Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Подруга волка - Андерсон Кэтрин - Страница 78
— Да-а, я… я готовлю и убираю…
Рычание Сани заставило Джереми повернуться. Индиго проскользнула мимо него и вовремя успела схватить щенка за шиворот…
— Он не привык к незнакомым людям. Она выпрямилась и прижала к себе Сани.
— Я… если вы отойдете в сторону, я запру его в спальне. Он может вас покусать.
Джереми отступил в сторону. Индиго прошмыгнула мимо него в спальню и сразу же посмотрела на себя в зеркало. Ей стало не по себе. Одной рукой она начала оттирать грязь на лице, а другой открыла ящик комода и достала оттуда чистую блузу из кожи. Она мгновенно переоделась, пригладила волосы. Не очень хорошо, но вполне прилично.
Джереми сидел за столом, когда она вернулась в кухню. Он посмотрел на чистую блузу, и у него на лице появилось странное выражение. Индиго стало неприятно. Она не могла представить, что он может подумать, когда она появилась из спальни в чистой одежде.
Джереми посмотрел ей в глаза.
— Индиго, вы живете здесь с моим братом? Она в ужасе уставилась на него.
— Ну, не совсем так… Что-то вроде этого. Но вы не думайте. Здесь нет ничего неприличного.
— Что говорит по этому поводу ваш муж? Он внимательно смотрел на нее.
— Вы сказали, что Вулф — ваша девичья фамилия. Значит, вы замужем?
Индиго вздохнула, она молила Бога, чтобы Джейк побыстрее вернулся.
— Мой муж, но он, м-м-м, ничего не говорит. Ему все равно.
У нее вырвался нервный смешок.
— У него нет иного выхода… да, именно так.
— Понимаю.
Но было видно, что он ничего не понимал. Индиго отошла на шаг назад.
— Я сейчас вернусь. Она показала на дверь.
У Джереми задергалась щека. Точно так же было и у Джейка, когда он начинал злиться.
— Был рад познакомиться с вами, — сказал он.
— Да, это так приятно. Я хочу сказать — познакомиться с вами.
Она снова засмеялась.
— Джейк скоро вернется. Если вы посидите здесь, то скоро его увидите.
Индиго развернулась и помчалась к двери. Ее единственной мыслью было уйти отсюда и не возвращаться, пока не придет Джейк. Она только взялась за ручку, как распахнулась дверь и он вошел. Он не видел, что у них гости, и обнял ее за талию. Потом приподнял и покружил в воздухе.
— Твой отец все понял, — мягко сказал он, — я себя чувствую так, как будто с моих плеч свалился ужасный груз.
Он обхватил ее за попку и наклонился, чтобы поцеловать. — Господи, солнышко, ты такая приятная. После всех переживаний мне хочется держать тебя в руках и никуда больше не отпускать.
— Джейк, мы должны… перестань.
Она откачнулась от него в панике. Нельзя, чтобы его руки касались некоторых местечек в присутствии его брата.
— Прекрати. Твой…
Она широко распахнула глаза, когда его рука скользнула за пояс ее брюк.
— Джейк, пожалуйста, твой… прекрати!
— Прекрати, что-то мне это не нравится, — хрипло сказал он и пробежал губами по ее шее.
— Через пять секунд ты меня будешь молить, чтобы я не останавливался.
Скрипнула доска. Рука Джейка замерла. Он поднял голову и увидел брата.
— Джереми!
Индиго зажмурила глаза. Его брат стоял на расстоянии десяти футов и внимательно смотрел, как ее муж вытаскивал свою руку из ее брюк.
— Сюрприз, вот уж действительно сюрприз, — холодно заметил Джереми.
Джейк продолжал обнимать Индиго за талию.
— Ты уже познакомился с Индиго? Джереми посмотрел на нее.
—Да.
— И она все объяснила?
— Да, мне кажется, что я понимаю, в чем тут дело, — ответил Джереми.
Индиго схватила Джейка за рубашку и покачала головой.
— Он ничего не понимает.
У Джейка искривились губы, и он посмотрел на брата.
— Джер, что-то мне подозрительны твои глаза. Тот оперся на дверную раму и ослепительно улыбнулся Индиго.
— Мы все обсудим, как только уйдет эта леди.
— Она никуда не уйдет, — насмешливо улыбнулся Джейк, — Джереми, она здесь живет, и я хотел, чтобы ты познакомился…
— Я не могу поверить собственным глазам, — перебил его Джереми. Он с извиняющейся улыбкой посмотрел на Индиго и сказал:
— Простите меня, но вы не смогли бы уйти, чтобы мы с братом могли потолковать?
