Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Цирк семьи Пайло - Эллиот Уилл - Страница 22
Джейми пожал плечами:
— Может, вы расскажете мне о других клоунах? Как вы остались таким… нормальным в сравнении с ними?
— Я не нормальный, сынок, — печально улыбнулся Уинстон. — Не нормальный. Просто я немного ближе к нормальному состоянию, чем остальные. Вот и все. Поэтому и советую тебе иногда смывать краску с лица. Ты ведь не хочешь кончить, как они, и забыть, кем ты был когда-то. Поскольку они все знают, что всегда были теми, кем являются сейчас. Ты видел Гоши и Дупи. Взгляни на них, ради бога. Эта пара навсегда потеряна.
— Гоши, — Джейми вздрогнул, — ведет себя чертовски скверно.
— Он ни при чем. Гоши не представляет даже, что происходит в его голове. Держись от него подальше, Джейми, по крайней мере, пока он не привыкнет к тебе. Дупи, как правило, не так плох, но он тоже может выйти из себя.
Джейми кивнул. Вчерашняя сцена звенела в его ушах: «Эй, эй, эй. Эй, эй-и-и!» Хлоп, щелк, бам.
— А Рафшод? — спросил он. — Он, кажется, в порядке.
Уинстон кивнул:
— Обычно да. Но он вовлекает себя и нас в скандалы. Проказничает на игровых площадках. Именно он и насыпал порошок в карманы брюк Гоши, а затем отпустил его гулять на свободе. Если он когда-нибудь скажет тебе: «Пойдем со мной, у меня есть идея», не ходи.
— А Гонко?
Уинстон глянул через плечо.
— Ты достаточно насмотрелся на Гонко, — прошептал он. — Он относится к человеку хорошо, если тот клоун. Трудно понять, что вызывает его раздражение. Если ты не дашь ему реальный повод накричать на тебя, он не будет этого делать. Есть многое, что говорит в его пользу. Здесь есть типы похуже, чем он, поверь мне.
За спиной маленькой комнаты Джейми послышались голоса.
— Не вставай, — сказал Уинстон. — Ребята проснулись.
— Но… что это за место, в конце концов? — спросил Джейми. — Для чего нужен порошок? Откуда здесь эти толпы людей, которые я видел вчера.
— Трюкачи. Так мы их называем. Трюкачи — просто обычные люди, которые никогда не чувствуют, что повернули не туда. Они ничего не помнят, поэтому никогда не возвращаются. Порошок, трюкачи — вот все, что мы, реально, создаем… Пока не могу сказать тебе всего. Надо увидеть больше, чтобы поверить в эта Перво-наперво я расскажу тебе, как выжить. Много будешь знать, скоро состаришься, может… — Он умолк.
Внезапно дверь распахнулась, и в нее просунулась голова Рафшода с вытаращенными глазами.
— Заговор! — воскликнул он, и сердце Джейми екнуло.
Уинстон повернулся и разразился бранью, схватив Рафшода за ухо.
— Пошел вон, чертов выскочка! — рявкнул он.
Рафшод хихикнул и исчез. Джейми облегченно вздохнул.
— Не переживай, — сказал Уинстон, собираясь уходить. — Они ни в чем меня не подозревают. — Он сморщился, будто что-то упустил, и поспешно добавил: — Разумеется, я ни в чем не провинился. Нам лучше сейчас расстаться. Помни, что я сказал о краске для лица.
Клоун Уинстон удалился легкой походкой. Джейми сидел, обдумывая то немногое, что ему сообщили, и прикидывая, можно ли верить старику.
* * *
Там, в гостиной, за карточным столом собрались все клоуны. Они сидели сгорбившись и о чем-то переговаривались. Джейми поразила внезапная параноидная уверенность в том, что он и Уинстон нарушили какое-то правило, из-за чего его лицо могло превратиться в кровавое месиво.
Гонко бросил взгляд на Джейми и отрывисто приказал Рафшоду принести клоунскую одежду.
«Почему на меня оказал такое впечатление состоявшийся разговор? — удивлялся про себя Джейми. — Старик ненавидит цирк… Ненавидит. Остальные — нет».
Вернулся Рафшод и бросил Джейми связку одежды.
— Не швыряй ее, грязный ублюдок! — крикнул Гонко, ударив кулаком по столу. — Это клоунская одежда. Надо гордиться ею!
