Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сердце Дракона (ЛП) - Шоуолтер Джена - Страница 21
Зэйвен сжал губы и промолчал.
- У меня нет времени играть в ваши глупые игры прямо сейчас.
- Игры? - сердито произнес Ренард. - Ты думаешь, что мы играем в игры?
- А что еще вы здесь можете делать, если не пытаться выиграть ваше пари? Я сказал вам оставаться на арене для тренировок всю оставшуюся часть дня. Вот где я ожидал вас увидеть. - Дарий развернулся и зашагал в сторону коридора.
- Мы знаем о женщине, - произнес Тэгарт, шагнув вперед. Угрюмый вид омрачал его идеальные черты лица.
Дарий внезапно остановился и повернулся к ним лицом. Его черты лица отражали лишь легкое любопытство. - О какой женщине? - спросил он с ложной небрежностью.
- Ты хочешь сказать, что их было больше одной? - Зэйвен выскочил перед Тэгартом. Его черты лица потеряли свою невозмутимость.
- Заткнись, - сказал Брэнд парню. Он повернулся к Дарию. Его следующие слова обрушились резко, словно меч. - Я спрошу тебя еще раз. У тебя есть что-то, о чем ты хотел бы нам рассказать?
- Нет, - тон Дария был абсолютно спокойным.
Мрачный вид Тэгарта стал еще темнее с проблеском чешуи дракона. - Разве справедливо то, что тебе разрешено приводить себе женщину, а нам нет?
Бриттан прислонился к дальней стене. Он скрестил ноги в лодыжках и ухмылялся. Этот чокнутый, найдет развлечение в любой ситуации. - Я предлагал поделиться женщиной, словно мы были миленькими огненными ящерками.
- Здесь нет женщины, - объявил Дарий.
Их протесты вспыхнули все сразу. - Мы видели ее, Дарий.
- Брэнд прикасался к ней.
- Мы даже боролись за то, чтобы быть с ней первым.
Молчание. Холодное, ледяное молчание.
Очень медленно, и так же ровно Дарий скользнул взглядом по каждому находящемуся там мужчине. - Что вы имеете в виду, говоря, что Брэнд прикасался к ней?
Вопрос вызвал разные реакции. Бриттан усмехнулся. Молодой дракон побледнел, а Мэддокс и Ренард покачали головами. Тэгарт стал выбираться из зала, пробормотав: - С меня достаточно.
Брэнд - будь он проклят богами - закатил глаза.
- Ты упустил суть дела, - сказал Брэнд. - В течение многих лет мы слепо следуем твоим приказам и правилам без вопросов. Ты сказал, что во дворец запрещено приводить женщин для плотских удовольствий, пока мы здесь проживаем. И то, что мы узнаем, что в своей комнате ты скрываешь шлюшку для твоего личного пользования, превращает твои правила в насмешку.
- Она не шлюшка, - прорычал он. Вместо того, чтобы все объяснить, он повторил свой предыдущий вопрос. - Что они имели в виду, говоря, что ты прикасался к ней?
Его друг раздраженно выдохнул и развел руками. – Это что? Единственное, что тебя интересует?
- Ты прикасался к ней?
- Она появилась возле стола и я просто помог ей. Сейчас ты сосредоточился?
Дарий расслабился…, пока Мэддокс не ляпнул: - Да, но что ты делал, чтобы "помогать" ей так долго, Брэнд?
От удивления он поджал губы.
От подозрения стиснулись челюсти.
От ярости из его ноздрей вырывались искры огня.
Дарий признавал все эмоции и даже не пытался их отключить. Все три из них клокотали в нем, сжигая и распаляя, почти поглощая его. Он не хотел, чтобы хоть один из мужчин, кроме него самого, прикасался к Грейс. Когда-либо. Он не остановился, чтобы рассмотреть всю абсурдность его собственничества. Он просто знал, что оно было. Ему это не нравилось, но все-таки оно было.
- Ты причинил ей боль? - потребовал он.
- Нет, - сказал Брэнд, скрещивая руки на груди. - Конечно, нет. Я оскорблен тем, что ты спросил меня об этом.
- Ты никогда не коснешься ее снова. Никто из вас. Вы поняли? - его пронзительный взгляд по кругу пробегал по группе его людей.
На лице каждого мужчины появилось выражение потрясения, и воцарилась тишина. Затем, как будто прорвало дамбу, они стали засыпать его вопросами.
- Кто она для тебя? Она носит на шее твою отметину.
- Где она?
- Как ее имя?
- Как долго она здесь была?
