Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Берег скелетов - Бабкин Борис Николаевич - Страница 38
— Передай всем, — прошептал Фунджак, — что, если через два дня я еще буду в камере, я вызову верховного судью, и он узнает все, что знаю я.
— Хорошо, господин Фунджак, — воровато оглянувшись, кивнул невысокий полицейский. — Тина Бачан застрелила инспектора Шириканта. Он стрелял и пытался ее убить.
— Ширикант стрелял в Тину? — Фунджак усмехнулся. — Он трус и не способен на такое. Хотя это хорошо, что он убит, иначе многое стало бы известным… Не забудь передать мои слова.
Макосса сунул конверт в почтовый ящик у подъезда здания с гербом США с надписью — Посольство Соединенных Штатов Америки.
Испания, Барселона
— А Фунджака убрал генерал, — уверенно проговорил Мендоса.
— Я так не думаю, — возразил Санчес. — Индийские власти, в частности, прокуратура, воспользовались моментом. У них среди людей Фунджака был свой человек. Но возможно, это спланировал генерал. Американца послал не он. Фунджака взяли за похищение и убийство американца. Генералом стоит восхищаться, это достойный противник. Значит, и к нам он кого-то послал. Интересно, каковы будут его действия?
— Он попытается найти человека, которого ты обидел.
— Вполне может быть и так. Мы возьмем американца, а нас возьмет полиция. Нас там не будет. Но людей мы потеряем, и к вам будут вопросы. Я считал Аллена неплохим человеком, а оказывается, он достигает цели, шагая по трупам своих людей.
— Человек в Дели не был человеком генерала.
— Но он был американцем.
— Послушайте, мужчины, — вмешалась Аталия, — о чем вы говорите? Надо решать, что делать. Вы не можете найти человека, который что-то знает и у которого есть какие-то бумаги.
— Знаешь что, — разозлилась Лаура, — не смей так разговаривать с моим мужем!
— Алонсо, — резко поднялась Аталия, — я не потерплю подобного тона! А тебе дам совет, куколка! — Она шагнула к Лауре. Та вскочила, и они встали почти вплотную. — Знай свое место. Ты как была дочерью рыбака, так ею и осталась.
— Конечно, — усмехнулась Лаура, — лучше быть законнорожденной дочерью рыбака, чем плодом любви служанки и барона.
— Твое счастье, что мы в гостях, — процедила Аталия.
— А ты на время забудь об этом, — прошипела Лаура.
Мужчины молча смотрели на готовых сцепиться жен.
— Ты, значит, все у меня вынюхивала, — фыркнула Аталия, — когда расспрашивала о моей семье.
— А ты делала то же самое, когда смотрела семейный альбом… Мигель, — не глядя на мужа, проговорила Лаура, — я больше не желаю видеть этих людей в своем доме.
— Надеюсь, у тебя хватит смелости повторить все, что ты шипела, змея, на нейтральной территории, — сказала Аталия.
— Хватит! — Алонсо поднялся. — Знаете, на кого вы сейчас похожи? — усмехнулся он. — На торговок у причала.
— Пошел вон, — негромко проговорил Мигель.
Алонсо посмотрел на него, криво усмехнулся и стремительно вышел. Аталия последовала за ним.
— Для меня новость то, о чем ты сказала. Почему я не знал об этом? — спросил Мигель.
— Не успела. Кто-то полчаса назад передал мне пакет с фотографиями ее бабушки и матери. И кстати, не хочу тебе советовать, но Рамон был прав, когда говорил…
— Я это понял. Мне прислали запись разговора Алонсо с неким канадским бандитом Макоссой. Алонсо просил его совершить налет на свой офис в портовом городке, а мне преподнес это как налет людей генерала. У Алонсо нет ничего, что помогло бы найти сокровища. И к тому же, если я предприму какие-то шаги, об этом станет известно дону Фелипе, а чем мне это грозит, ты понимаешь. Алонсо все сошло бы с рук. А вот мне… — Он покачал головой. — Спасибо, что ты решила все достаточно просто. Мне бы не хотелось войны, пусть уезжает с миром.
— Когда мы оказались бы у цели, — процедил Алонсо, — он ввел бы в курс дела дона Фелипе. Ты понимаешь, что было бы со мной? Кроме того, генерал, сто чертей ему в печенку, сообщил полиции, и они взяли моих людей.
— Значит, ты выходишь из дела? — спросила Аталия.
