Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Под музыку дождя - Уилфер Хеди - Страница 26
– Неужели? А я думала…
– Разумеется, вы обеспокоены. Я вижу это по вашим глазам, – сказала Эмелайн. – В шесть утра, когда я выглянула из окна моей спальни, я увидела его с двумя сотрудниками отеля, и они направлялись к берегу. Как быстро меняется здесь погода, не правда ли, дорогая? Вчера мы все думали, что наступил конец света, а сегодня… Вы только посмотрите, как светит солнце, и дождь почти совсем прекратился! Разве это не удивительное явление природы?… Вам надо что-либо перекусить, дорогая. Вы должны позавтракать. У вас усталый вид. Вы плохо спали? Наверное, беспокоились обо всех нас?
– Эмелайн, перестань приставать к Аделин со своими расспросами, – сказала, подойдя к ним, Элспет и весело улыбнулась. – Все, разумеется, были страшно перепуганы этим ураганом, но все выжили, выдержали! Так что не нагнетай обстановку. Я только что разговаривала с полковником и его женой, которые останавливаются в этом отеле уже многие годы, и они давно не обращают на эти выкрутасы погоды никакого внимания…
В зал вошел Джерри. Он был в шортах цвета хаки и кремовой рубашке с коротким рукавом. Несмотря на простую одежду, он выглядел элегантно, и было совершенно незаметно, что ему только что пришлось обследовать весь участок вокруг отеля, чтобы установить масштабы причиненных разрушений.
Аделин помахала ему рукой, он кивнул ей в ответ и направился к ней, отвечая по пути на вопросы жильцов отеля.
– И каков ущерб? – спросила она, когда он подошел к ней.
Ей было странно заводить беседу с ним на такую тему после того, как они занимались любовью под дождем…
– Не такой большой, какого можно было ожидать, – ответил он и обнял ее за плечи. – По крайней мере, не случилось никаких трагедий. Многие местные обитатели острова лишились урожая, их жилища оказались разрушенными… Но я дал указание администрации отеля, чтобы пострадавшим была оказана всяческая помощь.
– Мой дорогой мальчик, какой это добрейший шаг с вашей стороны! – воскликнула Эмелайн и захлопала в ладоши.
А Аделин подумала о том, что не зря влюбилась, пусть даже так безнадежно, в этого неуправляемого мужчину.
– Какую конкретную помощь можем оказать мы, жильцы отеля? – спросила Элспет, когда зашел общий разговор о нуждах пострадавших жителях острова. – Может быть, нам следует заняться закупкой и распределением продуктов питания? Или мы можем помочь чем-то сотрудникам отеля, чтобы они могли, например, подольше пообщаться со своими семьями?
– Конечно, добровольные услуги наших гостей могут пригодиться и даже очень, – прошептал Джерри на ухо Аделин.
– Джерри… То, что произошло между нами этой ночью…
– Что ты имеешь в виду?
– Думаю, лучше не надо, чтобы ты обнимал меня за плечи.
– Но что подумают наши клиенты, если я буду отстраняться от тебя в такое время?
Так вот в чем дело! В том, что могут подумать богатенькие клиенты отеля. У них создалось впечатление, что она и Джерри – идеальная супружеская пара, и ему, естественно, теперь уже нельзя было разрушать эту иллюзию. Его рука, лежавшая на ее плечах, казалось, продавливала их, и сейчас ей хотелось освободиться от нее, но вокруг были люди, и шоу должно было продолжаться.
– Как ты считаешь, не могли бы Эмелайн и Элспет теперь вернуться в свои прежние номера? – спросила вдруг его Аделин.
Ответ Джерри оказался для нее неожиданным.
– Думаю, что да, – сказал он. – Тут не должно возникнуть никаких проблем. Я дам указание администрации перенести их вещи в прежние номера, а твой номер пропылесосить и соответственно приготовить для тебя…
– Вот и хорошо. В таком случае я заберу свои вещи из твоей комнаты как можно быстрее.
– Заберешь вещи? О чем ты говоришь, Аделин? Отныне мы будем ночевать с тобой в одном номере!
– С тобой в одном номере?
– Естественно. Неужели ты думала, что меня удовлетворит только одна ночь с тобой? А тебе… разве достаточно только одной этой ночи?
– Э-э… – Она заколебалась с ответом и подняла на него глаза.
