Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Как прикажете, Королева! - Вулф Энн - Страница 7
— Не знаю. Просто кролики, и все.
— Хорошо, обойдемся без пафоса.
Мартин привел ее в небольшую уютную кофейню, оформленную в стиле фермерской кухни. Днем в ней почти никого не было, играла приглушенная музыка. Джекки фыркнула по поводу белых кружевных салфеток на столах и сказала, что это кафе больше подходит для девчачьих посиделок.
— Конечно, это не ваш «Черный Грэхэм», зато здесь подают хороший кофе, и мы сможем спокойно все обсудить.
Джекки снова сделала скучающее лицо и отодвинула от себя кружевную салфетку. Мартин извлек из черного чехла маленький нетбук, открыл его и поставил на столик.
— Что будете заказывать, мисс Льюис? — поинтересовался он у нее, погрузившись в изучение меню.
— Воду, — вынырнула из кожаной книжечки Джекки. — Бутылочка содовой вполне меня устроит.
Мартин понял, что она не столько хочет пить, сколько весьма ограничена в финансах. Конечно, в «Черном Грэхэме» цены на порядок ниже, чем здесь, в дорогой и хорошей кофейне.
— Что ж, придется выбирать за вас, если не хотите сами, — покосился он на девушку.
Джекки нахмурилась.
— Я же сказала, что буду пить воду.
— А я сказал, что закажу вам что-нибудь на свой вкус.
— Вот и будете пить это сами.
— Что желаете? — донесся до спорщиков голос молоденькой официантки.
Джекки сделала суровое лицо и отчеканила:
— Бутылочку содовой, пожалуйста.
— Бутылочку содовой, банановый латте, капучино с темным кремом, вишневый чизкейк и салат с куриной грудкой, грушей и кунжутом.
— Ну и аппетит у вас, обалдеть! — хмыкнула Джекки, когда официантка отошла от их столика.
— Даже не думайте, что я буду есть все это один, — покачал головой Мартин. — Я слежу за фигурой.
— Боитесь, что свадебный фрак треснет по швам? — насмешливо покосилась на него Джекки. — Да вам это не грозит. Вы тощий как жердь.
— Не тощий, а подтянутый, — обиделся Мартин.
— Ни разу не видела чуваков, которые парятся насчет своего веса, — усмехнулась Джекки. — У вас так принято?
— У кого это — у вас?
— У тех, кто при баблосах.
— Я начинаю уставать от вашей манеры общаться, — вздохнул Мартин. — Раньше я не знал, где мой друг Бадди набирается таких словечек. А теперь понял.
— Хотите меня задеть? — вскинулась на него Джекки. — Не выйдет, Ламберт. Меня не так-то легко обидеть. Поверьте и даже не старайтесь.
— То-то в ваших синих глазах мелькают молнии.
Джекки хотела ответить какой-нибудь резкостью, но сдержалась, удивившись лишь тому, что этот разряженный хлыщ с родинкой над губой заметил, какого цвета у нее глаза.
Мартин уговорил ее попробовать банановый латте, и Джекки нашла, что это один из самых восхитительных напитков, которые она когда-либо пробовала. Они с Бобом не баловали себя изысканными напитками, изредка позволяя себе бутылочку-другую «гролша» с сырными палочками, которые Ловкач жарил так, что вместе с ними можно было проглотить пальцы.
— Ну как? — поинтересовался у Джекки Мартин.
— Пить можно, — небрежно ответила Джекки, косясь на оставшийся на донышке напиток. — Ничего, сойдет.
— Уже неплохо, — улыбнулся Мартин. — Попробуйте чизкейк, думаю, он тоже… сойдет.
Нашел чем удивить, подумала Джекки, отпиливая десертной ложкой кусочек пирога. Миссис Вондерсон в Совиных Подворотнях готовит такой чизкейк, что можно задохнуться от восторга. Куда уж там ресторанному.
— И что? — полюбопытствовал Мартин.
— Одна моя знакомая готовит и получше, — констатировала Джекки. — Так что там со свадьбой?
— Во-первых, надо определиться с гостями и местом, — начал Мартин. — Поскольку гостей будет много, то и место должно быть просторным.
— С чего это их будет много? — удивленно уставилась на него Джекки. — Давайте сделаем все по-простому и позовем только близких друзей.
— Тетя Леонелла, — закатив глаза, напомнил Мартин, — хотела настоящую свадьбу. А настоящая свадьба — это не два свидетеля и торт со свечками.
