Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ярче тысячи солнц - Голодный Александр Владимирович - Страница 49
Обед, отдых, спорт. За мной никто не следит — доверие полное. Сбегал на площадку, где стояли ожидавшие полковника машины. Точно, следы двух машин, похоже, армейские джипы.
Усиленная тренировка, возвращаюсь в лагерь. Снова собираемся в медпункте.
— Мы слушаем тебя. Серж.
— Первое и главное — осознайте, что куш, на который мы замахнулись, является недостижимой мечтой для большинства. Большинства, включающего ваших коллег. На что они могут пойти, чтобы заполучить полное гражданство?
Лица серьезные, значит, прониклись, цель достигнута.
— Второе. Ольгерт, я не сомневаюсь, что каждый мой шаг будет записываться. Мое требование — писать должен только ты, ты же и передаешь информацию полковнику Голдману. Проверки помещений опять же на твоей совести, используй, пожалуйста, лучшую аппаратуру.
— Разумно. Согласен, Серж.
— Сьюзи, на тебе мое здоровье. В кратчайший срок изучи все, относящееся к противорадиационным препаратам, лично и постоянно контролируй всех привлекаемых медиков и то, чем они собираются пользоваться. Лучший вариант, если ты сама будешь заказывать лекарства у полковника и выполнять анализы. Уверен, ты знаешь, что делать в случае малейшего сомнения.
— Ясно.
— На ком будет проверка работающих со мной, но не входящих в нашу тройку людей?
Кибовцы переглядываются.
— Наверное, лучше заниматься этим вопросом вместе, шеф?
— Да, Сюзанна, ты права.
— Как будем общаться за пределами лагеря, чтобы не отличаться от обычной тройки?
— Хм-м. Наверное, так же. Во внеслужебное время по именам, меня можно называть «шеф». При начальстве — лейтенант Штольц, агент Венсен. Ты… Уточню, но «сержант Росс» звучит нормально.
— Не слишком молодо выгляжу для сержанта?
— У нас не армия, Серж. Звание говорит лишь о твоих заслугах.
— Понял, шеф. Но за тобой полноценный инструктаж о принятых в КИБ правилах, жаргоне, поведении.
— Безусловно.
— О наших отношениях, коллеги. Вы не доверяете мне, я не доверяю вам, вместе мы не доверяем никому. Но есть дело, ради которого необходимо работать с полной отдачей, без мелочей, будучи уверенными друг в друге. Наша цель этого стоит.
— Согласен.
— Согласна, Серж.
— Что планировал, я высказал, коллеги. Ваши вопросы?
— Сюзанна?
— Спасибо, Ольгерт. Серж, меня интересует твоя медицинская карта. Перенесенные заболевания, анализы, предрасположенность к аллергии?..
— Сьюзи, боюсь, придется создавать ее с нуля. Готов к любым процедурам и анализам.
— Шеф?
— Отражу в сегодняшнем докладе. В любом случае время для этого будет.
— Серж, как выражается твоя реакция на наркотические и допросные препараты?
— Сильная интоксикация вплоть до потери сознания. Это же распространяется на крепкие алкогольные напитки. Плюс головная боль, тоже сильная.
— Внутричерепное давление?
— Не знаю, Сьюзи.
— Понятно. Займусь.
— Серж, с нами постоянно будут работать техи разной направленности. Проконтролировать их работу, как ты понимаешь, мне сложно.
— Всех техов беру на себя, Ольгерт.
— Ты уверен?
— Абсолютно.
Сюзанна смотрит на часы:
— Серж, время массажа.
— Слушаюсь, агент Венсен.
Я на топчане, Ольгерт не уходит:
— Серж, все-таки — как ты нас вычислил?
Улыбаюсь:
— Ольгерт, мне понравился твой жест Сюзанне перед вопросом. «Внимание», не правда ли? Отдаю должное — изящный ход. Пальцы Сьюзи не только сильные, но и чувствительные. Должна уловить правдивость ответа?
— Какой изворотливый хитрец!
— А ты, Сьюзи, многогранно подготовленная и талантливая девушка. В благодарность за прекрасный массаж отвечу честно: опыт, Ольгерт.
— Опыт? Но где ты мог его набраться? Тебе не так много лет, Серж.
— Давай подойдем к вопросу аналитически. С одной стороны, имеем провал оперативной тройки с точным определением агентов. С другой — юный возраст определившего. Одна из предпосылок исключает другую. Какая не верна? Учти — полковник правильный ответ уже знает.