Он улыбнулся ей и поцеловал в щеку.
– Признайся, что лишь одной ночи нам обоим недостаточно, – сказал Джерри. – Я хочу тебя еще, хочу снова и снова. Так же, как ты, я уверен, хочешь меня. Я вижу это по твоим глазам. Если бы была возможность, я уединился бы с тобой где-нибудь на этом острове прямо сейчас. Я бросил бы полотенце на песок и занялся бы с тобой любовью прямо на пляже под шум морских волн и при сиянии этого яркого южного солнца. Но, к сожалению, у нас есть дела в отеле, нам приходится общаться с людьми…
Его желание быть с Аделин было совершенно искренним. Никогда в жизни он еще не хотел так ни одну женщину. Она вытеснила, затмила всех остальных.
Правда, в отношениях между ними оставалась одна небольшая проблема… Стив.
Но когда мы вернемся в Штаты, подумала Аделин, будет ли он желать меня так же сильно, как здесь, за тысячи миль от реальности? Ведь она собственными глазами видела, насколько скоротечными были его связи с другими женщинами, которые по сравнению с ней обладали гораздо более выдающимися физическими достоинствами. Правда была в том, что он проявлял интерес к женщинам лишь на короткое время, а затем этот интерес таинственным образом превращался в скуку и безразличие.
Может быть, он просто не мог забыть свою покойную жену? Человек ничего не может сделать со своей памятью. Она в нем живет столько, сколько ей захочется, и исчезает только тогда, когда опять-таки ей самой захочется.
Если она продолжит делить с ним постель, это вряд ли затянется надолго. Пройдет время, и она, подобно другим его женщинам, заметит безразличие в его глазах и потеряет работу в его компании. Ибо, какому же боссу захочется иметь в секретаршах бывшую любовницу?
– Не думаю, что нам с тобой стоит продолжать заниматься… любовной гимнастикой, – холодно заметила Аделин.
Джерри никак не ожидал услышать от нее подобные слова. Они пронзили его до глубины души, и его рука потяжелела на ее плече. Но она напрасно ждет, что он оскорбится и оставит ее в покое. Нет, он ни в коем случае не позволит ей сбежать от него. Он не мог допустить этого. Некоторые из клиентов стали смотреть в их сторону с любопытством, и он вынужден был улыбаться им с нарочитой доброжелательностью. Через минуту-две им придется встретиться и побеседовать с жильцами отеля, которые загорелись идеей помочь коренным обитателям острова, пострадавшим от урагана. Среди этих жильцов-благотворителей было немало владельцев богатых компаний, и они, казалось, готовы были сейчас пойти на все, чтобы помочь местному населению хоть как-то оправиться после отбушевавшей стихии.
Джерри понимал, что даже при таком энтузиазме жильцов отеля ничто не сдвинется с места без определенных мероприятий и что их организацию ему придется взять на себя. Иного выхода не было.
– Посмотрим, что из всех этих добрых намерений получится, – сказал он и убрал с ее плеча руку.
Почти всю оставшуюся часть дня Аделин провела в кухне отеля, готовя пищу для пострадавших островитян. Джерри был занят делами по уборке территории, а затем стал вести переговоры с различными транспортными службами, чтобы выяснить, как можно после урагана переправиться с Маргариты на материковую часть Венесуэлы. Паромно-катерное сообщение с материком возобновлялось уже завтра, а вот перелеты на чартерных рейсах в Каракас откладывались на три или четыре, дня.
К шести часам вечера Аделин и Джерри наконец освободились от своих дел. Она приняла душ, завернулась в банное полотенце и подошла к двери, которая вела во внутренний дворик. Джерри поджидал ее у выхода в патио.
– Ты выглядишь как только что развернувшийся подснежник, – сказал он и провел рукой по полотенцу, закрывавшему ее грудь. Под его ладонью тотчас встали торчком ее крупные соски. – Ты хочешь меня, а я тебя. Что может быть проще и слаще в жизни?
– Простота – это не мой стиль, Джерри.
– Однако минувшей ночью ты распевала совсем другую песенку, дорогая.
– Минувшей ночью я…
– Минувшей ночью ты брала от жизни все, что хотела, и получала от этого полную чашу удовольствия. И правильно делала. Наша жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее на пустопорожние разговоры.
- Предыдущая
- 26/32
- Следующая