— Надеюсь, ваша тетка не потребовала настоящую брачную ночь? — ехидно полюбопытствовала Джекки.
— Не беспокойтесь… — Мартин окинул ее пренебрежительным взглядом, — на такое я бы не согласился ни за какие деньги.
— Вот черт… И кого вы хотите притащить?
— Не притащить, а пригласить, — одернул ее Мартин. — Во-первых, родню, а во-вторых, друзей. А друзей, мисс Льюис, у меня много.
— Друзей не бывает много, мистер Ламберт.
— Может, прекратите меня перебивать?
— Может, и прекращу. Только зачем весь этот цирк? Мы же не в самом деле женимся, а так…
— Это ваше «а так» растянется на целый год. И я должен показать всем, кого я знаю, что вы, уж простите, не просто моя сожительница, а жена.
— Да почему я должна напрягаться из-за ваших тараканов?
— Каких еще тараканов? — недоуменно уставился на нее Мартин.
— Тех, что засели в вашей голове.
— Ах, в голове, — холодно кивнул он. — По-вашему, правила приличия и нежелание, чтобы о вас думали хуже, чем вы есть на самом деле, — это тараканы в голове?
— По-моему, не надо ничего усложнять, — выпалила Джекки. — Лично я не собираюсь никому ничего доказывать. Кому надо, тот сам поймет. А кто не поймет — пусть катится ко всем чертям. Больше всего меня волнует мнение Боба, а он обо всем знает.
— Рад, что у вас все так легко и гладко, — усмехнулся Мартин и отхлебнул из чашки горячий кофе. Над его верхней губой появилось несколько шоколадных капель, и Джекки невольно обратила внимание на то, что родинка над губой Мартина похожа на эти пятна. Он взял своими холеными руками кружевную салфетку и прижал ее к губам.
Джекки усмехнулась про себя: боже, ну до чего манерный тип.
— Увы, у меня все гораздо сложнее, — продолжил Мартин. — И я надеюсь, что вы поможете мне и не опозорите меня на свадьбе.
— Ну знаете, Ламберт, — вспыхнула Джекки, и в ее лучистых синих глазах снова засверкали молнии. — Если вы и дальше будете меня оскорблять, то идите к чертовой бабушке!
— Прошу вас, тише, мисс Льюис, — умоляюще посмотрел на нее Мартин и прижал к губам указательный палец. — Я еще готов смириться с тем, что вы посылаете меня к своей бабушке, но прошу вас не делать этого в людных местах.
— Не к своей, а к чертовой! — повысив тон, уточнила Джекки.
Мартин вздохнул и провел ладонью от лба к щеке, что, по всей видимости, должно было означать крайнюю степень усталости и потерю терпения.
Джекки не удержалась и сделала то же самое.
— Сколько вам лет, мисс Льюис? — поинтересовался он.
— А вам-то что?
— Ничего, просто у меня такое чувство, что я, уж простите, педофил. Женюсь на девочке, которая едва научилась читать по слогам и считает верхом остроумия пародирование мимики школьного учителя.
— Тоже мне, учитель нашелся! — фыркнула Джекки. — Мне двадцать один год, Ламберт. А вот вам, по-моему, все сто. Даже мой дядя себя так не ведет, хотя ему уже за сорок.
— Нашли авторитет, — в тон ей ответил Мартин. — Ваш дядя сейчас напивается с моим другом, настоящим разгильдяем.
— Хорошего же вы мнения о своем друге.
— Поверьте, мисс Льюис, он говорит о себе то же самое.
— А мне он нравится, — искренне улыбнулась Джекки.
— Очень рад за вас, мисс Льюис, — холодно ответил Мартин. — У Бадди много достоинств, но, предупреждаю вас, он убежденный холостяк. К тому же вам придется подождать еще год, прежде чем попытаться завлечь его в свои сети. Хотя представить не могу, чем таким вы увлечете Бадди.
Он окинул Джекки пренебрежительным взглядом, но она, вместо того чтобы разозлиться, насмешливо ответила:
— Уж точно не буду маникюрить ручки и носить белые рубашечки, мистер Ламберт.
— На что это вы намекаете? — недовольно посмотрел на нее Мартин.
— А вы на что?
— Ладно, вернемся к делам. — Мартин отхлебнул кофе, как если бы в маленькой чашке был виски, и продолжил: — Итак, список гостей вас не интересует. Что ж, я составлю его сам.
— Не забудьте про Ловкача.
- Предыдущая
- 7/33
- Следующая