— Ты употребил слово «честно». Подожди… Сколько тебе тогда лет?!
Пальцы врача замирают.
— Перевернуться, Сюзанна?
— Да.
— Кстати, теперь можно контролировать еще и мои глаза. Отложим точное количество лет и зададимся вторым вопросом. Каким, Ольгерт?
— Почему ты так молодо выглядишь?
— Поправлю акцент. В каком месте Империи возможно серьезное омоложение?
Лейтенант молчит, отвечает агентесса:
— Хрустальный остров…
— Незаурядные познания для простого агента, Сюзанна. Полковник Голдман, отдаю ему должное, и это вычислил сразу. Полагаю, ты получил целый ряд ответов на вопросы, шеф?
— У меня еще больше возникло новых, Серж.
— Отвечу, как добрая бабушка, отбирающая банку малинового варенья у внука: «Много за один раз — вредно».
— Заинтриговать ты умеешь, это точно. Значит, опыт контрразведчика, знания теха…
— Добавь боевую подготовку, шеф. Он один положил пятерых «дельтовцев». Трое — с границ Мертвых земель, с реальным боевым опытом.
— Ну, что ответишь, Серж?
— Уже ответил. Хорошего — понемножку. Буду молчать, даже если Сьюзи защекочет меня насмерть.
— Нет, скрытный мой, ты так просто не умрешь. Я приберегу для тебя особо утонченную пытку.
— Надеюсь, хотя бы в более цивилизованных условиях, Сюзанна?
— О да!
— Ольгерт, сотри улыбку заговорщика со своего лица. Объяви страждущим — когда мы уходим?
— Завтра в шесть. Оружие утром отдашь Петру, форму можешь оставить прямо у себя в комнате. Ты тоже, Сюзанна. До бойцов доведено, что мы убываем на особое совещание Реджистанса.
— Вижу, шеф, ты не стал придумывать что-то новое.
Переглядываемся, смеемся.
— Тот твой анекдот очень точно отражает ситуацию, Серж.
Ужин, душ, обработка раны. Сюзанна уже собирает сумку. Откос раздумий и ответивший на мое прощальное рукопожатие командир. Утром закрепил на ноге нож Натали и взял маленький пакет с ее вторым подарком — туалетной водой.
— Это уже отдает паранойей, Серж.
— Ольгерт, ты уверен, что твои радиосеансы не слушали чужие уши? Лучше быть живым параноиком, чем мертвым наивным идиотом.
— Хорошо. Командуй.
— Выдвигаемся в пятнадцати ярдах от тропы слева. Сюзанна — головной дозор. Отдай сумку шефу, вынимай свой пистолетик. Я — тыловой. Дистанция — десять ярдов. Ольгерт, ты без оружия?
С оттенком досады:
— Да.
— Общение боевыми жестами, предупреждение о возможной опасности…
— Могу крикнуть птицей.
— Принимаю. Прямое столкновение — стреляй без колебаний. Сюзанна, вперед!
Затея преследовала одну-единственную цель — необходимо приучать кибовцев к безусловному исполнению моих приказов.
Два с небольшим часа по лесу, один крик птицы. Да, торчащий из кустов сук напоминал ствол автоматической винтовки. Подходим к дороге. Из кустов виден стоящий на поляне микроавтобус с тонированными стеклами.
— Агент Венсен, забирай сумку у шефа, дай мне пистолет.
— Держи.
— Сюзанна, выдвигаешься вправо, там выходишь из кустов, следуешь к водителю. Если все нормально — поворачиваешься к нам и машешь левой рукой. Видишь опасность — ставишь сумку на землю, машешь двумя руками в направлении, откуда выйдешь. Мы с Ольгертом отступим и отправимся другим маршрутом.
— Ясно.
Легкое шуршание веток, агентесса выходит на поляну, направляется к машине. Выскакивает водитель, предупредительно откатывает боковую дверь пассажирского отсека. Короткий разговор, Сьюзи машет левой рукой.
В отделенном переборкой от водителя салоне комфортно и прохладно — работает кондиционер. Удобнейшие кресла, небольшой откидной столик, мини-холодильник. Пистолет возвращается на точеную загорелую голень агентессы.
— Ты всегда так предусмотрителен, Серж?
— Да.
— Это многое объясняет.
— Ольгерт, куда мы едем?
— Полковник направил нас в исключительно приятное местечко. Сюзанна, ты как-то мечтала туда попасть.
- Предыдущая
- 49/67
- Следующая