Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна рыжеволосой островитянки - Доналд Робин - Страница 7
— Она не твоя мать, — перебил ее Хокинз. — Но ты права, быть моим врагом очень плохо… — Он помолчал, будто хотел дать ей время на раздумья, потом добавил: — Тем более что я могу быть хорошим другом.
Только не мне, сокрушенно подумала Элли.
— Кроме того, я бизнесмен, — сказал Слэйд и снова намеренно сделал паузу.
Девушка поняла, что он хочет вывести ее из равновесия, и спрятала тревогу под маской легкомысленности.
— Ты сама знаешь, что «Морской ветер» не окупается. Я был бы полным идиотом, если бы стал вкладывать капитал в убыточное предприятие. Так можно и разориться через пару лет.
На этот раз Элли не смогла удержаться от едкого комментария:
— Странно, что бизнесмен с такой репутацией нерационально тратит деньги.
— У меня были на то свои причины, — насторожился Слэйд.
Что за причины? «Морской ветер» — убыточен, а он вложил в него немалые средства. Если бы дело было только в принципах, он бы не стал так тратиться.
Прикусив губу, Элли произнесла:
— Если ты потратил на него деньги…
— Деньги — не главное. Я бы никогда не стал здесь ничего строить. Тут даже нет места для приличного аэропорта, поэтому все едут через Санта-Росу. К тому же непрекращающиеся гражданские войны отпугивают туристов от этой части света.
Все, что Слэйд говорил своим бесстрастным, отстраненным голосом, было абсолютной правдой, и тем не менее его слова звучали фальшиво, а весь разговор казался натянутым.
— Зачем ты рассказываешь мне все это? — спросила Элли.
— Хочу знать твое мнение. Если я закрою курорт, что будет с островитянами?
— Но почему ты хочешь знать именно мое мнение? — девушка даже не пыталась скрыть свою неприязнь.
Слэйд пожал плечами.
— Я не глупец. Ты хорошо знаешь этих людей и желаешь им добра. Я понимаю это.
— Несмотря на то, что я шантажистка? — резко спросила Элли.
Ответ был не менее жестким.
— Я полагаю, что у шантажистов тоже есть друзья, — его голос, казалось, мог резать лед. — Ты не исключение.
Было бы глупо показывать Слэйду, как сильно ранили ее его слова. Но, в конце концов, в сравнении с благополучием островитян оскорбленные чувства Элли ничего не значили…
Девушка глубоко вдохнула и сказала напрямик:
— Многим из них снова придется зарабатывать на жизнь обработкой скорлупы кокосового ореха, рыбной ловлей и примитивным огородничеством. У совета племен не будет денег для содержания школы. Среднюю школу наверняка закроют. Способные дети не смогут поступить в университет. И клиника разорится.
Хокинз молчал, и Элли снова стало тревожно. Стоило ли ей говорить ему об этом? Стоило ли взывать к его совести? Может быть, это была всего лишь уловка с его стороны?
— Итак, чтобы ты могла сделать, чтобы курорт оставался открытым? — спросил наконец-то Слэйд.
Элли охватила паника.
— Я?!
Слэйд пересек веранду и подошел к ней так близко, что она могла видеть, как блестят в кромешной темноте его белые зубы.
— Содержание «Морского ветра» будет жертвой с моей стороны. Я хочу знать, на что ты способна ради своих друзей?
Кровь прилила к голове Элли и застучала в висках, но ум отказывался понимать, что происходит. От волнения у нее пересохло во рту. Нервно облизнув губы, девушка хрипло произнесла:
— Если ты имеешь в виду…
— Хочешь знать, что я имею в виду? — иронично заметил Слэйд. — Я хочу тебя, Элли, давно пора догадаться. Ты совсем не похожа на маленькую невинную овечку.
— Я думала, ты сделаешь мне более достойное предложение.
— Вот как? — непроницаемая маска исчезла с его лица. Губы дрогнули в ухмылке.
Слэйд нагнулся и бесцеремонно поцеловал девушку.
…Элли читала о любви в книгах, слышала рассказы своих подруг, к тому же ее до этого уже не раз целовали молодые люди. Но когда к ее губам прикоснулся Слэйд, она почувствовала себя маленьким листочком, подхваченным мощным ураганом. Она больше не могла ни дышать, ни думать. Она почти лишилась чувств и только трепетала в его руках.
