Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Коварная красота - Марр Мелисса - Страница 31


31
Изменить размер шрифта:

Тень упала на Кинана, закрыв солнце. Он тоже встал, разрываясь между необходимостью дослушать Бейру и желанием поджечь балдахин.

— Что ж, коли хочешь знать мое мнение… она того не стоит. — Королева Зимы посмотрела на юные ростки, и они мгновенно замерзли под ее взглядом. Шагнула вперед и с хрустом раздавила их башмаком. — Думаю, бедняжка Дебора без труда убедит ее держаться от тебя подальше. Ты же не просил ее быть помягче с этой смертной?

— Выбор за Айслинн. Она или согласится поднять посох, или нет. — Кинану хотелось сказать, что угрозы зимней деве ничего не изменят, но этого делать не следовало. — Донии я передал только слова Иол, о чем ты наверняка уже знаешь.

— Да? — Бейра расширила глаза в притворном удивлении. — Какие слова?

— Айслинн — особенная.

— А, ну конечно, миленький. Все они особенные — первые несколько ночей. А потом… — Бейра оглянулась на маленькую фею, и та съежилась. — Новизна пропадает, знаешь ли.

Кинан делано усмехнулся.

— Бедняжка Делия. Представляю, как ей сейчас горько. Совсем недавно с тобой танцевала она. — Бейра закружилась на месте, словно в танце с невидимым партнером. — Смертные так хрупки. Так уязвимы, когда не в силах скрыть свои нежные чувства. Легко ломаются.

Сердце у него забилось быстрей. Бейре запрещено было приближаться к смертным девушкам, и это правило она до сих пор не нарушала. Но другие — нарушила.

— Что ты имеешь в виду?

— Ничего, любимый. — Она остановилась, присела в реверансе и принялась обмахиваться веером, обдавая холодным воздухом Кинана. — Просто подумала, что тебе лучше выбрать для игры другую девушку. Эта, по-моему, не подходит. Я готова заняться поисками новой вместе с тобой. Можем и Деллу пригласить, а то она скучает в одиночестве.

Не скрывая горечи, Кинан сказал:

— Что ж, придется, если Дония сделает свое дело. На этот раз, кроме одного хмельного танца, я ничего не получу.

— Будет, будет другая девушка, милый, — вздохнула Бейра, и глаза ее сверкнули двумя льдинками: верный признак того, что она довольна.

Другая, но не королева Лета — не об этом ли она говорит?

— Возможно, мне надо постараться, — сказал он и дохнул жаром на балдахин.

Балдахин занялся огнем, и Кинан зашагал прочь. За спиной он слышал визг Бейры, требующей от стражников, чтобы ее немедленно укрыли в тени.

Однажды он сможет противостоять ей на равных.

А пока — хотя бы минутное удовольствие.

Покинув речной берег, он неторопливо брел по Пятой улице, потом свернул на Эджхилл, где располагалось множество мелких магазинчиков. Шум и оживление вновь напомнили ему о смертных, преуспевавших в том, что не дано его подданным.

Все ради них — этих смертных и его летнего народа…

— Кинан? — На него чуть не налетела Рианна, вышедшая из музыкального магазина. Удивленно вытаращила глаза. — Что у тебя с волосами?

Он сообразил, что задумался и, забыв накинуть личину, расхаживает в своем истинном обличье.

— Покрасил. — Кинан улыбнулся и наскоро пригасил металлическое сверкание волос.

Рианна ухватила прядку, повертела так и этак, посмотрела сквозь нее на солнце.

— Показалось на секундочку, что они прямо как медная проволока.

— Надо же. — Кинан отодвинулся, высвободил волосы. — Ты видела сегодня Айслинн?

Рианна усмехнулась.

— Думала, она до сих пор с тобой.

— Нет. — Кинан посмотрел на парочку летних дев, кокетничавших у нее за спиной с рябинником, свободным от дежурства. — Утром я проводил ее домой.

— Утром? — Рианна снова усмехнулась и покачала головой. — Не прогадала я, поставив на тебя.

Вопреки развязным речам и манерам пахло от нее невинностью. Сладостью и чистотой.

— Мы просто танцевали.

— Ну, это только начало.

Она заглянула в дверь того магазина, из которого вышла, окинула беглым взглядом улицу. И на мгновение, утратив напускную вульгарность, стала самой собой.

