Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Первый контакт - Живой Алексей Я. - Страница 32


32
Изменить размер шрифта:

Исиро отдал приказ еще трем дройдам-охранникам атаковать второй «живой огнемет». Роботы тут же ринулись в атаку, вскинув бластеры, и заставили врага попятится. Первая «гусеница» к тому моменту была уже мертва: дройды вспороли ей брюхо лучами своих бластеров. Все вокруг залило вонючей ядовитой жидкостью, которая начала испарятся в огне, заполнив пещеру едким туманом. Освободившиеся уцелевшие роботы тут же накинулись на вторую, еще изрыгавшую огонь. Двое из них скоро оплавились и перестали стрелять. Но остальные выполнили приказ. Через несколько минут и вторая «гусеница» перестала нагревать эту природную печь, завалившись на бок со вспоротым брюхом. Из нее тоже истекала зелено-бурая жижа. Ее оказалось так много, что уже образовалось целое озеро в центре пещеры.

Бой закончился, новых атак не последовало. Исиро с Александром осторожно вышли из своих укрытий. Исиро пересчитал уцелевших дройдов. Их оказалось пятнадцать. Несколько были сильно оплавлены. А четыре дройда обгорели так, что восстановлению не подлежали, их пришлось бросить в пещере.

— Нет, ну это надо подумать, — сокрушался Исиро, — четыре отличных дройда за какие-то пятнадцать минут. Так мы далеко не продвинемся!

— Ты лучше радуйся, что не оказался на их месте, — успокоил его Александр, — они спасли нам жизнь. Если бы мы с тобой попали под струю этих «огнеметов», то, возможно, скафандры долго не выдержали такой температуры.

— Пять минут, без потери герметичности, — сообщил Исиро, — я уже просчитал эту вероятность.

Александр удивленно поднял брови:

— Я думал, что наши скафандры выдержат дольше.

— Не выдержат, — на этот раз Исиро успокоил командира, — они рассчитаны на огонь бластера, а тот редко бывает непрерывным. Так что, если повстречаем еще одну «гусеницу» и она решит подуть на нас пять минут подряд — прощай, Земля!

Александр огляделся по сторонам. Нападений пока не ожидалось.

— А может быть, их здесь и было всего две?

— Может быть, — Исиро взглянул на портативный анализатор передвижения биомассы, — далеко я, конечно, не вижу, но в пределах двухсот метров по окружности ничего не двигается, а вот чуть впереди…

— Проверим, что там, — решил Александр и послал вперед заграждение из четырех дройдов, двое из которых были участниками первой схватки.

Исиро во время короткого совета уже попрыскал их какой-то технической жидкостью из своего спецнабора, который он носил в ранце за спиной. Эта жидкость срастила половину уничтоженных огнем контактов и соединений, так что дройды-охранники снова вполне сносно передвигались и соображали.

Следом за ними двинулись люди, обходя вокруг озерцо зелено-бурой жижи. Нагнувшись, хакер опустил в нее щуп для взятия проб и, определив состав, отправил данные по спецканалу главному биокомпьютеру челнока. А оттуда «Сорванец» мгновенно переправил данные Астре на «Ястреб».

— Может, специалист по внеземным формам жизни что-нибудь накопает, если мы здесь ничего не найдем, — объяснил он Александру.

Тот в ответ кивнул, соглашаясь.

Добравшись до конца тлевшей пещеры, слегка потрепанный отряд углубился в видневшийся ход, который оказался коротким. Примерно через пятьдесят шагов передовые дройды вышли во вторую пещеру, включив фонари, — здесь было заметно темнее. В их тонких и длинных лучах земляне увидели странную картину: посреди пещеры стояли длинные и высокие цилиндры из прозрачного вещества, похожего с виду на стекло. Высота их достигала пяти метров, а основание окружности было не более метра или около того. Внутри, в питательном растворе, плавали тела. Приглядевшись, земляне отпрянули. В колбах плавали люди, наполовину уже превратившиеся в Загов. Их верхняя часть была покрыта зеленой слизью, голова изменила свою форму, вытянувшись. Пальцы рук покрылись чешуей и соединялись перепонками.

— О, боже, — проговорил Александр, — мы, кажется, опоздали.

Исиро провел лучом фонарика по колбам, пересчитав их.

