Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Уоллес Ирвин - Фан-клуб Фан-клуб

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Фан-клуб - Уоллес Ирвин - Страница 20


20
Изменить размер шрифта:

— Кто это сказал? — пошевелился Шивли.

— Это всем известно, — ответил Мэлон. — Она не делает из этого тайны. Я читал статью одного психиатра, анализирующего отношение Шэрон к сексу. Там многое сказано. Несмотря на достойное воспитание, по некоторым причинам ей всегда не хватало уверенности и она чувствовала себя незащищенной, как бы находящейся в чуждом окружении. Одним из способов почувствовать себя принятой обществом было желание нравиться мужчинам. Один известный фотограф так сказал о Мэрилин Монро: «Сталкиваясь с неизвестным ей мужчиной, она чувствовала себя надежно и спокойно только зная, что этот мужчина желал ее. Поэтому вся ее жизнь была посвящена возбуждению этого чувства. Единственный знакомый ей способ быть принятой заключался в возбуждении желания. Это срабатывало даже с кинокамерой. Она пыталась соблазнить камеру, словно та была мужчиной». Такова и Шэрон Филдс.

— Черт меня побери, — пробормотал Йост, поднимаясь, чтобы наполнить бокал.

— Теперь вы видите, с каким типом женщины мы имеем дело, — заключил Мэлон.

— Все это замечательно, — заметил Йост, наливая виски в свой пустой бокал. — Ты дал нам доказательства, что эта леди меняет мужчин. Но ты не дал нам ни капли доказательств, что она дает людям наподобие нас, не киномагнатам, не красавцам-актерам, миллиардерам или политикам. Вот какие доказательства нам нужны.

— Можешь заложить свою задницу, так оно и есть, — эхом отозвался Шивли. — Хватит тянуть резину, сынок. Нам нужно, чтобы ты либо раскрылся, либо заткнулся и больше не вякал.

— Я просто посвящал вас во все детали, чтобы распалить ваш аппетит, — пояснил Мэлон. — У меня есть «товар». Я обещал вам доказательство. Теперь вы можете увидеть его.

Мэлон взял со стола толстую картонную папку, извлек пачку вырезок и дал их Йосту, другую пачку вырезок он отдал Бруннеру, а оставшиеся — Шивли.

Все трое принялись за чтение, а Мэлон встал посреди комнаты, наблюдая за их реакцией и ожидая их суждений.

Вскоре, не в силах сдержаться, Мэлон вновь заговорил, хотя компаньоны слушали его лишь вполуха.

— Я уже говорил вам, что следил за этой девушкой с начала ее карьеры. Я знаю малейшие нюансы ее слов и неуловимые перемены настроения. Поверьте мне, как лидирующему «специалисту по Шэрон» ничто не ускользнуло от моего внимания. Можете положиться на мое слово, когда я говорю вам о замеченной мною за последние год-два разительной перемене в Шэрон Филдс.

Когда-то она соответствовала вашему мнению и принимала в любовники только богатых и знаменитых, но она изменилась. За исключением Роджера Клэя, она поменяла тип мужчины, любви которого она бы желала. Это ясно отражено в откровенных интервью с ней, которые вы читаете, в написанных ею признаниях и в расшифровках записей, сделанных мною с ее теле- и радиобесед. Можете увидеть ее и послушать сами.

— Ага, — пробормотал Шивли, погруженный в содержимое папки.

— Заметьте, она стала более откровенной и честной по части своей неудовлетворенности «звездной жизнью» и «звездными любовниками». Заметьте ее порицание старого образа жизни…

Шивли поднял глаза:

— Старого образа жизни? А, ты имеешь в виду времена, когда она была «подстилкой именитых»…

— Не совсем так, хотя и похоже, — поморщился Мэлон. — Теперь она говорит, что если у мужчины есть слава, деньги или власть, это не значит, что она автоматически хочет взять его в любовники, либо отдаться ему. Можете прочитать сами: ей надоели подобные отношения. Вы увидите — это очевидно — ее уже тошнит от женственных интеллектуалов, материалистов-самцов и эгоцентриков, которые ее окружают. Большинство из них настолько эгоистичны, что не знают, как себя отдать.

— Весьма забавно, — заметил Бруннер, чуть скривив губы в улыбке.