— Между нами, Эш не мешало бы почаще развлекаться. Слишком уж она серьезная. По-моему, ты — счастье для нее.

Кинан замешкался с ответом. Об этом он как-то не думал; единственный вопрос, который его волновал: станет ли она счастьем для него и для летнего народа?

А будет ли это счастьем для нее? Учитывая, какие жертвы должна принести Айслинн, какие трудности поджидают их обоих, если она и впрямь его королева… Так сразу и не решишь. Пожалуй, нет.

— Постараюсь им стать, Рианна.

— Ты уже вытащил ее на танцы до рассвета. По мне — отличное начало. — Она словно почувствовала что-то и утешающе похлопала его по руке. — Не волнуйся.

— Ладно.

Когда они расстались, Кинан вернулся в обычное невидимое состояние и отправился домой. У него есть мудрые советники. И сегодня, пожалуй, их мудрость нужна ему, как никогда.

Не успев зайти внутрь, он услышал музыку в лофте. Глубоко вздохнул и шагнул в дверь с широкой фальшивой улыбкой на губах.

Едва взглянув на Кинана, Тэвиш, которого обнимала Элиза, снял ее руки со своей шеи и двинулся в сторону кабинета.

— Идем.

В такие минуты Кинану казалось, что Тэвиш близок ему, как родной отец. Советник и друг последнего короля Лета, тот терпеливо дожидался, когда Кинан вырастет и покинет дом Бейры. И стал для него кем-то гораздо более важным, чем слуга, хотя покровительственно обращаться с Кинаном или разговаривать с ним по-отечески никогда себе не позволял.

Ниалл открыл рот, желая что-то сказать, но Кинан коротко покачал головой.

— Нет. Останься с девами.

— Если я тебе нужен…

— Нужен. Всегда. — Кинан потрепал его по плечу. — В данный момент — чтобы никого не подпускать ко мне.

Лишние уши ни к чему. Если пойдут слухи, что он подозревает Бейру в обмане и злом умысле, а Айслинн наделена даром видения, дело может закончиться плохо для всех.

По пути в кабинет он обнимал бросавшихся к нему летних дев и изо всех сил старался казаться безмятежным. Улыбался, чтобы не выдать внутреннего смятения. И, добравшись до Тэвиша, тщательно запер за собой дверь. И девам, и стражникам вроде бы можно доверять. Но кто знает?..

Тэвиш налил вина, передал Кинану бокал.

Король опустился в тяжелое кожаное кресло.

Советник сел напротив и спросил:

— Что случилось?

И Кинан рассказал ему все — об Айслинн и об угрозах Бейры.

Тэвиш заглянул в бокал, как в зеркало. Повертел его в руках.

— Возможно, она и не королева, но Бейра ее боится. И это, на мой взгляд, дает нам надежду. Большую надежду, чем за все прошедшие века.

Кинан кивнул, но промолчал, ожидая, когда Тэвиш с обычной прямотой перейдет к главному.

Советник не смотрел на короля. Блуждал взглядом по книжным корешкам на полках, заполнявших все стены кабинета.

— Я ждал вместе с тобой. Но никогда не пытался уверить тебя в том, что одна из девушек — та самая. Не мое это дело.

— Я дорожу твоим мнением, — снова кивнул Кинан. — Скажи, что думаешь.

— Заставь Айслинн принять вызов. Если она — та самая… — Тэвиш остановил взгляд на толстых томах за спиной Кинана. — Она должна принять вызов.

Непривычная горячность в голосе старика после веков невозмутимой сдержанности слегка встревожила Кинана.

— А если она откажется? — спросил он.

— Невозможно. Заставь ее согласиться.

Тэвиш наконец встретился с Кинаном взглядом, и его черные глаза походили в этот миг на лесные омуты, чья глубина влечет к себе с неодолимой силой.

— Сделай то, что должен, даже если это не нравится ни тебе, ни ей. Если ты и впрямь дорожишь моим мнением, повелитель, прислушайся к нему.

ГЛАВА 20

Ему предложили питье… Когда же музыка стихла, все они пропали, лишь кубок остался у него в руке, и он, усталый, измученный, воротился домой.

Томас Кейтли.
Сказочная мифология (1870).