Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Играя свою собственную роль (ЛП) - Lane K.E. - Страница 88
Несмотря на препирательства с Триш, это все равно оказался хороший вечер, и мое представление семейству Вард прошло успешно. Как и говорила Софи, почти все они собрались в маленьком внутреннем дворике между рестораном и стеной соседнего здания. После тихого 'готова?' и ободряющей улыбки, Робин провела меня мимо комнатных цветов, маленьких пальм и металлических кофейных столиков к группе, собравшейся вокруг одного из столов. Все шумно поприветствовали Робин и с любопытством смотрели на меня, так началось мое представление семейству Вард.
Ее отец – Рич – высокий, темноволосый и весьма харизматичный мужчина весьма модельной внешности. Из нескольких случайных фраз, я заключила, что ему предложили баллотироваться в муниципалитет Санта Барбары, и он серьезно обдумывает это предложение. У него громкий смех и теплая улыбка, и я заметила его привязанность к своим дочерям, что вызвало краткий острый приступ тоски по тому, чего у меня никогда не будет. Ее тетя Пэйдж сестра Рича; Пэйдж и ее муж Даррин живут в Thousand Oaks и выращивают золотистых ретриверов для выставок – приветливые и шумные, они иногда взрываясь песней, когда создавалось подходящее настроение, и их голоса очень хорошо звучали вместе. Ее сестра Лори была беременной и очень милой, и ее муж Уилл тоже был милым; тихая нежная пара, они явно обожали друг друга и говорили практически только о своих двух детях, и третьем, который еще не появился на свет. Последний член семейства Робин, с которым я познакомилась – ее сестра Диана – любезная улыбка и холодный ум, и пронзительный взгляд темных глаз, внимательно наблюдающих за мной из-за маленьких очков без оправы.
Они все были поразительными и темноволосыми, дружелюбными и любезными, и у каждого была какая-то особенность, которая напоминала мне о Робин – внешность Рича, улыбка Софи, странное чувство юмора Пэйдж, голос Лори и глаза Дианы… Они все сразу понравились мне, и я была рада, что это чувство, казалось, было взаимным.
– М-м-м. – Робин потерлась об меня и повернула голову, чтобы поцеловать мою грудь. – Ты им понравилась, Кэйд. – Я чувствовала, что она улыбается. – Пэйдж и Даррин хотят удочерить тебя. Когда обнаружилось, что ты знаешь третий куплет 'You are my Sunshine', Пэйдж была так возбуждена.
Я улыбнулась.
– Надо будет поблагодарить за это бабушку, как в следующий раз ее увижу. Еще я знаю 'Camptown Ladies' и 'Tiny Bubbles' на гавайской гитаре.
Робин подняла голову, и посмотрела на меня.
– Правда?
– Правда. – Я поцеловала ее. – У меня есть все виды бесполезных талантов. Kazoo note 36, пускать ‘блинчики’ по воде, строить карточные домики, вешать ложку на нос…
– Ты можешь сделать это? – С любопытством спросила Робин, убирая волосы с лица и наклонив голову в сторону.
– Ага.
– Ничего себе. Я даже удачливее, чем думала, – с улыбкой ответила она.
– Ага. – Я задрожала, когда она наклонилась, чтобы поцеловать меня в шею, и ее волосы скользнули по моему плечу. – Я – абсолютно выгодная партия.
– Тут и спорить не о чем, – пробормотала она напротив моей кожи. Поцеловав ключицу, Робин со вздохом положила голову мне на плечо.
Я продолжила поглаживать ее спину, и несколько минут мы лежали в уютной тишине.
– Я люблю это, – спокойно произнесла Робин. – Я люблю ложиться спать с тобой, просыпаться с тобой, проводить с тобой утро…
Обняв Робин, я прижалась губами к ее макушке.
– Я тоже люблю это, детка.
Робин перекатилась на спину, и теперь ее голова лежала на моей руке.