— Здесь около трех десятков, — сказал он дрогнувшим голосом, — а в экипаже «Центуриона» было около двух сотен. Может быть, остальных увезли в другое место? Или они где-то здесь и их можно отыскать.

Александр молча обвел долгим взглядом эту фабрику мутантов. От цилиндров с питательной смесью к стенам тянулись многочисленные кабели. На одной из них было смонтировано что-то похожее на главный энергоблок. Здесь было очень жарко. Пещера казалась замкнутой и небольшой. Значит, если здесь кто-то и остался, то либо еще глубже под землей, либо в другом городе, либо их вообще больше нет на этой планете.

Один из дройдов, по приказу Александра, попытался подключиться к энергосистеме пещеры Загов, чтобы скачать какую-нибудь информацию о сроках выращивания мутантов, но ему это не удалось. Пещера мгновенно осветилась, оказалось, что здесь повсюду вмонтированы микролампы. А через несколько секунд свет начал мигать с равными интервалами, а кабели сами собой стали отскакивать от прозрачных цилиндров. Мутанты внутри гигантских стеклянных колб медленно оживали.

— Господи! — вскрикнул в изумлении Исиро, — сдается мне, что нашу попытку взлома засекли, и все это очень скоро взлетит на воздух или провалится сквозь землю в ад. Надо делать ноги отсюда и побыстрее, не хочу я схватится в рукопашную с мутантами, да еще бывшими землянами!

Александр быстро оценил ситуацию и приказал:

— Отходим, пять дройдов прикрытия сзади, за ними еще пять, остальные вперед наверх!

Не успел он отдать приказ, как одна из колб раскололась, питательный раствор вылился на песок и мгновенно испарился. На постаменте осталась стоять какая-то мерзкая тварь с вытянутым черепом и оскалом бульдога. Не издав ни звука, мутант бросился на стоявшего ближе всего Исиро, но дорогу ему преградил один из дройдов. Исиро отпрянул в ужасе, вскинул бластер, но не смог выстрелить. Дройд ударом железной конечности отбросил от себя мутанта, а затем рассек его на две половины лучом бластера. Послышался треск еще одного лопнувшего цилиндра.

— Пойдем, — Александр подхватил под руку покачнувшегося Исиро, — оставим их дройдам, это уже не люди. Здесь мы опоздали.

Когда первая часть отряда показалась из подземного хода и направилась к одиноко стоявшему в пятистах метрах турбокатамарану, с окрестных песчаных холмов вниз ринулись полчища «вишневых». Дройды-охранники открыли огонь, десятками рассекая партагов на мелкие части лучами бластеров. Очень быстро вокруг них выросла гора из чешуйчатых тел. Александр вместе с Исиро медленно продвигались к кораблю внутри защитного кольца из роботов, поджидая арьергард, бившийся с мутантами.

В этот момент они получили передачу от Астры: «Внимание, на орбите планеты появились два корабля Загов». Земляне подняли головы к небу и обменялись напряженными взглядами.

Глава четырнадцатая

Советник президента

К тому моменту, когда белоснежный глиссер советника президента, «клюнув» острым носом, вынырнул из-под облаков прямо над Буэнос-Айресом, раскинувшимся на площади в несколько сотен километров, капитан «Невидимых» был уже слегка пьян. Точнее, слегка навеселе. «Вы ведь не на службе…» Хорошая мысль. Нет, он, конечно, помнил о цели пребывания на этой шикарной яхте и держал себя в руках, но все эти перестрелки последних дней, долгие перелеты через Солнечную систему на военных кораблях. А тут — дорогущая яхта, отличное красное вино, да еще эта шикарная женщина, которая с ним заигрывает… Вобщем, Красс решил немного расслабиться. Или хотя бы сделать вид. Кто его знает, что у этого Сан-Тремора на уме, а, прикинувшись недотепой, можно ввести его людей хотя бы в легкое заблуждение и заставить пораньше выдать свои намерения.

— Еще бокал, капитан? — поинтересовалась Натали Партез, слегка наклонившись к его лицу, так что длинные волосы блондинки едва не коснулись небритой щеки Алекса.

Она была так близко, что Красс ощутил терпкий запах духов.

— Да, можно еще бокальчик, — сказал он, откидываясь на спинку огромного кресла, в котором при желании можно было утонуть, — почему бы ни выпить, у нас ведь еще осталось полбутылки этого отличного французского вина, а лететь нам еще долго.