Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Властитель - Авраменко Александр Михайлович - Страница 35
Глава 20
Мир-2
…— Вижу цели! Захват стабильный!
Голос оператора наводки прорезал напряжённую тишину в рубке броненосца. Сутки ожидания в тени большого астероида принесли свои плоды, да и передатчик данных сработал на «отлично»! Два больших даже на вид транспорта-автомата появились точно в рассчитанных мощным корабельным компьютером координатах.
— Полный вперёд!
Дрожь прокатилась по огромному корпусу. Вступили в действие разгонные генераторы. Теперь нужно лечь на параллельный курс, уравнять скорости, затем выстрелить магнитными якорями и притянуть туши автоматов вплотную. Затем в дело вступят абордажники и инженеры.
— Отстрел!
Гулкое «бум-бум-бум» отдалось в ушах. Гарпуны вышли. Мгновения напряжённой тишины, нарушаемой только гулом двигателей и писком многочисленных датчиков.
— Есть захват! Запускаю лебёдку!
Равномерный гул нарушился тонким, едва слышимым воем. Затем лёгкий толчок. За мощными плитами корпуса не было видно, как выползают из своих ниш бублики, увенчивающие переходные галереи, намертво прилипают к стенам транспортов, герметизируя стыки. Кричат абордажники:
— Пошёл! Пошёл!
Выдвигается туша специального робота-резака. Коротконогая, с длинными манипуляторами, на концах которых плазменные резаки. Автоматически затемняются поликарбонатовые забрала, защищая глаза от невыносимого блеска плазмы. Круговое движение, вырезанный диск пластиката валится внутрь, и вот — стремительный рывок внутрь, пробежка по коридорам к главной рубке, где находятся пилоты-сопровождающие.
— «Глушилка», как у вас дела?
— В норме. Держим мёртвую зону ещё двадцать минут. Хватит?
— С гарантией!
Это подавитель сигнала ортосвязи на фрегате электронной борьбы. Можно быть уверенными, что помощь не придёт.
— Командир, оба клиента готовы. Рубка наша. Проверка компьютера. Глушим. Есть!
Всеобщий вздох облегчения… Взгляд на часы — ровно десять минут с начала стыковки. Отлично! Дело за малым — сейчас заменят процессоры транспортного мозга и всё. Автоматы сами пойдут по новым координатам… В рубку вваливается командир абордажной команды. Большой палец поднят вверх в уже знакомом жесте одобрения. Короткое касание — расстыковка. Энергия от электромагнитов отключена, лебёдки втягивают гарпуны на место. Начинается расхождение. Операторы пока управляют автоматическими кораблями дистанционно, благо «глушак» уже погасил свои излучатели. Взгляд на главный монитор — точки, обозначающие положение кораблей, начинают разбегаться. Теперь — неделя пути, затем транспорты выйдут на орбиту одной неприметной планеты. Сработает программа, заложенная на фабрике-изготовителе, корабли сбросят модули с орбиты. Те сами выберут площадку, соберутся в одном месте и включатся роботы-сборщики. Несколько часов, и заработают плавильные конвертеры, вгрызутся в почву или породу мощные скреперы и ковши. Затем только успевай забирать готовые слитки кадмия, ванадия, тантала, германия и прочих редкоземельных металлов, необходимых для производства оружия…
Зал Совета аристократов империи гудел возмущёнными голосами. Неслыханное событие собрало всех членов высшего управляющего органа государства — на коммуникациях появились пираты! Тысячи лет ничего подобного не было. И вот — объявились! Перехватывают транспорты с оборудованием, провиантом и даже — с деньгами и драгоценностями! Вон там, в углу, сидит герцог Фиоро. Караван с ежегодной ленной платой из его владений бесследно исчез! Напротив брызжет слюной маркиз Отори — он приобрёл для своих колониальных земель четыре фабрики по производству многофункциональных роботов. Где они? Бесследно растворились в вакууме пространства. Поначалу сиятельный владетель заподозрил производителей в мошенничестве, но расследование доказало их полную невиновность. И отгрузка, и вылет транспортов произошли точно по графику и в срок. Другое дело, что в пункт назначения корабли не прибыли. Также бесследно исчезли… Внезапно шум стих — в Палату вошёл нынешний Глава Совета, граф Ренцо. Он размашистым шагом проследовал к трибуне. Короткая процедура клятвы на Своде Законов, и вот под куполом зала зазвучал хорошо поставленный лучшими педагогами баритон:
— Господа! Нынешнее заседание является экстренным, поэтому буду краток. За последний год империя понесла убытки порядка пятисот миллиардов империалов. Исчезают, как правило, грузы с автоматических кораблей…
Кто-то с трибун выкрикнул:
— И сами корабли тоже!
