Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сумасбродный шаг - Сангер Пола - Страница 33
Чуть меньше двух недель минуло со времени их последней встречи с Фрэнком, когда она пыталась убедить себя, что ей будет легче, если они перестанут видеться. Но как же она ошибалась! Только сейчас Марджори поняла, как ей не хватало его.
Фрэнк выглядел несколько осунувшимся. Лицо его сейчас казалось вырубленным из гранита, в глазах не было обычных для него веселых искорок.
— Можно ненадолго оторвать тебя от дел? — тихо спросил он.
— У меня назначена встреча с клиентом.
— Всего несколько минут.
— Хорошо. Хочешь кофе?
— Нет, спасибо.
Тогда, видимо, он и вправду ненадолго, подумала Марджори. Чтобы Фрэнк отказался от кофе…
Она жестом пригласила его следовать за собой в кабинет и указала ему на стул, но Фрэнк не стал садиться.
Он остановился посреди комнаты прямо напротив ее стола.
— Ты оказалась права по поводу этой студентки.
Марджори не сразу поняла, о чем он говорит.
— Что ты имеешь в виду?
— Ее досье и характеристики безупречны, — сказал Фрэнк. — В жизни не приходилось видеть таких блестящих рекомендаций, как рекомендации от преподавателей с ее прежнего места учебы. Скорее из принципа я принялся обзванивать их, и стоило мне начать задавать вопросы, как люди, писавшие ей характеристики, начинали нервничать.
— С чего бы это?
— Меня это тоже заинтересовало, но все так тщательно скрывалось от постороннего взгляда, что мне потребовалась почти неделя, чтобы откопать кое-какие факты. — Он умолк. — Они нервничали потому, что она обвинила двух своих профессоров в сексуальном домогательстве, а платой за ее молчание стали эти рекомендации.
Марджори судорожно вздохнула.
— Выходит, она не впервые это проделала?
— Именно. И она быстро обучается. В прошлый раз она потребовала рекомендации, чтобы перейти учиться в другое место. На этот раз она вынудила твоего отца уйти на пенсию, чтобы ей не пришлось менять место учебы.
Марджори нащупала стул и села.
— Потребовалось приложить усилия, чтобы сломить ее сопротивление — особа она довольно стойкая. Но в конце концов она призналась, что ее обвинения были ложными. У меня есть подписанное ею признание и письмо с извинениями от ее адвоката.
— Значит, папе вовсе незачем было уходить на пенсию. — Голова Марджори шла кругом. — Но раз он уже подал заявление…
— Руководство университета заверило меня, что восстановит его на работе по первому требованию.
— Фрэнк, какая прекрасная новость! — Слезы появились на глазах Марджори. — Теперь он сможет продолжить свою карьеру…
Жестом руки Фрэнк остановил ее.
— Если захочет. Но я не уверен, что он хочет этого. Когда я сообщил ему об этом по телефону, он поблагодарил меня, осведомился о возможности сыграть со мной в теннис в выходные и извинился, сославшись на то, что занят написанием очень важного раздела третьей главы своей книги.
— Видимо, он действительно был поглощен работой. Позже он сможет оценить по достоинству твою новость.
— Я просто констатирую факты, поэтому не вини меня, если вдруг он решит остаться пенсионером.
— Я не виню тебя! — воскликнула Марджори. — Наоборот, я тебе очень благодарна.
— На этот раз интуиция тебя не подвела, — тихо сказал Фрэнк. — Я же оказался глупцом и принял все за чистую монету.
— Все мы иногда ошибаемся. — Она попыталась улыбнуться. — Помнишь? Я сваляла дурака в деле Флетчеров, когда ты застал меня врасплох.
— А теперь ты рассчиталась со мной за тот случай, — сказал Фрэнк.
Марджори почувствовала, как в горле появился комок. Неужели он и впрямь думает, что она настолько мелочна и вспомнила о деле Флетчеров лишь для того, чтобы насладиться местью?
— Твоя мать, кстати, предлагает нам четверым отметить это событие.
Прозвучало это у него, как вопрос. Марджори выдавила из себя улыбку.
— Что ж, воспользуйся приглашением, ты заслужил это. Я же постараюсь заняться чем-то более полезным.
Дверь в кабинет распахнулась с такой силой, что врезалась в стену и, отскочив от нее, чуть не ударила Саймона Терстона по носу. Он ворвался в кабинет, за ним следовала Кэти.