Джейк крепче обнял Индиго.
— Джереми, прежде чем ты скажешь что-то, о чем позже пожалеешь, я хочу, чтобы ты понял, что Индиго — моя жена.
— Тебе нет никакого оправдания, — продолжал ругать его Джереми. — Не могу поверить, что именно ты, после того, как ты столько раз отчитывал меня… В чем дело, Джейк? С такой молоденькой девушкой? Дочерью того человека, которому ты должен был…
Он прервал свою тираду.
— Что ты сказал?
— Индиго — моя жена.
Джереми начал краснеть. Он глянул на Индиго, потом на Джейка.
Тот тихо рассмеялся.
— Индиго, познакомься. Это — твой новый родственник Джереми. Иногда, правда, как ты поняла, он страдает глухотой, но когда ты с ним познакомишься поближе, то увидишь, что он не такой уж и плохой.
Индиго нервно глядела в лицо Джереми, чтобы увидеть его реакцию. После первого изумления он начал улыбаться. — Это правда? Она — твоя жена? Вы официально женаты?
Джейк подтвердил это.
— Это просто безобразие. Как вы могли пожениться без нас?
Джереми медленно подошел к ним, не сводя взгляда с Индиго. У него в глазах забегали чертики.
— Индиго, почему вы мне ничего не сказали? Я подумал…
Джереми взъерошил волосы. Джейк часто делал то же самое, и она немного успокоилась.
— Я решил, что мой брат… Ну, и так все ясно, что я подумал. Я был готов его убить.
— Или умереть, пытаясь сделать это, — поправил его Джейк.
Джереми не обратил на него внимания. Он взял Индиго за руку, чтобы получше посмотреть на нее.
— Ну, — гордо спросил Джейк. — Что ты скажешь? У Джереми потеплел взгляд.
— У меня есть только один вопрос. У нее нет случайно сестры?
Джейк ухмылялся.
— Нет, тебе не повезло. Джереми подмигнул Индиго.
— Он вас предупредил, в какую семью вы теперь входите?
Потом он повернулся к Джейку.
— Она знает, какие мы скандалисты и какие бесшабашные парни?
Джейк все подтвердил.
— Она знает все.
Джереми наклонился и поцеловал девушку в щеку.
— Джейк, она — прелестна. Ты такой хитрец. Отыскал самую чудесную девушку в Орегоне и женился на ней, не дав мне возможности попытаться очаровать ее.
— Добро пожаловать в нашу семью, — сказал затем Джереми тепло.
Индиго облегченно вздохнула и весело направилась в кухню.
— Сейчас я разожгу огонь, поставлю кофе и начну готовить обед.
Она слышала, как Джейк о чем-то разговаривал с Джереми.
Через мгновение он пришел в кухню и обнял ее за плечи.
— Дорогая, у тебя все в порядке?
— Мне стало гораздо легче, — шепнула ему она, — я не знала, что сказать, когда он пришел сюда. Без твоей моральной поддержки я побоялась сказать ему, что мы женаты. И потом я…
— Ничего, теперь все нормально. Джейк внимательно посмотрел на жену.
— Когда ты ходишь, мне кажется, что у тебя есть какие-то неудобства в физическом плане.
Жена покраснела.
— А, это? Нет, ничего.
Джейк поднял ее подбородок и смеясь заглянул в лицо.
— Ничего? Дорогая, тебе больно? От…
Она прижала руку к губам и пугливо посмотрела по направлению к гостиной.
— Ничего страшного, — прошептала она, — все пройдет.
Джейк подвел ее к столу.
— Садись, а о кофе и обеде я позабочусь сам. Тебе нужно как следует понежиться в теплой ванне.
Он усадил ее на стул.
— И не спорь.
— Тихо, — прошептала она.
Он поцеловал ее и стал заниматься печкой.
— Входи, Джер. Видимо, готовкой придется сегодня заняться нам. Индиго плохо себя чувствует.
Индиго заморгала ресницами и еще сильнее покраснела. Джейк это увидел и начал улыбаться.
— Вы плохо себя чувствуете?
Джейк положил дрова в плиту, зажег спичку и разжег огонь.
— Ей просто немного не по себе, — объяснил он, хитро глядя на жену. — Вчера она занималась новым для нее делом, и немного перестаралась.
- Предыдущая
- 78/86
- Следующая