Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Абсолютный порядок - Коскарелли Кейт - Страница 30
Глава 33
БЕЛЫЙ РЫЦАРЬ
На следующий день после того как Ричард Теран обедал с Триш и Милли, ему позвонил информатор и сообщил, что, похоже, нашел Ванессу Феллон.
– Что ты выяснил, Боб?
– Немного. Горничная заметила меня, когда я пытался войти в номер Феллон, – пояснил Боб Рид. – Я представился портье как ее муж и узнал от него, что Ванесса всегда возвращается в шесть часов и остается в номере до утра. Поэтому я перекушу и наведаюсь туда через час на случай, если она придет раньше. У меня есть фотоаппарат, и я сделаю несколько снимков.
– Отличная работа. Но смотри, чтобы она тебя не заметила. Если Ванесса похожа на отца, ей не составит труда обвести тебя вокруг пальца. Ты заплатил портье, чтобы он держал язык за зубами?
– Конечно.
Теран решил позвонить Милтону Вайсу и, ни о чем не сообщая ему, выяснить, почему так важно найти Ванессу Феллон.
– Милт, как дела? – спросил он, услышав голос Вайса.
– Это ты скажи мне, Рич. Тебе удалось напасть на след? Твой гонорар быстро сокращается. Он уже ближе к одному миллиону, чем к двум.
– Вычитать я умею, Милт. Я позвонил тебе вот почему. Сегодня вечером ты узнаешь кое-какие новости, но я хочу получить ответ на один вопрос, перед тем как выдам леди.
– Давай. Отвечу, если смогу, но, видишь ли, я не участвую в этом деле, а просто выполняю работу, как любой другой, – ответил Милт.
– Гм... ответ настоящего немца. Почему за голову Феллон назначена такая большая сумма? Это мошенничество или они действительно заплатят? И почему за такие деньги наняли меня? Есть множество частных детективов, которые согласились бы выполнить эту работу за меньшие деньги. Я бы нанял одного из них.
– Я могу высказать лишь предположения, поскольку не знаю истины.
– Выкладывай предположения.
– Думаю, они хотят, чтобы правая рука не знала, что делает левая.
– Отлично. Люблю банальности. А что это на самом деле значит? – спросил Ричард.
– Только один человек знает, какой информацией располагает мисс Феллон. Он хочет вернуть женщину до того, как кто-то из его узкого круга пронюхает об этом. Будет ли он платить? Да, я уверен, будет.
– Кстати, я понял, что речь идет о закадычных дружках Майка Феллона, – сказал Ричард.
– Оставлю это без комментариев. Позвони, когда что-то выяснишь.
– Подожди, Милт. Что они сделают с ней, когда найдут?
– Это не относится к делу, Ричард. Полагаю, они собираются вернуть ее домой.
– Они намерены причинить ей вред?
– Я слышал, девка довольно крутая. Может, они не хотят, чтобы она моталась по стране и позорила честь семьи. Уверен, все это для ее же блага, иначе я не прикоснулся бы к делу, – заверил Терана Вайс.
– Я всегда сомневаюсь, когда меня уверяют, будто кого-то преследуют во имя благих целей. Впрочем, спасибо, Милт, придется поверить тебе на слово.
Ричард положил трубку, подошел к окну и взглянул на Центральный парк. Зима уже установилась, озеро у берегов начало покрываться льдом. Ричард поежился: холод внушал ему неприязнь и казался враждебным. Некоторых он бодрит, но он был не из таких. Худой Ричард всегда мерз. Он хотел бы вернуться в Калифорнию, пойти в сауну или погреться на солнышке.
А сейчас Ричард с удовольствием принял бы горячий душ, чтобы смыть отрицательную энергию, которую ощущал с тех пор, как согласился найти сбежавшую наследницу. Ему хотелось верить, что в этом задании нет ничего дурного, но многолетний опыт убеждал его в обратном. Ричард видел, что зло вселилось в сердца людей. Возможно, когда он найдет Ванессу Феллон, ему удастся поговорить с ней, прежде чем выдать ее друзьям отца. Интересно, почему за ее голову назначили такую невероятную сумму? Он прожил почти шестьдесят лет, не запятнав свои руки кровью, и был уже слишком близок к концу, чтобы позволить случиться этому сейчас.