Глава не смутился, а продолжил:
— И корабли, как правильно заметил виконт Алфо. Но все расследования заходят в тупик. Казалось бы, при пропаже стольких транспортов, рано или поздно они должны всплыть на рынках либо Республики, либо империи. Но ничего подобного не происходит. Корабли исчезают бесследно. Из этого аналитики сделали вывод, что на наших трассах действует небольшая, но великолепно, не побоюсь этого слова, снаряжённая группа пиратов. Предвидя ваши вопросы, сразу скажу — небольшая, иначе бы наши убытки были многократно больше. Великолепно снаряжённая — ни один из исчезнувших транспортов не подал сигнала бедствия. Даже автоматические маяки. Из этого был сделан вывод — пиратами являются уцелевшие терранцы…
По залу волной прокатился возмущённый гул, а граф спокойно продолжил:
— Год назад, когда мы наконец вскрыли код управления, нам казалось, что мы навсегда избавились от угрозы с их стороны. После уничтожения Терры эта уверенность подкрепилась ещё больше. Но совсем недавно мы узнали, что проклятые чудовища перед самым уничтожением успели провести несколько сотен операций по удалению устройства контроля. Так почему бы не предположить, что кто-то из них уцелел и организовался? Грем Проклятый успел достаточно оснастить своих мутантов! Он передал им ряд верфей, несколько десятков заводов и фабрик. Пусть мы аннигилировали их планету! Выжгли в корне заразу, пока она не успела распространиться по космосу. Но кое-какие ростки остались…
Докладчик умолк, сделал глоток воды из графина, стоящего рядом с ним, глубоко вздохнул, продолжил:
— И, похоже, что проклятые мутанты мутят, простите за каламбур, воду. А вернее — пытаются сломать устои и законы империи. И это сейчас, когда подходит к концу срок перемирия с республиканцами.
— Их нужно уничтожить! Без всякой пощады!
— Но как? Код уничтожения на них не действует! Теперь они такие же, боюсь сказать, люди, как мы! Как их опознать? Грем Проклятый снабдил их документами и кодами! Я больше чем уверен, что они — среди нас! Не нас, аристократов империи, нет! Они — среди простолюдинов! Прячутся, скрываются, находят своих подельников! Грабят нас!
— Господа! Господа! Но они же бывшие солдаты! У них должен быть Кодекс чести!
— Какой Кодекс может быть у чудовищ? Они же — не люди!
Никто не заметил, как Глава Совета спустился с ораторского места и незаметно исчез за высокими дверями. Оказавшись снаружи, граф облегчённо вздохнул.
— Свора болтунов! Онорио!
Возле него возник невысокий, незаметный человек в сером мундире.
— Слушаю, Ваша Светлость.
— Что у нас нового?
— Ищем, Ваша Светлость. Просеяли почти всех обывателей, проживающих возле порта. Сменили трижды весь персонал. Ничего. Если у них есть «наводчик», то он явно среди высших кругов управления.
— Проклятье Тьмы!
— И, Ваша Светлость, их действия не поддаются, логике. Выборка показала, что все нападения производятся хаотично. В их разбоях нет системы. Ни малейшей. Скажем, вчера они захватили перерабатывающие фабрики, а сегодня — автоматические рудники. Позавчера пищевые конвертеры, а завтра — несколько сот корабельных генераторов. Грабят всё. И подряд.
— Ясно… — Голос графа Ренцо напоминал шипение змеи. — А что слышно в Республике?
— Полная тишина. Ничего, что могло бы навести нас на след этих… Пиратов. Даже деньги герцога Фиоро исчезли без малейших зацепок. Во всяком случае, никто не менял никаких сумм, сопоставимых с размерами исчезнувшего груза.
- Предыдущая
- 35/76
- Следующая