Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Зеркало Кассандры - Вербер Бернард - Страница 63


63
Изменить размер шрифта:

От удивления рот Измира открывается. Его сигарета с позолоченным фильтром падает на землю. Сказывается эффект неожиданности. А девушка отбрасывает железную кочергу и, по-прежнему прижимая окровавленного йоркшира к груди, карабкается на мусорный холм. Группа собачников, поняв наконец, что случилось, бросается вслед за ней, что-то крича по-албански.

Когда Кассандра добирается до вершины холма, Ким ограничивается замечанием:

— Тебе нравится находить истинный смысл слов, и сейчас тебе предстоит узнать значение слова «ошибка».

111

Юноша и девушка мчатся что есть духу. Их преследует десяток возбужденных албанцев.

— Ступай за мной точно след в след, ни шага в сторону, Царевна.

Ким Йе Бин увлекает девушку в узкий проход между машинами, потом хватается за какой-то рычаг, веревкой соединенный с колесом лебедки. Он тянет за рычаг, и лавина бытовых отходов немедленно заваливает проход между двумя горами мусора. Кассандра слышит лай собак и вопли людей, оставшихся по ту сторону завала.

— Видишь, Царевна, Искупление — это и деревня, и крепость. Но медлить не стоит, они рано или поздно преодолеют препятствие.

Кассандра смотрит на часы: «Вероятность смерти в ближайшие пять секунд: 16 %».

Это не значит, что опасности не существует, просто нет камер, которые могли бы показать системе, что происходит. Три лишних процента риска появились из-за учащенного пульса и из-за изменения удельного сопротивления, что Пробабилис счел признаками тревоги.

Наконец, бегом, они добираются до притаившейся за холмами деревни. Девушка показывает остальным обитателям Искупления маленький липкий теплый комочек шерсти, который она прижимала к телу на протяжении всего пути.

Фетнат, Орландо и Эсмеральда, бросив свои дела, подходят к Киму с Кассандрой.

— Ему надо помочь! — кричит Кассандра.

Йоркшир хрипит и издает жалкое, тихое тявканье. Из многочисленных ран на его теле течет кровь и пачкает руки девушки. В том месте, где ему оторвали лапку, виден осколок кости.

Эсмеральда хватает собачку за шею, приподнимает ее, разглядывает, словно не зная, какой диагноз поставить, потом, закончив осмотр, берет резак Фетната и так быстро, что никто не успевает отреагировать, обезглавливает йоркшира. Голова, украшенная розовой ленточкой, помпоном катится по земле к ногам Эсмеральды.

— Мне очень жаль, Царевна. Здесь мы такую повышенную чувствительность себе позволить не можем. Теперь он больше не страдает, а из шкурки можно сделать муфту на зиму. Или пару варежек.

Она взвешивает на ладони обезглавленное, сотрясаемое последними судорогами тельце. Кассандра, раскрыв рот, смотрит на нее, не в силах поверить в реальность происходящего.

— Мы хотели тебе доверить министерство иностранных дел, — напоминает ей Фетнат. — А ты нас поссорила и с цыганами, и с албанцами. М-м-м… думаю, тебе стоит подобрать другое занятие.

— Собачьи бои — это традиция их предков, ты должна уважать ее, — продолжает Орландо ван де Пютт, дымя сигарой.

Кассандра, выставив ногти вперед, бросается на бывшую актрису и зубами вцепляется ей в руку. Та воет от боли. Они валятся на землю и дерутся среди грязи и мусора. Мужчины не вмешиваются. Женщины таскают друг друга за волосы, царапаются, кусаются, кричат, рвут одежду.

Эсмеральда в конце концов одерживает победу, нанеся своей семнадцатилетней противнице удар кулаком в подбородок. Она встает, поправляет несколько грязных прядей, упавших ей на лоб, и торжественно произносит:

— Ну все, это была последняя капля, от которой возгорелось пламя. И искра, которая переполнила чашу. Вон. Мы больше не хотим тебя видеть, грязная маленькая засранка.

112

Я пыталась, я сделала все, чтобы добиться результата, но это уже выше моих сил. И в конце-то концов, чего можно ждать от бомжей? У них уровень сознания первобытных людей. Это агрессивные алкоголики, грубые и, честно говоря, совершенно не желающие исправляться. Успех вылазки в метро — чистейшая случайность.

