Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Берег скелетов - Бабкин Борис Николаевич - Страница 44
— А что скажешь ты? — спросил лысый Тину, которая не отрываясь смотрела на кейс.
— Вот, — она выдвинула ящик письменного стола, — это все, что осталось от отца. Я пыталась прочитать, но не смогла. Это примерно то же, что и на листке, который обманом увез Дункан. Он отдал письмо на расшифровку.
— Это твое, — лысый поставил кейс на стол, — давай сюда бумаги. И напоследок забудьте обо всем, иначе смерть!
Он вышел. Автоматчики, сунув оружие в сумки, последовали за ним.
— Хорошо, — кивнул инспектор. — Это нарушение инструкции, но…
— Об этом никто не узнает, — сказал Корни. — Якобы случайно я попал в камеру к человеку, точнее, к бешеному волку, который убил мою женщину. Я обещал ему отомстить, а если не исполню обещание, убью себя сам. Понимаешь, Суржат?
— Да. Сержант! — крикнул инспектор. — Отведи его в камеру к Фунджаку. А то он соскучился без общества.
— Пусть к тебе будут благосклонны боги, — Корни низко поклонился, — и чтобы счастье не обходило твой дом стороной.
— Пошли, — поторопил его явившийся на зов инспектора полицейский.
Корни вышел.
— Как ты мне помог, друг! — засмеялся Суржат. — Я получу деньги за смерть Фунджака. Ты появился очень вовремя, Корни! — Он набрал номер, но сразу отключил телефон. — Подожду, когда он его убьет.
— Ты кто? — спросил сидящий на циновке Фунджак.
— А вы и тут, господин Фунджак, чувствуете себя уютно, — усмехнулся Корни.
— Глупец, — высокомерно произнес Фунджак, — ты не знаешь, кто перед тобой? Я Фунджак. А ты кто, глупый сын ослицы?
— Не лейте слезы по убитой, — спокойно заговорил Корни. — Пусть смерть оплакивают женщины. Счастливый миг пришел, посмотри в глаза убийцы твоей любви, так и не родившей тебе наследника. Помнишь конец этой клятвы?
— Корни… — Фунджак отступил и, прижимаясь спиной к решетчатой стене, заорал: — Помогите! Он убьет меня! Помо…
Удар ребром ладони по кадыку прервал его крик. Фунджак, всхрипнув, попытался поднять руки к горлу. Корни ударил его кулаком в лоб и в горло. Из открытого рта Фунджака хлынула кровь. Он упал на пол.
— Фунджак убит! — закричали из камеры напротив. По коридору бежали трое полицейских. Корни, придавив шею Фунджака, поднял руки.
— Я отомстил, любимая! — крикнул он. — Душа твоя взлетит на небеса. Ты отомщена!
Полицейские, не решаясь войти в камеру, смотрели на Корни сквозь решетку. К ним подбежал Суржат.
— Корни, — он вошел в камеру, — оставь его. Ты исполнил клятву. Отдай нам тело. Тебя никто не тронет, а суд…
— Забери эту падаль! — плюнул на убитого Корни. — А суд, настоящий суд, вершится там! — Он кивнул вверх. — Нет безгрешных людей на земле. И те, кто судит, грешны уже этим! — Он засмеялся.
— За убийство ты получишь не меньше пятнадцати. — Суржат проводил взглядом вытаскивающих тело Фунджака полицейских.
— И это справедливо? — насмешливо спросил Корни.
— Ты лишил правосудие ответов на вопросы к Фунджаку, — засмеялся инспектор. — Тебя никто не будет трогать, пока ты здесь.
— А мне уже все равно, я выполнил то, в чем поклялся перед богами и своими товарищами.
— Фунджак мертв, — торжествуя, сообщил по телефону прокурор. — И мы ни при чем. Маршу не тронем, она будет нам полезна. Даже больше, чем Фунджак. Женщина у руля — раздолье команде.
— И беда судну, — прозвучал ответ. — Но трогать ее не надо. А кто убил Фунджака?
— Мститель за свою убитую людьми Фунджака любовь.
— Мужской поступок. Для него можно что-то сделать?
— Зачем? Он напал на полицейских, чтобы попасть в тюрьму и убить Фунджака. Нам повезло. В участке был знакомый этого мстителя, наш человек, он посадил его в камеру к Фунджаку. Через семь минут вынесли труп.
— Инспектора надо отблагодарить.
— И Тину, — усмехнулся полный.
— А мы ее уже отблагодарили, не тронули Перса. Он ее часто навещает. Кстати, он может нам пригодиться.
