрри переоделась в бриджи, светлую блузку и теннисные туфли. Искоса поглядывая на нее, Гром подумал, что она чудесно вписывается в окружающий пейзаж и похожа сейчас на совсем молоденькую девчонку, которая родилась на этом побережье и проведет здесь всю оставшуюся жизнь.
- Предыдущая
- 6/23
- Следующая