Это не правило, а исключение.

Они так поступили потому, что были приятно удивлены тем, что я выбралась живой из горы кукол, в которой они меня похоронили. Но я не смогу делать вид, что умерла, каждый раз, когда нужно будет заставить их совершить добрый поступок по отношению к своим ближним.

Я ошиблась.

Это место не храм, а обычная свалка, полная органических и… человеческих отходов.

113

Кассандра Катценберг снова идет в одиночестве по проспекту Жана Жореса, ведущему к столице. И снова собирается дождь.

Дождь — это не враг. Природа — это не враг. Мои единственные враги — люди, агрессивные и трусливые. Античная Кассандра из моих снов права. Они, как страусы, предпочитают прятать голову в песок, а не встречать противника лицом к лицу.

Дождь омывает ее. Ей хочется верить в то, что он смывает с нее вонь свалки.

Я больше не хорек. Я больше не обитательница Искупления.

Она знает, что, избавившись от неприятного запаха, сможет находиться среди буржуев и не привлекать к себе внимания. Перед уходом она переоделась. Спортивный костюм, в котором она покидала свалку в первый раз, одежду в готическом духе, материнскую юбку от «Шанель», плащ и шарф, что были на ней во время набега в метро, сменило одеяние в стиле студентки-хиппи шестидесятых: большие, круглые сиреневые очки, пиратский шарфик, скрывающий ее черные, длинные, волнистые волосы, ботинки, длинная юбка и вывернутый наизнанку полушубок из овчины.

Она задумчиво огибает лужи на тротуаре и слышит, как за ее спиной шлепают по воде чьи-то ноги. Кто-то догоняет ее. Кассандра оборачивается и останавливается.

Ким, с мокрой от дождя, свисающей на лоб синей прядью, молча смотрит на нее.

— Убирайся, я не нуждаюсь ни в тебе, ни в твоей жалости, — говорит она.

Она идет дальше, Ким следует за ней. Она останавливается и снова оборачивается к нему:

— У тебя что, проблемы? Возвращайся домой!

Кассандра отворачивается и идет дальше. Обернувшись, она видит, что Ким еще здесь.

— Чего ты хочешь?

— А почему все время надо что-то объяснять?

Ким улыбается:

— Ладно, скажем, я испугался, что заскучаю без тебя в Искуплении. Надо признать, что ты всю нашу жизнь перевернула. И потом, я люблю приключения.

Кассандра смотрит на часы вероятности, которые почему-то показывают тридцать два процента.

Сейчас что-то произойдет. Он нападет на меня?

В этот момент небо освещается молнией и раздается оглушительный гром.

Часы подключены к данным метеосводок. Пробабилис знает, что я нахожусь в районе, где идет гроза. Поэтому риск погибнуть увеличился, хотя он и меньше пятидесяти процентов.

Она продолжает идти, Ким говорит ей в спину:

— Не будь идиоткой. В любом случае я тебе понадоблюсь.

Мне никто не нужен.

Она прибавляет шаг, ему приходится бежать, чтобы догнать ее.

— Что ты собираешься делать? Бродить по улицам, как бездомная бомжиха?

Плата за оседлый образ жизни слишком высока. Я не отдам свою душу в обмен на соседство с сумасшедшей истеричкой, грубияном-алкоголиком, колдуном-отравителем и…

— Это я виноват, это привел тебя в район албанцев. Я хочу искупить свою вину. Как ты сказала, каждый человек имеет право на искупление.

Кассандра пожимает плечами и делает вид, что ничего не слышала. Она идет вперед, ничего не отвечая. Ким невозмутимо продолжает преследовать ее.

— Послушай, Царевна, сначала я не мог тебя выносить. Потом ты стала меня раздражать. Потом стала вызывать у меня жалость. Потом — забавлять. А теперь, если ты уйдешь, я буду скучать без тебя.

Девушка с серыми, спрятанными за сиреневыми очками глазами даже не оборачивается.

— Думала, что я не твоем вкусе. Ты же говорил, что любишь только грудастых блондинок, которые понятия не имеют о будущем.