Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наследники Великой Королевы - Костейн Томас - Страница 38
Сквозь крики и стоны несчастных прорывались почти истерические распоряжения двух измученных хирургов. Джон, обнаженный по пояс тоже находился здесь. Он был весь мокрый от пота, его мускулистые руки были запачканы кровью. К моему удивлению, я увидел здесь и Джоралемона Сноуда. На нем была лишь набедренная повязка, и он выполнял самую грязную и неблагодарную работу, до которой у других не доходили руки. Он не участвовал в бою, ибо по натуре своей не был солдатом, но то, что он делал сейчас требовало, пожалуй, мужества более высокой пробы. На мгновение он остановился подле меня и произнес с горечью.
— Не хватает рук, Роджер. Большинство из этих бедняг помрет, пока до них дойдет очередь. Мы не можем спасти их тела, не говоря уже о душах. Да простит нас Господь!
Хирург-испанец, голый по пояс и похожий на огромную обезьяну, готовился ампутировать ногу своему соотечественнику. Он кивнул Джералемону, и тот бросился в дальний угол и стал энергично раздувать кузнечными мехами горевший там небольшой огонь. Языки пламени поднялись выше, делая помещение еще больше похожим на Чистилище. Джор сунул инструменты для прижигания в огонь. Испанец с сомнением рассматривал длинный клинок кинжала, и я услышал, как он бормочет.
— Лезвие затупилось. Хорошо, что парень всего лишь голь перекатная.
Раненый был мужчина небольшого роста, но Джону пришлось применить всю свою силу, чтобы удержать его, когда хирург взялся за дело. Пациенту предварительно дали выпить изрядную порцию крепкого бренди. Однако, когда нож хирурга вошел ему в мякоть бедра, он издал жуткий вопль и стал так бешено вырываться, что Джон позвал на помощь. Я схватил раненого за руку и навалился на него всем телом. Я не видел, что делает хирург, но судя по всему его сомнения насчет инструмента оказались напрасными. Уже через несколько секунд он выпустил нож, взялся за пилу и принялся пилить кость. Вообще говоря, в звуке пилы ничего ужасного нет, но когда знаешь, что она вгрызается в человеческую плоть, становится жутко. Капли пота со лба хирурга упали мне на плечо, и я услышал, как он произнес.
— Слава Богу, хоть кость тонкая.
Я понял, что он приложил раскаленное добела железо к культе по жуткому запаху горящей плоти, который распространился по кубрику. К счастью, к этому времени пациент его уже лишился чувств, ибо руки у меня совершенно онемели, и я не смог бы удерживать его. Я подбежал к открытому люку. Через несколько мгновений ко мне присоединился Джон.
— Это куда труднее, чем драться! — выдохнул он. Я испытал немалое облегчение, увидев, что эта сцена произвела на него не меньшее впечатление, чем на меня. Потом он тихо произнес.
— К счастью наших парней здесь немного. Сегодня мы легко отделались.
Джоралемон продолжал работать. Он бинтовал культю, его худые руки двигались быстро и умело. Джон посмотрел на него и с невольным восхищением покачал головой.
— Он лучше нас всех, Роджер, — произнес он.
Немного отдышавшись, я рассказал ему о своей находке. Глаза его блеснули, он сделал мне знак следовать за ним. Джон поставил ногу на веревочную лестницу, ведущую на палубу и сказал.
— Этих бедняг пришлось тащить сюда! Я никогда прежде не размышлял над этой проблемой, но теперь настало время подумать, что тут можно сделать. Я полагаю, на каждом судне нужно завести специальные лазареты. И я обязательно сделаю это, Роджер.
Мы поднялись на палубу, и Джон сразу же прочитал отчет адмирала. Я видел, что он испытывает огромное чувство облегчения. Он хлопнул меня по плечу своей испачканной кровью рукой.
— Это сняло камень с моей души, — заявил он, — я должен был повесить этого мерзавца. Но теперь весь мир узнает подлинные факты и никто уже не сможет винить меня. Даже… — он замолк на мгновение, потом широко улыбнулся. — Интересно, что по этому поводу скажет наш малодушный король? Ведь он уже заявил, что испанцы имели право на захват «Трайала». Теперь старому филину придется подавиться своими словами. Пойдем, Роджер. Я должен сообщить эту весть нашим спесивым пленникам, которые высокомерно смотрят на меня как на бандита с большой дороги.
