Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Тайна рыжеволосой островитянки - Доналд Робин - Страница 15


15
Изменить размер шрифта:

Это Кэролайн Форсайт!..

Дверь резко распахнулась.

— Завтрак, — сказал Слэйд, входя в кухню с двумя большими пакетами в руках. — Бери свой кофе.

Комната, в которую они перешли, была чем-то средним между столовой и гостиной. Куда менее официальная, чем та, в которой они сидели вчера, она казалась уютнее. Огромные застекленные двери вели на террасу.

— Можно было бы выйти на воздух, но там холодно, — сказал Слэйд, перехватив взгляд Элли.

— Я уже начала привыкать к новозеландскому климату, — улыбнувшись, ответила она. — А поначалу мне казалось, что я здесь никогда не согреюсь.

— Хочешь мюсли? — предложил Слэйд.

— Да, с удовольствием, — ответила Элли.

Она ела мюсли и великолепный воздушный бисквит и ловила себя на мысли о том, что испытывает странное чувство. Его трудно было передать словами. Элли было хорошо, спокойно, но она боялась поверить в это. Разговор зашел о Валану, туристическом комплексе и общих знакомых.

— Как поживает вождь? — лениво спросил Слэйд.

— Очень хорошо, — улыбнувшись, ответила девушка. — Он рассказывал о совместной рыбалке с соседями с острова Санта-Роса.

— А как его сын? Второй сын, — уточнил Слэйд.

— Тама? — переспросила Элли. — С ним все в порядке, он учится в аспирантуре здесь, в Окленде, и одновременно принимает активное участие в работе совета племени.

— Он женился?

— Да, на очаровательной девушке из Окленда, — ответила Элли.

— Ты не расстроилась?

— Нисколько! — Элли беззаботно улыбнулась. — Отец простил его. На последней фотографии, которую мне прислала Сисилу, вождь запечатлен с маленькой белокурой девочкой на коленях.

— А как там Барри Симкокс? Полагаю, ты поддерживаешь с ним связь?

— Нет, — коротко ответила Элли, а потом спросила: — Разве он не на тебя сейчас работает?

— Уже два года, как он уволился, — Слэйд протянул Элли блюдо с фруктами. — Попробуй черимойю. Она напоминает сладкий сливочный крем. А помнишь ту стерву, что руководила танцевальной группой?

Элли рассмеялась.

— С ней тоже все в порядке. Она по-прежнему вьет из управляющего веревки.

После завтрака девушка отправилась в спальню, чтобы забрать сумку. Она подумала о том, что Слэйд — приятный собеседник и они хорошо провели время. Элли вспомнила, как сегодня утром проснулась рядом с ним, как его рука обнимала ее талию. А может, это был только сон? Только на этот раз — приятный…

Слэйд ждал ее у входной двери. Когда девушка подошла к нему, зазвонил телефон.

— Извини, — сказал Слэйд. — Я возьму трубку в кабинете.

Элли поставила сумку на пол и стала рассматривать картину, висевшую на стене. Это был чудесный, почти абстрактный пейзаж. Такой можно увидеть только в Новой Зеландии. Под пейзажем на маленьком столике стояла бронзовая статуэтка обнаженной танцовщицы. Элли не заметила, как вернулся Слэйд. Она вздрогнула, услышав за спиной его голос:

— Звонила Мэриан. — (Девушка медленно повернулась.) — Она хочет увидеться с тобой, прежде чем я отвезу тебя домой. Это не займет много времени.

— Она сказала, зачем?

— Нет, — Слэйд открыл входную дверь, приглашая Элли пройти вперед.

Они ехали по улицам Окленда, заполненным в этот утренний час туристами. Элли молчала, она была взволнованна. Зачем Мэриан хочет снова увидеть ее?

— Сегодня утром я позвонил в больницу, чтобы узнать, как там эти ребята, — неожиданно произнес Слэйд.

— Я как раз хотела спросить тебя об этом за завтраком.

— Их всех сразу же отпустили по домам, кроме молодого человека, который находится в коме, и девушки со сломанной рукой. Ее выпишут сегодня, а у парня состояние хоть и критическое, но стабильное.

— Надеюсь, он поправится. Молодые люди заставили девушек пристегнуться. Сначала я подумала, что они все были пьяными, но, судя по всему, они просто были очень сильно возбуждены.

— Молодо — зелено, — бесстрастно произнес Слэйд.