— Но она устала не только от этих тщеславцев, не способных любить женщину больше себя, — продолжал Мэлон. — В ее ближайшем окружении есть и прочие надоевшие ей типы. Многие мужчины желают вступить с ней в связь, потому что она всемирно известный секс-символ…

— Считай меня одним из них, — вставил Шивли.

— …а другие мечтают о паблисити, которое они приобретут вращаясь в ее компании. Есть среди ее окружения и те, кто боятся ее, слабаки и льстецы. Она утверждает, что избавилась от них, потому что они не способны на то единственное, что нужно ей от мужчин, — на чистую и честную любовь.

Видя, что компаньоны углубились в чтение, Мэлон подошел к Йосту и, заглянув ему через плечо, увидел, что тот просматривает занимающее целую страницу, воскресной газеты интервью с Шэрон Филдс.

— Гляньте сюда, — сказал Мэлон, обращаясь ко всем вместе. — Это интервью датировано лишь прошлым месяцем, а посмотрите, что заявляет Шэрон: «Мне нужен мужчина агрессивный, перед которым я чувствовала бы себя беспомощной и который смог бы доминировать надо мною, внушая чувство покоя и защищенности. Я устала от мужчин, взрослых на вид, но внутренне маменькиных сынков, притворяющихся нахальными, но испуганных и слабых. В равной степени мне претят общеизвестные „казановы“, постоянно доказывающие свою ненасытность соблазнением всех встречаемых ими женщин, не вносящих в свои романы иных желаний, кроме жажды подчеркнуть свои мужские качества и повысить свой рейтинг. У них ложные репутации великих любовников, хотя в любви они полные профаны. Вступить в связь с таким человеком все равно, что полюбить компьютер».

Мэлон помолчал, читая про себя. Шивли и Бруннер заинтересовались его словами, а Йост следил за ними построчно. Мэлон указал на нижнюю половину страницы.

— Взгляните на этот абзац. Журналист утверждает: «Для меня очевидно, что все сказанное Шэрон Филдс глубоко прочувствованно и исходит от чистого сердца. Она заявила, что в последние месяцы резко изменила свое мнение о противоположном поле». — Мэлон поднял голову. — Послушайте внимательно следующую часть. Вот слова самой Шэрон Филдс: «Когда я знакомлюсь с мужчиной и он интересуется мною, мне хочется выслушать его откровенное мнение. По сути, если мы говорим о человеке, который желает меня, я предпочла бы, чтобы он взял меня силой, нежели пытался соблазнить неискренним ухаживанием». И еще: «Меня не интересует, входит ли мужчина в справочник „Кто есть кто“. Главное — сам человек. Мне наплевать, как он выглядит, каковы его образование и положение. Другое дело — что у него внутри, его внутренние качества и, конечно, его интерес ко мне и готовность его выразить, заботясь обо мне, как о личности и как о чувственном создании. Я все более ищу мужчину „настоящего“, если вы понимаете, что я имею в виду — мужчину, основным интересом которого является мое удовлетворение, а не только свое. Я открыла сердце для любого мужчины, желающего меня больше всего в жизни и готового рискнуть всем на свете для обладания мною лишь ради меня самой. В человеческих отношениях происходит величайшая революция, и она вовлекла меня в свой водоворот. В воздухе носятся новая сексуальная свобода, равенство и открытость — я за них и хочу быть их частью. Большинство мужчин не понимают, что происходит с женщинами вообще и с женщиной вроде меня. Но, быть может, кое-кто понимает и таким я говорю: я готова, Шэрон Филдс готова и она ждет».

Мэлон выпрямился и снова прошел на середину комнаты, следя за лицами приятелей.

— Ну, — произнес он. — Это уже кое что, не так ли?

Лицо Йоста ясно выражало его мысли. Он находился под впечатлением сказанного: «Нет, каково, а? Она буквально напрашивается…»

Шивли отбросил пачку вырезок.

— Ага, нет проблем. — Он обратился к Йосту: — Знаешь, Говард, похоже, наш хозяин играет с нами по-честному…

Мэлон просиял:

— Я же говорил вам. Проблема только в том, чтобы встретиться с ней. Как только встретимся, она пойдет с нами. Она дает это понять в целой цепочке интервью.

Лео Бруннер поднял палец и покачал им, будто школьник, отпрашивающийся у учителя в туалет, хотя на самом деле он пытался привлечь внимание компаньонов. Единственный из всех, он, похоже, сомневался в том, что слышал и о чем прочел.