— Да. По возвращении домой я хочу видеть там сына, — сказал он начальнику службы безопасности. — Генерал слишком много знает, и я, кажется, догадываюсь откуда.
— Ты не посмеешь тронуть Рамона! — воскликнула Аталия.
— Еще как посмею! Когда ты наконец поймешь, что мой сын хочет занять мое место и готов ради этого на все? Неужели ты не поняла этого, когда стало известно, что он говорил сыну Мигеля? Неужели ты не поняла, что по приезде в Париж он звонил генералу? Мне об этом сообщил дядя…
— Я не верю, — быстро проговорила Аталия.
— Я бы очень хотел не верить, — вздохнул Алонсо. Он поднялся и вставил в видеомагнитофон кассету.
— …в Барселоне у мафиозо Санчеса, — говорил на экране по телефону Рамон. — Они хотят искать сокровища пирата. У Санчеса есть человек, который располагает какими-то документами, но он пропал, и Санчес его ищет. Отец связан с Макоссой из Канады. Они вдвоем в последний момент хотят забрать себе все, а Санчеса бросить. И еще…
— Хватит! — Выхватив у мужа пульт, Аталия выключила видео и, плача, опустилась в кресло.
— Поэтому я и пошел на обострение с Санчесом. Мой сын предал меня, а ты знаешь, что за это…
— Алонсо, — сквозь слезы пробормотала Аталия, — ты не можешь так поступить с Рамоном, он наш сын! Ты понимаешь, сын! Твой и мой. Ты же был так рад…
— Да, Рамон мой сын, поэтому я убью его сам. Он предал меня и мое дело, которому уже сто с лишним лет служит семья Мендоса. Я убью его своими руками. И обсуждению это не подлежит.
— Ты не сделаешь этого, ты не посмеешь…
— Я это сделаю, в семье Мендоса не было предателей. А Рамон предал и меня, и наше дело. Он умрет.
— Ты не сделаешь этого!.. — обхватив голову руками, вновь и вновь бормотала Аталия.
— Я все сделал как надо, — улыбнулся Луис.
— Отлично! — сказал Грег. — Вот, — он протянул ему кейс, — как договаривались, пятьдесят пять.
— Могли бы и не платить. Я сделал это для того, чтобы у отца не было иллюзий. Вы убедили меня…
— Ты сделал работу, поэтому мы платим. Мы можем помочь тебе и с армией. Как ты смотришь на то, чтобы вступить в легион генерала Жунуа, вкусить все прелести настоящей военной жизни и неплохо заработать?
— Я буду офицером испанской армии. Спасибо вам. А Мендоса уезжают.
— Ты не знаешь когда?
— Вечером. Им дали «добро» на взлет в десять двадцать. Самолет частный.
— Нам это не интересно. Удачи в армии и дослужиться до генерала.
— Постараюсь! — засмеялся Луис.
— Стрельнуло прямо в десятку, — забравшись в машину, за рулем которой сидела Моника, хмыкнул Грег. — Ты молодец и заслуживаешь премии.
— Предпочитаю благодарность в виде поцелуя, — засмеялась она и обняла Грега. Он поцеловал ее.
Раздалась автоматная очередь. Пули прошили боковое стекло и дверцу машины. Одна по касательной чиркнула по шее, другая вонзилась Луису в плечо. Он вскрикнул. Машину мотнуло в сторону. Стараясь удержать автомобиль на дороге, Луис, крича от боли, обеими руками вцепился в руль. Джип снова мотнуло, и машина перевернулась вместе со звуком лопнувшего колеса. Сработавшие подушки безопасности придавили парня к сиденью. Джип на крыше сполз с дороги.
— Что-то случилось! — закричал Санчес. — Срочно пошлите людей на второе шоссе!
— Надеюсь, он жив, — сказал молодой мужчина в костюме аквалангиста.
— А мне все равно, — отозвался второй.
Надев маски, они погрузились в воду.
— Осторожнее! — крикнула Моника.
— Я же просил тебя достать пистолет. — Грег с ножом стал спускаться к лежащему джипу.
Моника достала пистолет и передернула затвор.
— Ты жив, парень? — стараясь разглядеть в кабине Луиса, спросил Грег.
— Да, — буркнул Луис в ответ. — Подушка безопасности…
— Режь ее ножом, — посоветовал Грег.
— Да я сейчас выберусь, — ответил Луис.
Моника увидела приближающиеся на большой скорости три машины.
- Предыдущая
- 38/54
- Следующая