Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Скиталец - Ковальчук Игорь - Страница 63
Глава 19
До Вандома оставалось не так уж далеко, но Ричард явно не торопился кидаться на штурм города. Он отрезал часть войска Филиппа-Августа от городских стен, не позволив Французу укрыться под защитой камня, и теперь оттеснял его к Фретевалю, небольшому замку, где до сих пор находился его сторонник. Король Французский понимал, что ему навязывают ситуацию, при которой его армия будет сжата с обеих сторон тисками вражеских сил, но ничего не мог поделать. Пожалуй, конница могла бы уйти, но пехота и обозы сковывали мобильность войска. Филипп (которому вся эта ситуация тоже изрядно надоела), поколебавшись, решил, что любое место неплохо, чтобы встретиться с противником в бою. А поскольку солдат у Капетин-га было не меньше, чем у Плантагенета, он рассчитывал на победу.
Дик, который, едва появившись при дворе, тут же получил под командование прежние две сотни да еще вдобавок три сотни солдат из Герефорда, стоял с ними на правом фланге. Позиция была не из худших. Слева, примыкая вплотную, прочно стояло английское войско. Справа же тянулся чахлый лесок, где деревья были перемешаны с кустами ежевики, сквозь которые не продраться без шума ни конному, ни пешему. Впереди, за рядами французских солдат и лагерем французского короля, где по ветру бились стяги с лилиями, высился замок. Прежде он показался бы Дику большим, но теперь, после ошеломляющего впечатления от крепости Дома Живого Изумруда, он смотрел на каменные стены с равнодушием человека, повидавшего в своей жизни все, что только можно повидать.
Солдатам не очень-то хотелось воевать. Они ежились под порывами пронизывающего ветра, сменившего сильный, но короткий дождь, и среди них не было ни одного, кто бы не промочил сапоги насквозь, кто не мечтал бы о сытном обеде у костра и кружечке подогретого винца… Ну что ж, мечтать, как известно, не вредно.
Дик мысленно перебирал в памяти все, о чем нужно помнить перед боем. Доспех он привел в порядок; невесомая, но непробиваемая кольчужка лорда Мейдаля поддета под обычную, двойного английского плетения; перевязь подтянута, чтобы ножны меча не мешали и не били коня по боку. Серпиаиа устроена в свите короля, где она, конечно, была не единственной женщиной, и даже телохранителя удалось оставить при ней. Дик перестал беспокоиться за жену, заметив, с какой пристальностью Олхаур следит за каждым ее шагом. Этот воин, выбранный Идилином, прекрасно владел мечом (рыцарь-маг точно знал это, поскольку устраивал с ним поединок и признал, что может доверить ему чью угодно безопасность) и смыслил в магии. Он — идеальный телохранитель, при необходимости вытащит госпожу из любой опасности.
Граф Герефорд, неподвижно застывший в седле, конечно, слышал, как переминающиеся с ноги на ногу солдаты приговаривают: «Скорей бы уже начинали».
Будто услышав их ропот, над строем взвился стяг с двумя грифонами и шестью стрелами. Лучники подняли заранее снаряженные луки и растянули их до подбородка, целя вверх. Гортанный выкрик — и в воздух взвилась туча стрел. Битва началась.
Сперва воины Филиппа-Августа, не поняв этого или желая еще немного потянуть время, чуть потес-нились назад, потом еще немного. Но долго отступать не пришлось, потому что арьергард, как и следовало ожидать, быстро наткнулся на собственный лагерь. Положение солдат английского короля было немного более выгодным: они стояли на скудной возвышенности, а их противники — в низинке, плавно сбегающей ко рву — хорошему, глубокому и широкому рву. Справа от позиций французов была деревенька, окруженная рыхлыми полями, так что уйти можно было лишь по дороге, влево от лагеря. Но у солдат Капетинга уже не оставалось времени, а у самого Капетинга — желания.
Первые ряды войска Филиппа-Августа зашевелились.
Дик привстал в стременах. Прищурился.
— Прикрыться щитами! — приказал он. Его голос легко перекрыл солдатское брюзжание и ругань сержантов.
Те, кто посообразительнее, последовали совету; те, кто поопытнее, подчинились приказу. А остальные под ответным смерчем стрел, обрушившимся на отряды короля Англии, остались совершенно беззащитными. Дик не поднял щит, даже не отстегнул его от седла. Его окружала нерушимая сфера магической защиты, но окружающие об этом, конечно, не знали. Лишь косились на сеньора с удивлением и уважением.
