Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Путь Тьмы. Часть 2. Дорога во тьме. - Бочарова Юлия Романовна - Страница 38
Сезон, видите ли, у них такой. Сначала все спокойно и зима как зима, а вот потом как начнут бушевать северные ветра, так только и держись. Они ведь не пощадят никакого путника застигнутого врасплох и уж тем более не угомоняться раньше положенного времени. А о сроках людям знать не дано, уж извольте, как матушка природа решит, так и будет.
Сидя около камина, я пыталась не заснуть, но в тоже время и не думать о тех неприятностях, которые наверняка ожидают меня впереди. На сердце было легко и хотелось улыбаться.
В камине потрескивали дрова, танцевали языки пламени, будто призывая меня пуститься с ними в пляс. Глаза через некоторое время начали закрываться, усталость навалилась на мои хрупкие плечи и…
Ночь спустилась на землю. Прилив, волны играют с камушками у самого берега. Звезды мириадами ярких точек рассыпаны по небосводу. Две луны Зйда и Вэра гуляют по ночному куполу. С моря дует приятный ветерок, разгоняющий летнюю духоту. В сотнях домов уже зажглись огни, и жители Мариаске начинали готовиться к празднику Фескейе.
Радость и счастье гуляет повсюду, разгоняя печаль и тревоги. Скоро начнется новый год на Энасисе и скоро все потечет совсем по-другому…
На балконе небольшого коттеджа у самого моря, стояли двое мужчин закутанных в светлые плащи, и вели неспешный разговор.
— Сын мой, из созвездия Кираса исчезли еще две звезды, скоро тебе придется отправляться в путь, — мужчина положил руку на плечо своего сына и тяжело вздохнул.
— Я знаю, отец, мое время пришло, — он говорил уверенно и твердо, — нет больше причин отрицать то, что мне предрешено, как и нет причин противиться судьбе. Тьма уже призвала меня и я как один из её воинов должен откликнуться на зов. Завтра я покину Мариаске.
— Сэртом, сын, сертом, — мужчина ударил сына по плечу.
— Сертам и ты отец.
Его собеседник в ответ рассмеялся.
— Да уж, Мэрэтиль, король вместе со своей свитой меня просто замучают, когда узнают, что мой сын, главный советник, пропал.
— Не думаю, что тебе стоит по этому поводу беспокоиться, — Мэрэтиль снял капюшон, и посмотрев на отца своими изумрудными глазами, произнес, — я ушел из совета и не думаю, что мне боле нужно это место. — Его голос был серьезен, а в глазах не было ничего кроме уверенности.
— Твое место теперь там, — отец Мэретиля посмотрел в небо, — теперь эти мириады звезд — твой дом.
— Мы это еще посмотрим, — улыбнувшись, проговорил Мэрэтиль, — я обязательно вернусь.
— Все возможно, сын мой, все возможно…
— Ай, — падать со стула спящей, и в добавок завернутой в одеяло, просто кошмар. Но такая побудка резко выветривает всякую дурь из головы, и сразу возвращает с небес на землю. Как там моя любимая бабушка говорила? Ах да: "Всему свое время". Нет, это кажется из другой оперы! Ну да ладно, раз время всему свое, так можно и помучить хозяина, и чего-нибудь перекусить. Но если он все-таки мучиться не захочет, то можно совершить набег на продовольственные запасы.
Лежа все это время на полу, я и не подумала выпутаться из одеяла. Спать вроде уже не хотелось, но и делать что-либо тоже. Лень навалилась такая, что лишний раз головой вертеть не хотелось. Но желудок всегда отыщет нужные аргументы, и хочешь, не хочешь, но удовлетворять его и естественно свои потребности, придется.
Кое-как поднявшись с пола, по-новому закрутив вокруг себя одеяло, я пошлепала вниз. Сколько в тот момент было времени, я не знала, да и узнавать не спешила. После странного сна в голове была каша, и причем рисовая, которая благополучно все мои мысли слепила в одну — хочу кушать.
