Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Зеркало Кассандры - Вербер Бернард - Страница 122
— Это на востоке, у албанцев, — говорит Фетнат.
— Ручной противотанковый гранатомет, — заявляет Орландо с видом знатока.
Звучит еще одна серия взрывов, несколько тише.
— Гранаты.
Новые залпы.
— Суперсовременные ружья. Я не знаю модель, но звук выдает прекрасно отлаженную механику. Чешские или английские. Во всяком случае, точно не американские и не русские.
Выстрелы учащаются. Все, толкаясь, поспешно выходят из хижины. На востоке поднимается черный столб дыма.
— Это что еще за бардак? — волнуется Эсмеральда. — Нам такие игры не нужны.
— У меня есть плохое предчувствие, — признается Ким Йе Бин.
Часы Кассандры показывают: «Вероятность умереть в ближайшие пять секунд: 59 %».
— Ты думаешь, это кто? Полиция?
— Нет. У них такого оружия нет.
— Может, это война между двумя преступными группировками? — спрашивает Фетнат. — Ну вы понимаете, что я хочу сказать.
Они слышат бешеное рычание и лай собак.
— Албанцы спустили с поводков бойцовых собак. Значит, это не люди со свалки. Это чужаки.
Лай собак становится все громче, затем воздух разрывает треск автоматов. Яростный лай превращается в предсмертный протяжный вой.
— Они убивают собак одну за другой.
Вдали раздается визг последней собаки, потом все стихает.
— Они их всех убили! — восклицает Фетнат. — Псов, натренированных для боя! Я не могу поверить.
Затем все надолго стихает. Неожиданно раздаются человеческие крики.
— Они пытают албанцев, — растерянно бормочет Ким.
— Да, это не полиция, — говорит Эсмеральда. — Точно не полиция…
Они слышат еще несколько воплей, затем низкий голос начинает выкрикивать невнятные проклятия.
— Это Гуран, правая рука Измира, — определяет Фетнат. — Он должен был встать во главе албанцев после смерти вождя.
Раздается еще один выстрел, потом все стихает.
Фетнат возвращается в хижину и помогает Орландо, который решил встать. Все остальные собираются в домике Кима. Тот разом включает все экраны, его пальцы летают по клавиатуре. Появляется черно-белое изображение с камер слежения. Видны фигуры, быстро пробирающиеся между каркасами автомобилей.
— Вооруженные мужчины, профессионалы, в боевой униформе, — комментирует кореец. — На них современные противогазы, они идут сюда.
Он корректирует подключение, камеры приближают изображение. У Северных ворот стоят шесть черных «мерседесов» с оранжево-зелеными дипломатическими номерами. Они припаркованы под углом к тротуару, чтобы помешать проехать возможному подкреплению.
— Нет сомнений, это наши друзья из посольства, — говорит Эсмеральда.
— Они пришли целой бандой, — уточняет молодой человек с синей прядью волос, переходя к камерам, следящим за перемещением фигур в полевой форме. — Черт, они на нас настоящий отряд наслали!
— Как они нас нашли? — удивляется Эсмеральда. — Среди нас завелся предатель!
Все поворачиваются к Шарлю де Везле, который пришел в Искупление последним.
— Нет, нет! Клянусь, что это не я! Я их не знаю.
— Тогда ты, Царевна. И вообще, пока ты не появилась, у нас не было проблем, — продолжает Эсмеральда.
Никогда ни одно человеческое существо не будет мне доверять.
Я слишком не похожа на них, я не смогу сродниться с их племенем.
Они восхищаются, когда я предсказываю будущее, но, тем не менее, считают меня созданием чуждым и странным.
Я всегда останусь для них чужой. Они не любят меня.
Может быть, это и хотел сказать мой брат. Они не могут добиться успеха ни в чем, потому что живут в страхе и зависти, не зная истинного сострадания и доверия.
Недолгим сомнениям кладет конец Орландо. Он появляется на пороге хижины Кима, его поддерживает Фетнат. Его тело обмотано бинтами с пятнами проступившей крови.
— Детонатор, — говорит он, морщась. — Я почти уверен, что это проклятый детонатор! Заметив, что мы обезвреживаем их бомбы, террористы решили поставить туда жучок.
Они нащупали наше слабое место: тщеславие. Спасая мир от бомбы, надо делать все, чтобы уничтожить следы победы. А мы сохранили трофеи, и дорого заплатим за эту ошибку.
