Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дитя ангела - Грин Грейс - Страница 12
— Он знает, что ты приехала?
— Я звонила ему сегодня утром. Сообщила, что вернулась домой и должна немного отдохнуть. И сказала, чтобы он ждал меня к выходным.
— Значит, ты поедешь в пятницу?
— Так было задумано. Но… — Она перебирала пальцами свои браслеты. — Чем дольше я буду откладывать, тем больше буду нервничать. — Она вздохнула. — Так что я, вероятно, отправлюсь туда прямо завтра.
— Ты предупредишь его?
— Нет. Хочу сделать сюрприз.
Лейси приехала на ранчо на следующий день вскоре после полудня. День выдался солнечный, но прохладный. Воздух был по-деревенски свеж, хотя с соседней фермы тянуло дымком: там жгли опавшие листья.
Лейси остановила машину у задней двери дома и некоторое время сидела неподвижно, слушая тишину. Абсолютная тишина немного раздражала ее.
— Привет!
Она буквально подскочила, услышав голос Дэрмида. Обернувшись, Лейси увидела его у двери сарая, метрах в шести от себя. На нем была видавшая виды рубашка, в волосах застряли сухие травинки.
Мужчина на сто процентов.
Лейси рассердилась на себя за то, что его обветренное лицо показалось ей таким красивым. И сорвала злость на Дэрмиде.
— Слушай, больше не делай этого!
— Не делать — чего?
— Не наскакивай на людей. Ты так доведешь кого-нибудь до инфаркта.
Он протянул руку, как бы указывая на расстояние между ними.
— Я бы не сказал, что я в буквальном смысле слова наскакиваю.
— Брось. Ты знаешь, что я имела в виду. — Лейси вышла из машины и хлопнула дверцей.
— Ты рано приехала. — Он сказал это спокойно, но Лейси ответила вызывающе:
— Я тебе помешала?
Дэрмид пожал плечами.
— Да нет. Просто если бы я знал, что ты сегодня приедешь, я приготовил бы тебе комнату.
Лейси открыла багажник и хотела достать чемодан, но Дэрмид опередил ее.
— Позволь я, — сказал он и взял чемодан.
— Я вполне способна…
— Не сомневаюсь. — Он закрыл багажник. — Но, пожалуйста, пока ты беременна моим ребенком, не поднимай тяжести. Идет?
Всем своим видом Дэрмид выражал дружелюбие. Лейси стало неловко за то, что она фыркнула на него. Не очень хорошее начало.
— Лейси, я знаю, все это дается тебе не легко. Мне тоже не легко. Но нам обоим будет проще, если мы постараемся лучше относиться друг к другу. — Он нахмурился. — У тебя усталый вид. Черт, хотел бы я, чтобы ты прожила эти несколько месяцев здесь вместо того, чтобы ездить с места на место и работать без отдыха… Я несколько раз звонил тебе, но заставал только автоответчик. Ты совсем не бывала дома?
— Надеюсь, Фелисити сообщала тебе, где я и чем занимаюсь?
— Конечно. Так я, по крайней мере, знал, что ты не исчезла с лица земли. — Он указал чемоданом на дверь дома. — Заходи внутрь.
Они вошли, он повел ее вверх по лестнице.
— Пока ты будешь распаковывать вещи, я поищу постельное белье. Артур и я можем вместе пользоваться моей маленькой умывальной, а ты и Джек — большой ванной. Не возражаешь?
— Конечно, нет.
— Если хочешь, Джек тоже может пользоваться моей умывальной…
— Дэрмид, я пробуду здесь несколько месяцев и не хочу нарушать ваш привычный уклад. Я действительно ничего не имею против того, чтобы делить ванную с Джеком. Кстати, где он? Где-нибудь с Артуром?
— Гуляет с Бегуном. А Артура нет. Его дедушка скончался, и он поехал на похороны. Но должен вот-вот вернуться.
Спальня Дэрмида, маленькая детская и комната Артура находились слева от лестничной площадки, комната Джека, ванная и гостевая комната — справа. Дэрмид провел Лейси в гостевую комнату, поставил ее чемодан у кровати — и тут внизу зазвонил телефон.
— Извини, — сказал Дэрмид и вышел. Лейси осталась одна.
В прежние времена она несколько раз спала в этой комнате, и Элис всегда стелила ей чистое белье, ставила на столик у кровати вазу с душистыми цветами, клала несколько журналов, книжки, коробку шоколадных конфет. Элис была прекрасной хозяйкой.