— А с делом Умы и Ратхи что? И с исчезновением деда?
— Они убили одна другую в драке. Деда Ашоку, судя по всему, увез Шакур и убил. Его сейчас разыскивают.
Непал, Катманду
— Да, — вздохнул Чанг, — все пошло в ворота дьявола, и он закрыл их перед удачей. Не видать нам пиратского клада. Я потратил время и много денег, но до сих пор ничего не знаю. Боги отвернулись от меня. И ведь нашли глобус в Москве, а я не узнал, кто хозяин. Не успел!.. — Амира сидела в кресле и молчала. — Твой брат — глупец. За что он погиб? Почему не отдал документы нам? Тебе, своей сестре, которая содержала его. А ты, как ты могла…
— Послушай, Чанг, — холодно перебила его Амира, — мне все меньше нравится твое поведение, тебя обуяла алчность. Только не говори, что ты делал все, чтобы продолжить борьбу с угнетателями народов. Но ты принимаешь оружие от этих угнетателей. Твои люди помогали турецкой армии убивать курдов. Ты не дал уйти…
— Хватит! — рявкнул полковник. — Молчи, женщина! — Он сжал кулаки. — Как ты смеешь говорить мне такое? Я с семнадцати лет воюю на свой страх и риск. Меня ищет…
— Хватит, Ли. Если бы тебя искали, то что помешало бы полиции Непала тебя арестовать? Ведь все знают, что ты живешь у меня. И твои отъезды согласовываются с ЦРУ. Я слышала твой разговор с…
— Молчи! — Выхватив нож, он бросился к ней. — Молчи или…
— Убей! — Вскочив, она вызывающе вскинула голову. — Перережь горло, которое ты целовал сегодня ночью. Разрежь живот, в котором твой сын. Убей! — Амира шагнула к нему, сжала его руку с ножом и потянула к своему животу.
— Подожди, — растерянно пробормотал он. — Мой ребенок? Ты…
— Да. И представь, что я испытываю. Я, незамужняя женщина, рожу от бандита. Как на меня будут смотреть люди?! — Она сильнее потянула руку с ножом. Он вырвался и, отступив назад, метнул нож в дверь.
— У меня будет сын! Слава богам, дарующим жизнь! Почему я узнал об этом только сейчас? — Встав на колени, он прижался лбом к животу Амиры.
— Я думала, как мне поступить. И решила, что дам жизнь малышу.
— Ягуар! — крикнул Чанг. — Сегодня большой праздник. Те, которые должны быть наказаны, прощены! У меня будет сын! — В комнату ворвались четверо с оружием. — Салют! — Полковник поднялся с колен. — У полковника Чанга будет сын. Он продолжит начатое отцом святое дело. Радуйтесь все! — выкрикнул он. — Начинайте праздник! Всем вина и еды! У полковника Ли Чанга будет сын!
Стоящий у двери Ягуар криво улыбнулся.
— Слава полковнику Чангу! — громко кричали люди. — Слава нашей хозяйке Амире Махашук! Слава богам, дарующим нам жизнь! Слава полковнику Чангу!
Испания, Барселона
— Значит, молчит? — усмехнулся Мигель. — Ну что же, не трогайте ее. Возможно, я совершил глупость. Если она действительно работает на Аллена, наши полицейские с радостью ухватятся за это, чтоб на какое-то время посадить меня. Похищение человека — серьезное преступление.
— Тогда извинись и быстро отпусти, — посоветовала Лаура.
— Нет, этого делать нельзя. Все будет проще: она была свидетельницей покушения на моего сына, и я, чтобы ее не убили, спрятал у себя. И никто ничего не сможет мне предъявить. Я хочу найти подонков, пытавшихся убить моего сына. Кстати, где он?
— Он совершил подлость по отношению к женщине.
— Он совершил это ради семьи, — возразил Мигель. — И дал информацию, которую я должен был сунуть генералу. С помощью Аллена я покончу с Мендосой и его семьей. Луис поступил правильно, я горжусь своим сыном. Кажется, вот она, возможность подтолкнуть меня в спину и получить за это деньги. И никто никогда не подумал бы, что это сделал мой сын. А Луис все рассказал мне. Я горжусь сыном. Он по-прежнему собирается уйти в армию?
— Молчит, — вздохнула Лаура.
— Значит, он наконец понял, что для него лучше.
— И ты думаешь, ее отпустят? — усмехнулась Долорес. — Нет, брат, тех, кого сюда привозят насильно, живыми не отпускают.
- Предыдущая
- 44/54
- Следующая