Французы стреляли из арбалетов. Сила арбалета чуть больше, чем у лука, но из него не так удобно вести «навесную» стрельбу — то есть по дуге. Короткие и толстые арбалетные болты разбивали щиты и прошибали кольчуги (что уж говорить о кожаных доспехах), но лишь в случае прямого попадания. При падении с высоты убойная сила стрел уменьшалась.
И перезаряжать арбалет приходилось дольше, чем натягивать лук. Ко второму залпу воины Ричарда Львиное Сердце подняли щиты все без исключения, а третьего ждать не стали. Командиры скомандовали атаку, и пехотинцы, знающие, что из арбалета тем сложнее отправлять стрелу по дуге, чем короче расстояние до цели, бросились вперед. Не желая оставлять своих людей, Дик собрался пришпорить коня и лишь на миг задержался на месте — оглянуться на холм, где развевалось королевское знамя со львом. Там в седле своего боевого коня, король, одетый в черные доспехи наблюдал за ходом боя. Похоже, он не собирался вступать в битву.
Герефорд немного успокоился.
Он ударил пятками и уже на скаку выхватил меч. Неровная линия вражеского войска приближалась рывками. Все колебалось перед глазами, но высматривать, куда направить коня, было не нужно — тот двигался сам, приноравливаясь к бегущим людям. Арбалетчики, видя несущийся на них вал, дали последний залп и побросали арбалеты — от них больше не было никакого толку. У кого оказались под рукой копья или гизармы, нацелили их на бегущих, остальные выхватили мечи.
Армии сошлись, как схлестываются две встречные волны, и разбились на тысячи брызг-отрядов, где все дрались со всеми. В мешанине боя трудно было разглядеть, где свои, а где чужие. У рядовых солдат, конечно, не было нарамников с геральдическими знаками своего короля, и кричали они зачастую на одном и том же французском языке, просто на разных диалектах. Пыл боя слепил глаза, кружил головы, и не всегда можно было рассмотреть, в кого там врубается меч. Именно поэтому солдаты держались десятками, где знали каждого в лицо, и наваливались на противника сразу по двое, по трое.
Они прошли через битвы в Святой Земле. Там было проще — противник, черноглазый и смуглый, болтал на непонятном языке. Но именно там многие поняли, что, если вопить погромче, корчить свирепые рожи и делать вид, что сам черт тебе не брат, врагам сразу становится не по себе. А победа, как известно, зависит порой от мелочей, и даже такая ерунда может сыграть свою роль. Решительно, словно они были бессмертны, воины Ричарда Львиное Сердце рвались вперед.
Дик махал мечом. Конный мечник — оружие куда более страшное, чем пеший. Силу его удара приумножает скорость сорвавшегося в галоп обученного коня. Боевой скакун рыцаря-мага не впервые был в битве. Он превосходно знал, как сбивать с ног людей, и вовсю работал копытами. Те, кто успевал заметить движение лошади, отскакивали с дороги, остальные рисковали погибнуть до того, как познакомятся с оружием наездника. В войске французского короля было предостаточно наемников, умеющих стаскивать с седла вражеских рыцарей. Но с Диком все они терпели неудачу.
Солдаты не могли знать, что дело в заклинании, из-за которого пальцы соскальзывают с седла и трензелей, а оружие не может уязвить врага. Несколько минут Герефорд наслаждался своей неуязвимостью, по потом осознал, что одновременно драться и защищаться магией не в состоянии. Слишком уж сложную магию он использует, трудно совместить ее с необходимой в бою сосредоточенностью.
И англичанин прекратил действие заклинаний.
А вскоре после этого к нему подскочил здоровенный француз — на голову выше окружающих, — вооруженный мечом себе под стать. Огромный клинок в его руках выглядел как обычный меч в руках любого другого мужчины, но из-за этого не становился менее опасным. Наоборот. Дик знал, что в армии всегда ценили солдат, орудующих двуручниками: им платили двойное жалованье и старались использовать лишь там, где без них не обойтись. Неважно, сам ли он углядел неуязвимого конника или его умудрились позвать на помощь, но факт остается фактом — оказавшись рядом, здоровяк махнул своим огромным оружием, норовя разрубить врагу грудную клетку.
- Предыдущая
- 63/84
- Следующая