– Утро всегда было моим временем, – спокойно произнесла она, глядя в потолок. – Это маленький кусочек дня, который полностью принадлежал мне – иногда единственный кусочек, который принадлежал ТОЛЬКО мне – и мне никогда не хотелось делиться. – Она повернулась ко мне и провела пальцем по моему подбородку. – Теперь я хочу разделить это с тобой. Смотреть, как ты пьешь кофе, как читаешь газету, как прикусываешь нижнюю губу, когда пытаешься сосредоточиться, – Робин провела пальцем по моей нижней губе, пристально глядя на нее. – Слушать, как ты рассказываешь что-то, показавшееся тебе интересным или забавным…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Я не была уверенна, как отвечать на это. Я чувствовала себя немного виноватой, за то, что ворвалась в ее я-время, но ведь она сказала, что ей это нравится… Поцеловав палец, касающийся моих губ, я продолжала молчать, чувствуя, что она еще не договорила.
Робин убрала руку и снова вернула внимание потолку. Она открыла рот, закрыла, посмотрела на меня, вновь на потолок.
Я слегка улыбнулась этой нетипичной неуверенности.
– Живи со мной. – Мягко произнесла Робин. Она повернулась ко мне, и в ее глазах было волнение и надежда. – Здесь, в твоем доме, в любом другом месте – все равно. Только… – Она мягко накрыла мою щеку ладонью, – живи со мной.
Я в шоке открыла рот.
– Чт?..
Робин прижала палец к моим губам.
– Ты делаешь меня счастливой, Кэйд. – Просто сказала она. – Я более счастлива за последние несколько месяцев, чем когда-либо была раньше, и я поняла, что наиболее счастливой становлюсь, когда я с тобой, когда мы что-то делаем вместе. Как во Флориде, или в домике для гостей у Лиз… Ложиться спать с тобой, просыпаться с тобой, проводить с тобой утро и все свое свободное время… ЖИТЬ с тобой.
«Святое дерьмо».
Это было так неожиданно, что я молча изумленно смотрела на нее.
Это было оно. Все, чего я хотела, на что надеялась, чего жаждала… все.
Робин печально улыбнулась моему длительному молчанию, и провела тыльной стороной ладони по моей щеке, прежде чем убрать руку.
– Ну…
Возможно, мы слишком торопимся, возможно, мы обе сошли с ума, возможно, мы толком ничего не обдумали, но я не собиралась упускать шанс.
– Да. – Наконец, просипела я. Перевернувшись, я оказалась сверху на Робин, и начала покрывать поцелуями ее лицо, шею и грудь. – Да, да, да, да, да, да, да…
Она хрипло восхищенно рассмеялась и зарылась пальцами в мои волосы.
– Это значит да?
Я смотрела на нее и глупо широко улыбалась.
– Это определенно да.
Робин улыбнулась мне, и у меня перехватило дыхание.
Что бы ни случилось, что бы ни принесло нам будущее… я все готова отдать, только бы видеть эту ее улыбку.
КОНЕЦ
notes
Note1
прим. переводчика. Prick – используется в качестве ругательства в адрес лиц мужского пола
Note2
прим. переводчика. – Grumpy Gus – используется в значении угрюмец, брюзга, сварливый тип
Note3
прим. переводчика. Q&A конференция – конференция, проходящая в режиме 'вопрос-ответ', диалогова;
Note4
прим. переводчика. 'Четыре Сезона' – название отеля
Note5
прим. переводчика. NC-17 – детям до 17 включительно вход воспрещен
Note6
прим. переводчика. 'ИЗ' – имеется в виду съемочная площадка сериала 'Их защита'
Note7
прим. переводчика. Kissable – букв. приспособленных для поцелуев
Note8
прим. переводчика. Millard Canyon Falls – букв. Каньон Миллиарда Водопадов
Note9
прим. переводчика. Brownie – шоколадное пирожное с орехами
Note10
прим. переводчика. Cookies'N'Cream – леденцы со вкусом печенья со сливками
Note11
- Предыдущая
- 88/89
- Следующая