— У меня назначена встреча, черт побери, — орал Саймон. — Ты всего лишь секретарь и не имеешь права мешать мне встретиться с моим адвокатом! — Он вырвался из рук пытавшейся удержать его Кэти и обратился к Марджори. — Абигейл наняла себе какого-то «крутого» адвоката по имени Фрэнк Макензи, и Лайон говорит, что он опасен. Что нам теперь делать?
Марджори встала. Голос ее звучал спокойно и уверенно.
— Вы немедленно выйдете в приемную, замолчите и будете тихо ждать, пока вас пригласят.
Но Саймон, похоже, не слышал ее.
— Вам уверены, что способны справиться с ним?
— Полагаю, вам незачем беспокоиться. Кстати, если вы не помните, что знакомы с мистером Макензи, позвольте мне еще раз представить его.
Терстон оцепенел. Марджори взяла его под один локоть, Кэти — под другой, и вдвоем они вывели его из кабинета.
Закрыв дверь, Марджори прислонилась к ней спиной. Застыв в этом положении, она смотрела на Фрэнка.
— Итак, ты взялся за дело Абигейл? — наконец произнесла она.
— Есть причины, по которым мне следовало отказаться? — В его тоне явно чувствовался вызов.
«Потому, что я тебе не безразлична». Она не произнесла этих слов, ибо подобное заявление вряд ли соответствовало действительному положению вещей и наверняка позабавило бы Фрэнка, чего она не хотела.
«Потому, что ты не можешь этого сделать по моральным соображениям, ведь нас связывают личные отношения». Но и это не так. Никаких отношений нет, во всяком случае со стороны Фрэнка. Любовь заставляла Марджори предвзято относиться к нему, он же свободен в своих суждениях.
Это могло оказаться серьезной проблемой для Марджори. Поскольку он не собирается отказываться от дела, то придется это сделать ей. А какими причинами она сможет оправдать свой отказ? Сказать правду ей не хватит сил…
— У тебя нет причин отказываться, — сказала она.
— Тогда почему ты возражаешь?
Законный вопрос — вопрос, на который ей не найти ответа.
— Ты сказал, что ненавидишь бракоразводные процессы, — вспомнила она. — Особенно запутанные. А этот окажется весьма запутанным.
— Это угроза?
— Нет, это констатация факта.
Даже сквозь закрытую дверь из приемной были слышны вопли Терстона. Видимо, Фрэнк тоже услышал их.
— Пожалуй, тебе лучше принять своего клиента, пока он не разнес здесь все.
— Он больше не мой клиент, — отходя от двери, сказала Марджори. Она вдруг с облегчением поняла, что сам Саймон дает ей в руки прекрасный предлог. — Так как я не собираюсь мириться с подобным поведением.
— Ты уверена, что в этом основная причина?
— А нужно что-то еще?
— Нет, конечно. — Фрэнк направился к двери, но на полпути остановился. — Так, на всякий случай, хочу сообщить: его информация неверна. Я не взялся за дело Абигейл. — Он потянулся к ручке двери.
— Почему? — Начав, Марджори уже не могла остановиться и не пыталась скрыть горечи в голосе. — Потому, что ненавидишь запутанные бракоразводные процессы? Или потому, что тебе противно работать со мной?
Он обернулся и посмотрел на нее. Напряжение достигло предела.
— Нет, Марджори. Потому, что я не могу противостоять тебе.
Марджори задохнулась. Что он хотел этим сказать? Неужели…
— Хотя даже стать твоим оппонентом, — спокойно добавил он, — лучше, чем ничего. Но поскольку ты явно не желаешь иметь со мной дела… — Он сделал какой-то неловкий жест: то ли попрощался, то ли безнадежно махнул рукой. И повернул ручку двери. Потом обернулся, окинул Марджори тоскливым взглядом и быстро вышел.
14
Марджори осталась сидеть в каком-то странном оцепенении. Словно во сне она видела, как в распахнувшуюся дверь снова ворвался Саймон Терстон. Отстраненно наблюдала, как он жестикулирует, брызжет слюной и что-то выкрикивает. Потом, тряхнув головой, она заставила себя прислушаться к словам своего неприятного клиента.
- Предыдущая
- 33/35
- Следующая