Молодой кореец следит за экраном:
— Они не идут прямо к нам. То есть они знают, что их цель находится на свалке, но их радиодатчик, видимо, недостаточно точен, и они пока не могут нас отыскать.
— А поскольку албанцы самые заметные обитатели свалки и дома у них самые большие, то они первым делом заподозрили их, — бормочет Фетнат.
Эсмеральда хватает детонатор, давит его каблуком, словно это скорпион, и бросает в огонь. Он начинает плавиться. Охваченная страхом, она льет на костер воду, чтобы дым не поднялся в небо над деревней.
— Они приближаются, — предупреждает Ким, следя за изображением с камер.
Кассандра, со своей стороны, не сводит глаз с часов, показывающих: «Вероятность умереть в ближайшие пять секунд: 63 %».
— Быть может, албанцы показали им дорогу сюда? — предполагает Эсмеральда.
— Албанцы не знают, что это мы обезвреживали бомбы, — отвечает Фетнат.
«Вероятность умереть в ближайшие пять секунд: 69 %».
Коммандос на экранах быстро идут вперед. Привалившийся к столу Орландо объясняет, где спрятано оружие. Все спешно готовятся к обороне. Кассандра выбирает лук. Ким — нунчаки со стальной цепью. Шарль де Везле — мачете, который он ловко крутит в руках. Эсмеральда берет набор метательных ножей. Фетнат собирает в кучу сшитые веревками мешочки с порошком. Орландо хватает два арбалета, один — с зубчато-реечным натяжным механизмом, другой — маленький, удобно ложащийся в его огромную руку, и прибавляет к ним колчан с остро отточенными металлическими квадратиками.
Все камеры следят за движущимися силуэтами. Ким пытается отметить их маршрут на карте, наспех нарисованной на уголке газеты.
Семьдесят три процента.
Пробабилис видит глазами камер Кима. Его сеть раскинулась повсюду.
— Разведчики не замечают «Елисейские Поля». Гора покрышек прячет от них Искупление, — говорит кореец.
— Как хорошо, что ты костер потушила, Герцогиня, — шепчет Фетнат.
Отряд, пройдя рядом с деревней, движется на запад. Рассыпавшиеся веером коммандос осматривают каркас каждой машины, в которой может скрываться враг. Чем дальше заходят они на территорию свалки, тем менее и менее уверенно чувствуют себя в этом ни на что не похожем месте.
Когда арьергард отряда минует Искупление, не заметив его, цифры на часах вероятности складываются в сорок девять процентов. В хижине раздается всеобщий вздох облегчения.
Неожиданно выстрелы, а затем яростный собачий лай разрывают подозрительную тишину, нависшую над МГС.
— Стаи бродячих собак, — с удовлетворением отмечает Орландо. — Собаки хитрые, они зададут им жару.
Радость Кассандры омрачена дурными предчувствиями.
— Черт, они все идут и идут на запад, — говорит Эсмеральда.
— Это албанцы их направили. Они решили, что только цыгане способны бороться с террористами!
Ким накладывает карту МГС из «Google Earth» на изображение, посылаемое камерами.
— Ты прав, Барон. Они движутся прямиком на цыганский табор. Его легко заметить, у них всегда большой костер посреди деревни горит. Естественно, после домиков из бетонных блоков их целью стали пластмассовые фургончики.
Как в сказке про трех поросят. Только наоборот. Как в антисказке. Злые волки сначала разрушили самые крепкие, то есть самые заметные, домики, потом фургончики, а потом уже — хижины. Кто не боится больших злых волков?
— Надо предупредить Грациэллу, — волнуется Эсмеральда.
— Слишком опасно, Герцогиня, — отвечает Фетнат. — Да мы и не успеем.
— Я пойду, — говорит, морщась от боли, Орландо.
— Нет. Слишком поздно, — возражает Фетнат. — Да еще в таком состоянии! Ты же идти не можешь. Вспомним наш девиз: «КАЖДОМУ СВОЕ ДЕРЬМО!»
Легионер колеблется в течение секунды, потом понимает, что он один никак не может помочь цыганским собирателям металлолома одержать победу над армией хорошо вооруженных профессиональных солдат.
- Предыдущая
- 122/132
- Следующая