Всем своим видом стараясь показать, как он горд своей новой ролью, Джейми понес одежду в свою комнату и надел ее. Она была велика для него, но не настолько, чтобы соскользнуть. Он ощущал себя смешным — на штанах были изображены щенки, гнавшиеся за красными шариками, а на рубашке со множеством оборок — яркие цветы. Туфли необъятного размера не позволяли ходить нормально, приходилось шлепать в них вразвалку. Одевшись, он поковылял назад в гостиную, где клоуны встретили его аплодисментами.
Дупи встал, приблизился к нему, по-детски восхищаясь рубашкой, штанами и туфлями Джейми.
— Гоши… Он выглядит как клоун, — сказал Дупи в полном изумлении. — Он выглядит как клоун, Гонко!
— Остроумно, Дупс, — сказал Гонко. — Он действительно похож. Я не ошибся в тебе, Джи-Джи.
Все чего-то ждали от Джейми. Он нервничал и не знал, что делать. Может, они ждут какого-нибудь выступления, подумал он, переводя взгляд с одной пары глаз на другую, каждая из которых смотрела на него из-под толстого слоя масляной белой краски, каждая из которых отсвечивала собственным светом безумия. Сердце Джейми болезненно сжималось, он хотел бежать, но прочистил горло и сказал:
— Спасибо за…
Гоши сидел с полуоткрытыми глазами, его левый и правый глаз поочередно мигали. Молчание растянулось длинным темным тоннелем. Они просто продолжали смотреть, сверлить его взглядами… О боже, чего они хотят от него?
— Вы прекратите это, черт возьми! — воскликнул Джейми, не способный больше выносить их молчание.
Прежде чем он смог пожалеть о своей несдержанности, клоуны принялись со смаком аплодировать. Только Гоши воздерживался от этого, его руки были вытянуты по швам.
— Рады видеть тебя в общей компании, Джи-Джи, — сказал Гонко. — Перестаньте улыбаться, — обратился он к клоунам. — Наступило время сбора, и я зол на каждого из вас. Плохие новости. Нам сделали выговор.
За столом послышались стоны и жалобы, которые продолжались несколько минут и не соответствовали теме, словно разговор по испорченному телефону. Гонко терпеливо ждал, пока они не иссякнут…
— И сказали, что Гоши по-прежнему суется не в свои дела.
— Но это не так, — заволновался Дупи. — Я следил за ним все время, и он не сделал ничего дурного. Это было просто озеро, в которое он бросился, большое красное озеро, и она попросила его, но он… — Дупи не закончил фразу, когда понял, что его не слушают.
Гонко сплюнул через плечо и продолжил:
— Как вы знаете, мы не в первый раз получаем выговор, но это первый за длительное время. Полагаю, это козни дряни-прорицательницы, донесшей на нас. И того счетовода, которого нанял Курт.
— Ты хочешь дать небольшую роль Джейми, Гонко? — спросил Уинстон.
— Что? А почему бы нет. Джи-Джи, некоторое время назад Курт держал приблудного трюкача, которого нашел забавным, и сделал из него счетовода. Парень предложил Курту какую-то фигню насчет того, что цирк будет лучше работать, если мы станем соревноваться друг с другом. Поэтому назначили представление укротителя львов на то же время, что и представление Мугабо, лесорубов на то же время, что и ежедневный аттракцион паноптикума, нас на то же время, что и акробатов.
— Мне не нравится, когда нас ставят на то же время, что и акробатов… — заканючил Дупи.
— Сейчас, — сказал Гонко, — ничего нет постоянного. Я сказал бы, что Курт просто доволен шумом, который сам вызывает. Что касается счетовода, то я буду удивлен, если он не надоест Курту через шесть месяцев и если он не набьет ему морду. Затея с соревнованием временна. Поэтому каждый играет как прежде. Делайте вид, что переживаете. Мы будем вести себя как денди. Однако следующее шоу должно пройти хорошо. Я не шучу. Не сможете, вам же будет хуже.
— Что ты собираешься с ней сделать? — спросил Уинстон.
— С Шелис? С ней трудно что-либо сделать, — ответил Гонко. — У этой стервы хрустальный шар, ты знаешь. Она увидит все с ее способностями предвосхищать будущее. И конечно, если бы я что-то предпринял, это было бы против правил Курта… — сказал Гонко, взглянув искоса на Рафшода. — Да, против правил, даже если это позволит определенному сукину сыну спастись…
— Проучи ее хорошенько, Рафшод! — воскликнул Дупи. — Проучи по-настоящему!
- Предыдущая
- 22/68
- Следующая