Слэйд целовал ее бесстрастно и со знанием дела. Когда он прервал поцелуй, руки Элли сами обвились вокруг его тела. Инстинктивным движением она прижалась к нему, боясь, что он уйдет и оставит ее одну.
— Дорогая, — прошептал он чувственно. — Откройся мне…
Вздохнув, Элли произнесла его имя. Мужчина улыбнулся и поцеловал ее еще раз. На этот раз его поцелуй был отнюдь не прохладным.
Дрожа от едва сдерживаемого нетерпения, Элли прижималась к упругому телу Слэйда. Страсть, как реактивный двигатель космического аппарата, перенесла ее в другое измерение. Желание стремительно перерастало в жажду обладания. Вот чего я так долго ждала, подумала Элли. Ощущая вкус его губ и языка, она таяла, покорившись ему.
Сильные руки Слэйда крепко обнимали ее за талию. Элли трепетала всем телом от восторга, зарождавшегося где-то в глубине ее существа.
Она прикоснулась к широкой обнаженной груди мужчины и ощутила бешеную пульсацию крови. Теперь ей стало ясно, почему отец так строго следил за ней. Однажды испытав подобное наслаждение, от него, словно от наркотика, уже невозможно отказаться.
Но Слэйд вдруг отпустил Элли и отступил, оставив ее одну — дрожащую посреди ночной прохлады, жаждущую испытать то, чего она еще ни разу не испытывала.
— Да, все правильно, — сказал мужчина ровным голосом — так, будто ничего особенного и не происходило. — Ты предлагаешь мне себя в обмен на «Морской ветер»?
Унижение, которое Элли испытала в эту минуту, моментально вернуло ей способность рассуждать трезво. Взбешенная наглостью Слэйда, она обхватила себя руками, чтобы унять дрожь.
— Так вот чего ты хочешь?
— Я всегда готов совершить выгодную сделку, — прищурившись, Слэйд внимательно посмотрел на девушку.
— Нет! — твердо произнесла Элли, как только к ней вернулась способность говорить. — Я не проститутка!
Молчание было ей ответом, но все же, поборов слезы, Элли сумела удержать обидные слова, готовые слететь с кончика ее языка.
— Я и не думал о проституции, — помолчав, сказал Слэйд. — Я предлагаю тебе взаимовыгодное соглашение.
— Но разве проституция — не то же самое? — гневно произнесла Элли. — В этом нет никаких чувств.
Губы Слэйда растянулись в презрительной улыбке.
— Неужели? — переспросил он. — Ты меня удивила. Можно я поцелую тебя еще раз?
В эту секунду Элли как будто поняла что-то очень важное, и это открытие потрясло ее.
— Между настоящим чувством и сиюминутной эмоцией существует большая разница.
— Я думаю, мы забудем об определениях, когда будем заниматься любовью.
— Что ж, сделка так сделка, — вздохнула Элли, желая поскорее покончить со всем этим и понимая, в какую глупую ситуацию она попала. — Сколько раз я должна переспать с тобой в обмен на то, чтобы туристический комплекс не прекращал свою работу? Или ты думаешь, что сможешь распоряжаться мной по своему усмотрению всякий раз, приезжая на Валану?
— Всегда, когда мне этого захочется, — кивнул Слэйд. — Не думаю, что один раз удовлетворит нас обоих.
— И как долго это продлится?
— До тех пор, пока ты не надоешь мне, — холодно сказал мужчина. — Разумеется, я хочу, чтобы ты сохраняла мне верность.
— А как насчет тебя?
Слэйд помедлил с ответом. Глядя ему прямо в глаза, Элли с издевкой произнесла:
— Ничто на свете не заставит меня спать с тобой — никакие деньги, никакие блага на свете. Я даже видеть тебя не желаю!
— А вот это мы очень просто можем устроить, — хмыкнул Слэйд.
Элли вздрогнула от такой бесцеремонности.
— Спустись на землю, дорогуша. Я вовсе не собираюсь спать с тобой, — живо, по-деловому, без всяких сомнений произнес Слэйд. — Однако я обещаю, что курорт будет работать, как и раньше, если ты останешься на острове и продолжишь работать в магазине сувениров.
— Что? — прошептала девушка. Она не могла поверить своим ушам.
— Ты слышала! — голос Слэйда снова стал жестким. — Если согласишься, твои друзья не потеряют работу, дети поступят в школы, больные вылечатся.
- Предыдущая
- 7/23
- Следующая