Терроризовать хозяина к тому времени как я прошла полпути, мне резко перехотелось, так что направилась прямиком на кухню. Меня даже не очень заботило то, что в коридоре, и вообще в самом здании не было света. Уж не знаю, почему я нигде не навернулась по дороге, может все дело в отсутствии каких либо страхов, хотя кто «их» знает. В общем, дошлепав до нужного мне помещения, я усиленно начала рыться в шкафчиках и на полочках. Отыскав там кусок вяленого мяса, хлеба и банку с компотом, я уселась за разделочный столик и начала хомячить. Силы возвращались вместе со здравым смыслом, который просто вопиял от такого безобразия и усиленно твердил, чтобы я вернула все туда откуда взяла. Но я чего, я ничего. И поэтому я этой мысли показала фигу и пока не наелась, никуда не ушла. А с хозяином можно и утром расплатиться…
Расставаться с компотом я не захотела, так что движение в обратном направлении было осложнено еще и тем, что у меня в руках был трехлитровый баллон. Но видно в тот момент мой разум просто решил на меня обидеться, а магией пользоваться было выше моих сил. В смысле после сна я еще не отошла и не сильно понимала, что и где, в смысле куда. Короче, зачем я все это делаю. Хотя одно можно было сказать наверняка — ударилась я головой смачно.
Проснулась я оттого, что у меня из рук пытались что-то вырвать, отчего я начала сильно ругаться и изо всех сил брыкаться.
— Эй-эй-эй, отдай! — вампир все-таки не поддался моим истошным воплям и отобрал у меня банку с компотом.
— Это ты где взяла? — у Дариана на лице появилась недовольная гримаса.
— Где-где, — я задумчиво почесала затылок, — наверное, на кухне.
— А ты знаешь, что это? — вопрос, конечно, был хороший, но я-то была уверенна, что это.
— Как что?! Компот конечно.
— Разве, — Дариан откупорил сосуд и принюхался, через пору секунд мужчина сморщился и закрыл его обратно. — Если это, компот, то я светлейший эльф.
У него было такое зверское выражение на лице.
— Правда, а я и не подозревала, — я состроила невинную физиономию, но ответа на мою реплику не поступило, так что пришлось ретироваться, — А чего, я ничего не знаю, вчера был компот, — я попыталась отобрать у него банку, в которой содержимое за ночь значительно уменьшилось.
Вампир резким движением от меня отошел и тут же спрятал банку за своей спиной.
— Знаешь, дорогая Кристина, сколько этот компот содержит градусов?
Я недовольно наморщила лоб.
— Раз я похмельем не страдаю, значит уж точно не много, — обиженно пробормотала я.
— И как же ты умудрилась яблочный сидр с компотом перепутать? — у него была такая мерзкая интонация в голосе, что я начала злиться.
— И что тут у нас?! — ко мне в комнату заглянула радостная физиономия Лесли. — Опять ругаемся?
— Мы не ругаемся, — в унисон прокричали мы с вампиром.
Маг прошел внутрь моей комнаты, предварительно захлопнув за собой дверь.
— Хорошо вы не ругаетесь, — начал он, подходя ко мне ближе, — и о чем же вы беседуете.
— Как о чем? — наигранно удивилась я, переместившись в сторону Дариана, — Разумеется, о погоде. Сегодня ведь опять метет, и ехать мы дальше не сможем.
Развернувшись к Лесли, я попыталась отобрать у вампира банку, но он её так держал, что у меня бы и при всем желание не получилось. Да еще ж нужно было изображать, что я ничего такого не делаю и у вампира за спиной ничего не пытаюсь отобрать.
— А знаешь, Лесли, я давно хотела у тебя спросить, — маг заинтересованно на меня посмотрел, — а почему именно человек?
Лесли сразу задумался и на секунду отвлекся, по-видимому, решая — стоит ли мне это рассказывать, и как это с его наблюдательскими обязанностями согласуется. Ну а я не преминула этим воспользоваться, и переместила банку из рук Дариана обратно на кухню. Он же зло сверкнул своими карими глазами, на что я довольно улыбнулась.
— Ладно, Лесли, об этом ты мне поведаешь как-нибудь потом, а сейчас вы не могли бы оставить меня одну, — я мило улыбнулась, намекая на то, что им бы пора удалиться и дать мне время привести себя в порядок. Да и переодеться бы не мешало, я ведь как вчера весь вечер ходила, так и спать легла не раздеваясь.
Маг подозрительно на меня посмотрел, но разумно решив, что откровенничать, да еще при вампире, ему не хочется, вышел первым.
- Предыдущая
- 38/57
- Следующая