Теперь комната стала другой. Воздух спертый, мебель покрыта толстым слоем пыли, кове р не знал пылесоса минимум несколько месяцев, а кровать без постельного белья и одеяла выглядела настолько непривлекательно, что Лейси почувствовала острейшее желание немедленно отправиться в ближайшую гостиницу. Но договор есть договор. Она обещала Дэрмиду жить в его доме, пока ребенок не родится, и должна сдержать слово. Лейси открыла окно и впустила в комнату свежий холодный ноябрьский воздух.
— Ну как, устраиваешься?
Она обернулась и увидела Дэрмида с простынями и наволочками в руках. Он положил свою ношу на туалетный столик, открыл шкаф, достал с полки цветастое одеяло и бросил его на кровать.
— Ты можешь постелить и потом. Пойдем на кухню, я сварю тебе кофе.
— Я больше не пью кофе. Но чашка чая мне не помешала бы.
— Значит, я приготовлю тебе чай.
И он снова вышел, словно ему было трудно выносить ее присутствие. Да, все это время он держался очень мило и дружелюбно, но, может, это только фасад, за которым скрывается прежняя неприязнь?
С этими мыслями Лейси пошла в ванную вымыть руки. И остановилась на пороге. На полу валялись мокрые полотенца, в раковине лежал стержень от рулона туалетной бумаги. Пересохшее до трещин мыло ясно давало понять, сколь мало ее племянник и его папа думают о чистоте. Лейси перешагнула через полотенца и задрожала, увидев, что по ее ботинку ползет огромный паук. Она в ужасе выбежала из ванной и вернулась обратно в спальню. Она не надеялась, что найдет этот дом таким же, каким он был при Элис, но думала, Дэрмид хоть приберется к ее приезду.
Так жить невозможно. Надо что-то делать.
Лейси снова вышла из спальни и проследовала на кухню. Чайник уже начинал петь. В кухне никого не было. Она пошла к задней двери.
Дверь была открыта, и Лейси увидела, что Дэрмид стоит в нескольких метрах от дома, у сада Элис. Она хотела окликнуть его, но вдруг услышала, как тяжело он вздохнул, увидела, как провел рукой по волосам… И поняла, насколько он беспомощен, одинок и растерян. И ее сердце наполнилось состраданием к этому человеку. Ей нетрудно было представить себе, о чем он думал сейчас, отчего приходил в такое отчаяние:
«Если бы сейчас здесь была Элис! Если бы Элис носила этого ребенка! Если бы!.. Если бы!..»
Глаза Лейси наполнились слезами. Подавив вдох, она потихоньку вернулась в дом.
Ему, наверное, очень тяжело видеть ее в своем доме. И стоит ли, сердя его и раздражая, добавлять лишней горечи его горю?
Чайник засвистел. Лейси услышала шаги возвращающегося в дом Дэрмида и, не желая, чтобы он догадался, что она видела его в момент его слабости, молнией выскочила из кухни и вернулась в свою комнату. Когда через пять минут она снова спустилась вниз, Дэрмид был на кухне. Со двора слышался голос Джека:
— Давай же, Бегун, давай! Неси сюда эту палку!
— Ты сказал Джеку о ребенке? — спросила Лейси.
Дэрмид, который в тот момент был занят тем, что открывал коробку печенья, повернулся к ней.
— Мы же договорились, что…
— Знаю. Я просто спросила.
— Я скажу ему, когда подвернется удобный случай. — Он налил чай в тяжелую керамическую кружку. — Положить тебе что-нибудь в чай?
— Кусочек лимона.
Лейси открыла холодильник и отшатнулась. Ее холодильник всегда сверкал чистотой, продукты она раскладывала в строгом порядке. В этом холодильнике было столько наледи, что можно было кататься на санках, а продукты, от пакетов с молоком до кусков сыра, были свалены как попало. И нигде не видно ничего, что могло быть куплено в отделе «Овощи — фрукты».
— Где ты хранишь фрукты и овощи? — спросила Лейси.
— Они кончились. — Дэрмид налил себе стакан воды. — Супермаркет в нескольких милях отсюда, рядом с шоссе. Ты не выбрасывай чеки. В конце месяца мы с тобой рассчитаемся.
Лейси села на стул и медленно положила руки на стол перед собой.
— Ты хочешь, чтобы продукты закупала я? До сих пор мы с тобой не оговаривали хозяйственные вопросы. Какую роль ты отводишь мне?
- Предыдущая
- 12/26
- Следующая