В ушах моих все еще звучали жуткие крики искалеченного испанца: «Madrel Madre mia!» и я не обратил внимания на то, что капитан так и не привел себя в порядок после посещения импровизированного лазарета в кубрике. Мы проследовали в роскошно обставленную каюту, в которой нашли всех наших высокопоставленных пленников. Они были облачены в свои лучшие одежды и стремились сохранить гордый и неприступный вид, однако все они явно испытывали гнетущий страх.
Джон решительно вошел в каюту. Волосы его были в беспорядке, обнаженный торс запачкан пятнами крови. Помедлив с мгновение он бросил на стол документ и ткнул в него пальцем.
— В этом документе, уважаемые дамы и господа, — громко заявил он, — содержатся доказательства вероломства покойного дона Педро. Факты здесь изложены абсолютно ясно и недвусмысленно и записаны рукой самого адмирала. Я не обязан давать вам никаких объяснений и извинений, однако, мне дорого мое доброе имя и потому я зачитаю вам отчет, составленный вашим командиром. — Он прочитал вслух записку, а потом вернул ее мне. — И пусть теперь кто-нибудь из вас осмелится сказать, что дон Педро получил не по заслугам.
— Я заявляю это, — негромко произнесла донна Кристина. — Ваше судно находилось в запретных для него водах.
— Запретных? — переспросил Джон, не глядя на девушку. — А кто может запретить нам это? С каких это пор Испания единолично владеет Средиземным морем?
Остальные испанцы сидели в напряженном молчании. Они явно опасались, что продолжение этого разговора чревато для них многими неприятностями. Одна из женщин впала в истерику и громко зарыдала. Донна Кристина наклонилась к ней и стала что-то шептать на ухо, видимо стараясь успокоить. Джон понял, что испытывают эти люди и поспешил рассеять их страхи.
— Дело это я теперь считаю закрытым. За смерть членов экипажа «Трайала» поплатился жизнью лишь один человек. Остальные не понесут никакой кары. — Он замолчал и нахмурился. — Красивой женщине позволительно высказывать свое мнение, не опасаясь последствий, но все женщины, независимо от того, красивы они или нет могут чувствовать себя здесь в безопасности.
Он, казалось, впервые заметил, в каком виде предстал перед пленниками. — Прошу дам извинить меня за внешний вид. Быть может вы простите меня, если узнаете, что я только что принимал посильное участие в спасении жизней раненых испанских матросов. Они находятся в кубрике, под нами.
Никто не отважился произнести ни слова, поэтому капитан решил более подробно обрисовать создавшуюся ситуацию.
— Не исключено, что я буду вынужден затопить «Санта Катерину», — сказал он, — однако, возможно я все же смогу отвести ее в какой-нибудь южный порт. В любом случае вашей безопасности никто не будет угрожать, и я сделаю все от меня зависящее, чтобы обеспечить вам хотя бы минимальные удобства. К вам будут относиться как к пленникам, которые будут обменены или выкуплены. Если кто-нибудь из вас опасается быть проданным на турецкие галеры, он может быть спокоен на этот счет — ни один христианин, даже если он и заслуживает этого, не будет отдан Джоном Уордом на языческое судно ворочать веслом. Я прошу вас лишь соблюдать распорядок и не усугублять сложности, которые и без того приходится преодолевать мне и моему экипажу.
В течение всей этой суеты, донна Кристина, как я заметил, не отрываясь смотрела на него. Джон не смотрел в ее сторону. Не взглянул он на нее и тогда, когда в заключение произнес несколько слов, касавшиеся ее непосредственно.
— В мои намерения не входит задерживать племянницу вашего покойного командира. Все случившееся для. нее было особенно тяжело, и я постараюсь сколько могу облегчить ее положение. Если это будет возможно, мы высадим ее в ближайшем порту, куда заходят суда, идущие на Запад. Теперь остается соблюсти и последнюю формальность. Вас еще не подвергли обыску, и в мои обязанности входит проследить, чтобы эта процедура была немедленно выполнена. Этот приказ не распространяется на донну Кристину. Она вольна покинуть каюту, если пожелает. Остальные, однако, должны остаться.
- Предыдущая
- 38/132
- Следующая