Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ярче тысячи солнц - Голодный Александр Владимирович - Страница 56
— Серж, постарайся расслабиться и подремать. Станет хуже или понадобится в туалет — позови. Я в соседней комнате займусь анализами.
— Хорошо.
Расслабившись, размышляю, попутно отмечая явное улучшение самочувствия, сержантесса в лаборатории позвякивает пробирками. Подошла и помучила — взяла из вены на проверку тот коктейль, который сейчас вместо крови. Еще раз уточка и кружка медицинского раствора. Через час совсем полегчало, даже аппетит неслабый прорезался.
Сьюзи как раз снимала капельницу, когда в медбокс влетел Ольгерт. На заднем плане маячит испуганный дозиметрист.
— Как он?! Серж, ты как?!
— Сэр капитан, а постучаться? Все-таки я здесь с дамой уединился.
Так, до Штольца доходит достаточно быстро. Вытирает пот, протягивает врачу распечатку показаний дозиметра. Сюзанна читает, глаза округляются. Перечитывает снова.
— Пока вы заняты, коллеги… Воентех! Ко мне!
— Сэр сержант, воентех…
— Смирно! В какой срок положено производить снятие показаний личных дозиметров?!
— В течение двадцати минут, сэр!
— Прошло почти два часа.
— Но, сэр…
— Скука задолбала, воентех? Хорошее отношение начальства? Отсутствие работы расслабило? Все это легко можно изменить. В Империи хватает горячих мест, требующих неусыпного дозиметрического контроля. В Мертвых землях, например.
От командно-ледяного голоса дозиметрист вытянулся в струнку, упершись в стену надо мной испуганно-преданным взглядом. Кстати, Ольгерт с Сюзанной тоже подобрались.
— Сэр сержант, я признаю…
— Смирно! Команда была смирно, воентех. Когда мне понадобятся ваши оправдания, я разрешу отвечать. А сейчас запомните — этот раз был первый и последний, когда вас не наказывают за грубейшее служебное упущение. Кругом! Шагом марш!
Жалобно-растерянный взгляд на капитана, дозиметрист покидает помещение, осторожно прикрыв за собой дверь. Полуминутная пауза.
— Э-э-э, Серж…
Я не сэр Кент, но, по-моему, льда во взгляде Штольцу хватило.
— Сержант Росс, вы не могли бы объяснить, сэр?..
— Почему я еще жив и не стремлюсь умирать, сэр капитан?
— Да.
— Я не терплю разгильдяев и безответственность в работе. Особенно в тех случаях, когда от этого зависит жизнь человека. А показания дозиметра… Расслабься, Ольгерт, все нормально. Как анализ крови, Сьюзи?
— Серж, очень неплох. Особенно в сравнении, — врач помахала листом. — Просто прекрасный для человека, получившего три смертельные дозы.
— М-да, многовато. То-то думаю, что меня так нечеловечески пожрать распирает?
Возмущенный взгляд Сюзанны упирается в мой веселый. Секунда — и она прыскает нервным смешком:
— Какой ты мерзавец, Серж. Я бегаю вокруг него, утку подаю…
Задрапировавшись простыней, соскакиваю с каталки, встаю на колено перед врачом, беру и целую ее ручку:
— Поверь мне, Сьюзи, я это очень ценю.
Девушка неподдельно смутилась и зарумянилась, Ольгерт хмыкает.
— Еще один такой неподобающий по отношению к леди звук, сэр капитан, и я буду вынужден вызвать вас на дуэль. Да и похороню потом за ваш же счет, сэр.
— Боже мой, Серж, на тебя точно подействовала радиация.
Поднимаюсь, отвечаю на улыбки кибовцев.
— Да, Серж, полковник прав — ты удивляешь постоянно.
— Ольгерт, к слову, о полковнике. То, что я вынес из зоны, его исключительно заинтересует. Как состояние чемоданчика?
— Дезактивирован, упакован в герметичный пластиковый мешок.
— Излучает?
— Да. Четырехкратное превышение нормы.
— Терпимо. В общем, Ольгерт, надо договариваться с полковником о встрече. Сьюзи, когда мне можно будет снова в зону?
— Не раньше чем через трое суток и только при условии хороших анализов крови.
— Ольгерт?
— Сегодня же свяжусь. Серж, а нам ты не хочешь рассказать?
— Ольгерт, без обид, но я раскопал тайну имперского масштаба. Как решит полковник. Будь добр — свяжись с ним и доложи ситуацию.