- Когда мы сможем увидеть ее снова?
Он заскрежетал зубами от всей этой массы вопросов.
- Ты должен нам хоть что-то ответить, - огрызнулся Мэддокс.
«Или будет восстание», эти слова остались не высказанными.
Дарий склонил голову влево, хрустнув костями, его люди склонили голову вправо, тоже хрустнув костями. «Контроль. Ему нужен контроль». - Она только появилась здесь, - сказал он, - предлагая минимум информации, чтобы их успокоить. Он любил и уважал своих людей. Они были вместе уже более двухсот лет, но прямо сейчас требовали от него намного больше, чем мог выдержать его самоконтроль. - Но уже ушла.
Раздалось несколько стонов разочарования, от глубоких баритонов до надломленных тембров молодежи.
- Можешь вернуть ее назад? - нетерпеливо спросил Зэйвен. – Мне она понравилась. Я прежде никогда не видел волосы такого цвета, как у нее.
- Нет, она не вернется, - острый укол разочарования застал его врасплох. Он хотел увидеть ее снова, и он увидит, но он не желал ее здесь, в своем доме, не хотел освещать апартаменты ее присутствием. Он не должен был с нетерпением ждать их встречи, спарринга с ней или прикосновений. И не предполагалось, что он должен оплакивать ее потерю.
"Не такую женщину он хотел для себя", убеждал себя Дарий. Она, просто, сумела возродить его чувства.
- Должен быть способ, которым мы сможем вернуть ее, - сказал Зэйвен.
Они не знали, что она была странницей и должна умереть, и он не сказал им об этом. Они и так никогда не понимали его клятву, как он сможет объяснить самую отвратительную ее часть?
- Брэнд,- рявкнул он. - Мне нужно поговорить с тобой наедине.
- Мы не закончили разговор, - на виске у Мэддокса дернулась мышца, - Ты все еще не объяснил свои действия.
- А я и не собираюсь. Женщина не была моей любовницей и была здесь не для моего личного удовольствия. Это все, что вам нужно знать, - он развернулся на каблуках, - За мной, Брэнд.
Не сказав больше ни слова и даже не глянув, чтобы убедиться, последовал ли его товарищ за ним, Дарий зашагал в свои покои. Он напряженно прошел во внешний зал и вскинул руки над головой.
Как, всего за пару коротких часов, в его жизни воцарился хаос? Его люди были на грани восстания. Женщина одолела его, причем не единожды, а дважды. И хотя у него было достаточно времени, он был не в состоянии выполнить свой долг. Он сжал руки в кулаки.
Теперь он должен был оставить все, что он знал и выйти на поверхность.
Он презирал хаос, презирал перемены, но когда встретил Грейс, принял из чуть ли не с распростертыми объятьями.
Брэнд зашел внутрь и остановился, когда достиг края купальни. Дарий знал, что если бы прямо сейчас он мог бы различать цвета, глаза Брэнда были бы глубокого темно-золотого цвета, наполненные недоумением.
- Что происходит? - спросил его друг, - Твое поведение так на тебя не похоже.
- Мне нужна твоя помощь.
- Тогда она у тебя уже есть.
- Я должен выйти на поверхность и...
- Что! - восклицание Брэнда звенело в его ушах, затем последовала тяжелая пауза. – Пожалуйста, повтори, что ты только что сказал. Я уверен, что ослышался.
- Ты прекрасно расслышал. Я должен выйти на поверхность.
Брэнд нахмурился. - Покидать Атлантиду запрещено. Ты знаешь, что боги связали нас с этим местом. Если мы покинем его, то ослабнем и умрем.
- Я уйду не больше, чем на один день.
- А если это слишком долго?
- Я все равно уйду. Произошла... небольшая сложность. Женщина была моей пленницей. Она сбежала, - признание ощущалось, словно грязь во рту, - Я должен ее найти.
Брэнд выслушал информацию и потряс головой, - Ты имеешь ввиду, что дал ей уйти?
- Нет.
- Она, конечно, не сбежала самостоятельно.
- Нет, сбежала, - он стиснул зубы.
- Так ты ее не отпускал? - Упорствовал Брэнд, очевидно ошарашенный неудачей их лидера, - Ей удалось тебя обмануть?
- Сколько раз ты меня еще об этом спросишь? Я запер ее, но она нашла способ выбраться, - «потому что она стащила медальон с моей шеи, когда я обезумел от ощущения ее тела подо мной», беззвучно добавил он.
- Предыдущая
- 21/63
- Следующая