Ричард сбросил халат, пошел в ванную и встал под душ. Дерьмо! Все это дерьмо! Но он не может больше позволить себе играть роль белого рыцаря. Ему нужны деньги, иначе он потеряет все.
Весь день Ричард ждал звонка, который известил бы его об окончании поисков, и в одиннадцать часов вечера телефон наконец зазвонил.
– Плохие новости, – сказал Боб Рид. – Она не вернулась в свой номер.
– Портье рассказал ей, да?
– Он клялся, что не видел ее. Но когда я помахал перед его носом стодолларовой купюрой, признался, что сказал ей обо мне. Но хуже всего не это.
Он подозревает, что я ей не муж, и даже угрожал позвонить в полицию, если я не отстану.
Теран вздохнул.
– Ладно, ты знаешь, что делать дальше. Держи меня в курсе.
Какой бессмысленный выдался день, подумал он. Считал, что Ванесса почти у него в руках, а она вдруг исчезла.
Может, он слишком много соприкасался с грязью и это начало сказываться? Глупости. Для добра у него тоже находились силы. Ричард верил в него и в определенных случаях не жалел ни денег, ни профессионального мастерства. Нет, не всю жизнь он защищал негодяев и подонков, но следовало признаться в том, что именно на этом нажил себе состояние. Так чем же отличалось от предыдущих нынешнее дело?
Ричард решил позвонить Триш Делани и еще раз пригласить ее на обед. К тому же у него были два билета в театр. Возможно, это позволит ему избежать встречи со странной подругой Триш. Он предпочел бы пообедать с ней наедине, но, если это не удастся, придется смириться с присутствием Милли. Ричард не признавался даже себе, что увлекся Триш. Сейчас она единственное светлое пятно на горизонте. Он усмехнулся. Что бы сказала Триш, догадавшись, что у него к ней не только дружеский интерес? Наверное, испугалась бы. Ричард всегда имел успех у женщин благодаря способности к тонкому расчету, поэтому и сейчас решил соблюдать осторожность и не торопить события. Сейчас, вероятно, у Триш связь с сенатором, но это, конечно, не продлится долго. Скоро Триш поймет, что у этих отношений нет будущего, и уйдет от О’Ши. Да, расчет очень важен всегда... и во всем.
Глава 34
ЕЕ ВЫСОЧЕСТВО
Когда Триш вошла в квартиру, ее встретила разъяренная Милли.
– Когда сегодня утром явилась уборщица, Энн запретила мне впускать ее. Я настояла на своем, и она заперлась в своей комнате и отказалась выйти.
– Не расстраивайся, – успокоила ее Триш. – Уверена, Энн просто боялась, что ее увидят. Может, тебе лучше пока отказаться от услуг Марии?
– Я не намерена убирать квартиру за ее высочеством. Ты бы видела, что она устроила в ванной. Разбила бокал и даже не потрудилась убрать осколки! Я чуть не порезала ногу.
– Брось, не стоит волноваться из-за таких мелочей. Просто Энн на грани срыва, и мы должны проявить терпение. Осталось недолго. Я приведу ее. Сядем в гостиной и поговорим... как подруги. О’кей?
Ванесса вышла из своей комнаты в старом халате Милли, изможденная и растрепанная. Под глазами у нее были темные круги. Ванесса курила сигарету и держала в руке бокал с бренди, явно не первый сегодня.
– Ну... что случилось? Где сенатор? – спросила она, нечетко выговаривая слова.
– Я сказала ему о твоем желании встретиться с ним, и он согласился.
– Когда же он придет?
– Он не придет сюда. Разве ты не понимаешь, Энн, что это немного слишком – просить его приехать к нам? Он не знает тебя и чего ты хочешь, но предложил встретиться в месте, которое сам выберет. Это вполне разумно.
– Ну и наплевать на него! Я делаю это не для себя, черт побери! Я рискую своей проклятой жизнью, чтобы, несмотря ни на что, поговорить с ним! – крикнула Ванесса, подняла бокал с бренди, осушила его одним глотком и грохнула им об стол так, что он разбился вдребезги.
Милли вскочила с кресла.
– Ах так! Я уже натерпелась с тобой, сучка! Это бокал моей матери. Как ты посмела явиться сюда и обращаться с нами, как с рабынями? Мы пытаемся помочь тебе, а ты три дня подряд только пьешь да выражаешь недовольство.
- Предыдущая
- 30/59
- Следующая