Элли посмотрела на него, и внутри у нее снова что-то сжалось. Ее чувства обострились до предела — так происходило всегда, когда Слэйд был рядом. Казалось, что солнце светит ярче, а запах жасмина, проникающий в кабину через открытое окно, насыщеннее, чем обычно.

Войдя в дом, они снова поднялись на лифте на четвертый этаж. На этот раз дверь открыла сама Мэриан. Она казалась почти спокойной.

Мэриан подставила Слэйду щеку и, повернувшись к Элли, спросила:

— Как тебе спалось сегодня, моя дорогая?

— Очень хорошо. Спасибо, — дружелюбно ответила девушка.

Мэриан пригласила их в комнату.

— Я была потрясена, когда Кэролайн рассказала мне, что вы со Слэйдом чуть не попали в аварию!

Не глядя на Слэйда, Элли ответила:

— По крайней мере, один человек серьезно пострадал.

— Представляю, что сейчас чувствуют их родители, — вздохнув, сказала женщина. Она взяла с туалетного столика какой-то конверт и протянула его Элли. — Я попросила тебя прийти сегодня утром, потому что хочу дать тебе кое-что.

Элли напряглась.

Если это деньги, я брошу их ей в лицо!

Дрожащими руками Элли раскрыла конверт. Денег там не оказалось. Она с облегчением вздохнула. В конверте лежала выцветшая фотография.

— Это твоя мать, — сказала Мэриан.

Элли перевернула фотографию. На обратной стороне была надпись, сделанная уверенной, но небрежной рукой: «Моей сестре Мэриан. Ты не забудешь меня».

— Спасибо, — тихо произнесла девушка. Затем, будто что-то вспомнив, пошарила в своей сумке и достала оттуда похожий конверт. — Не знаю, хотите ли вы, но это… э… ваше тем не менее.

Элли протянула конверт Мэриан.

— Что это? — спросила женщина.

— Свадебная фотография, которую я нашла в вещах своего отца, — смущаясь, ответила Элли.

— Нет, я не хочу, — быстро произнесла Мэриан и протянула конверт обратно. — Вы знаете что-нибудь о матери?

— Нет, ничего, — ответила Элли. — Отец никогда не рассказывал о ней.

На мгновение выражение лица Мэриан стало невероятно грустным, но затем она снова превратилась в гостеприимную хозяйку и спросила:

— Вы были счастливы в детстве?

Элли улыбнулась и поднялась со стула. Слэйд последовал ее примеру.

— Все было прекрасно. Детская психика очень гибкая. Дети воспринимают вещи такими, какие они есть, и радуются им.

Мэриан мельком взглянула на Слэйда.

— Да, знаю. Я рада, что вы были счастливы…

В холле она остановилась и сказала, обращаясь к Элли:

— Спасибо, что пришли. Вы, наверное, ненавидите меня за то, что я так решительно отказала вам два года назад. Но ваше письмо ошеломило меня, я ведь не знала даже о том, что вы появились на свет.

— Все это теперь не имеет никакого значения, — быстро проговорила Элли. — Я понимаю вас. Спасибо, что подарили мне эту фотографию.

Мэриан улыбнулась.

— Нам пора, Элли, — сказал Слэйд.

— Кэролайн была бы очень рада, если бы вы остались погостить, — сказала женщина.

Элли улыбнулась крестнице Мэриан, которая вышла в холл, чтобы проводить их.

— Ты будешь сегодня вечером у Торпесов? — спросила Кэролайн у Слэйда.

— Да, — ответил тот.

— Отлично. Значит, встретимся там, — сказала Кэролайн и посмотрела на Элли. — Приятно было увидеть вас, Элисон. До свидания.

Утро было солнечным и теплым. Элли и Слэйд ехали в машине на север в Лодж и почти не разговаривали. Совсем недавно я проснулась в объятиях этого мужчины, думала Элли, а сейчас между нами снова непреодолимая пропасть. Поворачивая на проселочную дорогу, Слэйд вдруг спросил:

— Кто это сказал: «Будь осторожней со своими желаниями. Они могут сбыться»?

— Синяя борода, возможно, — ответила Элли. — Не беспокойся. Я не расстроилась. Я была удивлена тем, что мой честный папа имел связь на стороне, да еще с сестрой жены, но всегда подозревала, что в нашей с отцом жизни было что-то странное. Я понимала — человеку, который нашел убежище на далеком тихоокеанском острове, есть что скрывать.