— Принял. Хорошо.
— Отлично. Все, коллеги, невероятно хочу наконец одеться и пообедать.
Душевно покушав, отдыхаю в беседке. Сюзанна задержалась с капитаном — не иначе получает ценные указания. Ага, вышла Сосредоточенная — дальше некуда.
— Освежаешь в уме список вопросов, дорогая? Вспомни, чем это закончилось в прошлый раз.
— Боже мой…
— Не доставляет.
— Что не доставляет?
— Издеваться над бедной девушкой удовольствия не доставляет, Сьюзи. И читать твои мысли тоже. Впрочем, если попробовать… Ты ведь действительно из небогатой семьи? Добилась всего сама, проложила путь в жизни, получила медицинскую подготовку уровня врача-универсала. Кроме помощи родственника в поступлении в КИБ, ведь все сама? Так?
— Ты не мог видеть мое досье. Я не верю в чтение мыслей. Откуда ты это взял, Серж?!
— Сьюзи, я должен изучить свою напарницу и вести себя так, чтобы у нее не возникло и тени сомнения в вопросах доверия партнеру. Просто наблюдал, думал и анализировал. Пойдем прогуляемся, и ты задашь свои вопросы.
— Ты со мной играешь, как кошка с мышкой. Хорошо, пойдем. Попробуй только не ответить!
— Помогу поразмыслить и приблизиться к ответу. Но не на все вопросы.
— Ладно. Показания дозиметра?
— Ты сомневаешься в исправности прибора?
— Нет.
— В том, что я человек?
Крошечная пауза.
— Нет.
— Дозиметр намертво закреплен на поясе?
— Нет.
— Думай.
— Ты мог его снять и… Зачем ты это сделал, Серж?
— Половина ответа — мне не понравилось поведение шефа при постановке задачи. Он полез руководить, совершенно не разбираясь в вопросе и превышая свои полномочия. Задачу на поиск арсенала полковник поставил в первую очередь мне. И решать, как осуществлять операцию, тоже полагается мне. У Ольгерта головокружение от капитанских эмблем. Это надо лечить. Вторую часть ответа ты видела сама.
— Воентех?
— Да. Ненавижу наплевательское отношение к делу, в котором кто-то может потерять здоровье и жизнь.
— Кстати, когда ты отчитывал воентеха, то командовал, как…
— Не думая, интуитивно, назови звание, которому я тогда соответствовал.
— Майор.
Неплохо. Очень неплохо.
— Вот и изложи руководству это впечатление.
— Ты действительно майор?
— Прямого ответа не будет, Сьюзи.
— Серж, кто ты?
— На этот вопрос ты сама найдешь ответ, если будешь находиться рядом со мной полноправным партнером.
— Какое задание ты выполнял?
— Важное, Сьюзи. Имперского масштаба.
— В Империи произошло много серьезных событий в последнее время. В Юго-Восточных колониях в том числе.
— Значит, тебе есть о чем подумать. Кстати, Сьюзи, почему ты работаешь под Ольгертом, а не напрямую с полковником? Я понимаю, что капитан твой начальник, но в вопросе добывания информации он промежуточное звено, которому тем не менее достаются все бонусы. Ты же так и остаешься в тени, просто инструментом.
— Серж, у нас приняты определенные правила.
— Сюзанна, чтобы вырасти по служебной лестнице, желательно правила устанавливать самому.
— Как ты это видишь?
— Воспользуйся случаем, чтобы переговорить с полковником без капитана, изложи информацию обо мне, в разы превышающую ту, что собрана Ольгертом, намекни о формировании между нами особых отношений. Думаю, для Голдмана не секрет твои честолюбие и упорство в достижении цели, вполне вероятно, что ты получишь свой шанс.
— И сделаю шаг в твои напарницы?
— Да. Я очень в тебе заинтересован. Особенно после сегодняшней блестящей работы.
— Ты так и не сказал, чем мы будем заниматься.
— Вопрос о допуске тебя к информации постараюсь решить на встрече с полковником.
— Все-таки, Серж, ты не много мне рассказал.
— Сьюзи, есть знания, представляющие смертельную опасность. Мне не хочется, чтобы твоей жизни что-то угрожало. Коснувшись тайн властителей Империи, ты станешь для них врагом.
— Я помню твое лицо, когда ты смотрел на слайды Хрустального острова… Сам не боишься, Серж?
- Предыдущая
- 56/67
- Следующая