Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Люби меня, ковбой! - Астор Бьюла - Страница 9
— Знаете, мой отец ест не меньше вашего друга, — непринужденно заметила Мэрил и поспешила выполнять заказ.
Как только еда появилась на столе, Деннис жадно набросился на нее. Несмотря на то, что он ел с безупречной аккуратностью, Бетси заметила, что еда испарялась с бешеной скоростью, словно по мановению волшебной палочки. Если кто-нибудь, кроме Бетси, увидит это, то наверняка примет за колдовство. Но в переполненном ресторане, где не было ни одного свободного столика, никому до них не было дела.
Мэрил появилась у их столика как раз в тот момент, когда они заканчивали завтрак.
— Не хотите ли еще кофе? — спросила она.
Рот Денниса в этот момент был занят бисквитом, и поэтому он только кивнул, указывая на свою пустую чашку.
— Да, пожалуйста, — сказала Бетси.
Мэрил налила ей кофе из кофейника и собралась уже уходить, когда Бетси остановила ее.
— Пожалуйста, еще чашку для моего друга.
— Простите. Я думала, что ваш друг уже ушел.
— Он не ушел. Он... он пошел в туалет.
Мэрил наполнила чашку Денниса и положила счет на его половину стола.
— Можете заплатить прямо в кассу, когда будете уходить. Не торопитесь. Позвольте мне только собрать грязные тарелки со стола, — сказала она и принялась убирать стол.
Тут Бетси почувствовала, как под столом ботинок Денниса нахально наступил ей на ногу. Она подскочила на стуле и посмотрела через стол на него.
— В чем дело? Зачем ты это сделал?
— На моей тарелке еще остался кусок бисквита, — сердито процедил он и сдвинул брови.
— Ну и что? Это не повод, чтобы наступать мне на ногу, — возмутилась Бетси.
Мэрил вытаращила глаза и растерянно посмотрела на нее.
— Простите, мэм, я не хотела. Правда.
Бетси почувствовала себя неловко и растерялась. Но очень быстро опомнилась: откуда Мэрил было знать, к кому она, Бетси, обращалась?
— О нет, дорогая, это не ты. Это человек, который проходил мимо стола, задел меня ногой. Ничего страшного.
Бетси широко улыбнулась, пуская в ход все свое обаяние. Девочку, несомненно, ждут приличные чаевые.
— И, пожалуйста, не убирай ту тарелку, — добавила она, кивнув на тарелку Денниса. — Мой друг не доел свой бисквит.
— Конечно, — ответила девочка и все же подозрительно глянула на Бетси.
Как только она ушла, Бетси посмотрела на Денниса.
— Можешь прибавить нашу официантку к списку людей, которые считают, что я сошла с ума.
Деннис торопливо затолкал в рот последний кусочек бисквита и быстро проглотил его.
— Но ведь она хотела забрать у меня еду! — обиженно проговорил он. — Как еще я мог на это отреагировать? Мне нужно было как-то остановить ее. Все равно она не услышала бы меня.
Он прав. Быть невидимым ужасно.
Наконец он отодвинул пустую тарелку, удовлетворенно вздохнул и взялся за кофе.
— Клянусь Богом, еда была что надо. Жизнь все же неплохая штука. Наверное, стоит продолжать жить, — самодовольно улыбаясь, провозгласил он.
Но она посмотрела на него, и улыбка в тот же миг сползла с его лица.
— Понял. Не нужно ничего говорить. Это была шутка.
Запустив руку в карман джинсов, он извлек несколько скомканных денежных купюр и выложил на стол.
— Этого хватит, чтоб расплатиться за наш завтрак.
— Я могу заплатить за себя, — сказала Бетси и полезла в сумку за своим кошельком.
Деннис потянулся к ней и взял за руку.
— Когда я с девушкой в ресторане, я плачу, — спокойно сказал он, но его взгляд был намного красноречивее слов. И Бетси поняла, что спорить с ним бесполезно.
Она вздохнула и покачала головой. Ей и раньше приходилось встречаться с настоящими ковбоями, и все они были ужасно похожи друг на друга. Все до одного — искусные обольстители, коварные похитители женских сердец, но при этом до мозга кости старомодные.
Она поняла, что лучше согласиться с ним.
— Спасибо.
— Только тебе придется проделать все манипуляции у кассы. Если Мэрил увидит деньги, появляющиеся из воздуха, она наверняка проглотит свою жвачку. Так что сделай одолжение, ладно?
— Посмотрим, — ответила Бетси, собирая со стола его деньги и счет.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— И, пожалуйста, спроси у нее, как идут мои дела.
Она посмотрела на него, и ее сердце дрогнуло. Его лицо было лишено всякого выражения.
— Ладно, — сказала Бетси и стала пробираться сквозь толпу к кассе.
Не легко помнить, что человек, идущий рядом с тобой, — дух, лишенный плоти. Он казался ей таким реальным, живым и полным сил. Он был мужчиной от кончиков волос до кончиков пальцев.
Когда Мэрил увидела Бетси, стоящую перед кассой, она, пытаясь скрыть неловкость и легкий испуг, улыбнулась.
— Заставил вас оплатить счет, бездельник? — с иронией сказала она.
Бетси пожала плечами и рассмеялась.
— Его деньгами. Кстати, Мэрил, ты не слышала, что там с мистером Корнуэлом?
— С Деннисом Корнуэлом? Сегодня ничего о нем не слышала, — ответила девочка.
— Плохи его дела. Говорят, он все еще в коме, — вмешался мужчина, сидящий за стойкой. — Я слышал, что он может остаться парализованным.
— Какой ужас, — добавил кто-то еще. — А я слышал, что из-за травмы головы он может на всю жизнь остаться слабоумным. Если только вообще придет в сознание.
— Боже мой, — тяжело вздохнула Бетси и услышала рядом такой же тяжелый вздох Денниса.
— Да, жаль парня, — сказал первый мужчина. — Муж сестры моего друга тоже получил травму головы. Им пришлось поместить его в дом для умалишенных. Он так и не пришел в себя.
— То же случилось и с ребенком моего кузена, — проговорил второй. — Вот уже двадцать лет он в инвалидной коляске. Но с мозгами у него все в порядке — блестяще окончил колледж и все такое.
Тут в разговор вмешалась женщина, спешившая добавить в общий котел свою трагическую историю.
— Одна моя подруга...
Но с Бетси было довольно историй.
Когда она повернулась, чтобы спросить у Денниса, остались ли у него какие-то вопросы, его как волной смыло.
Она быстро схватила чек, бросила мимолетную улыбку Мэрил и вдруг заметила, что девочка, раскрыв рот, уставилась на входную дверь ресторана.
— Ветер, — пробормотала Мэрил и задумчиво покачала головой.
Оказавшись на улице, Бетси стала тревожно озираться по сторонам. Дорога была запружена транспортом, по тротуару сновали потоки туристов. Но Денниса нигде не было.
И вдруг вдалеке, на другой стороне улицы мелькнул знакомый стетсон. Деннис шел очень быстро, то теряясь в пестрой толпе, то снова появляясь. Бетси поспешила за ним.
— Деннис! — крикнула она, перебежав через дорогу.
Несколько человек в толпе обернулось на ее окрик. Но он продолжал идти, не оборачиваясь.
— Деннис! — снова выкрикнула она, пробираясь сквозь толпу. — Подожди!
Наконец он остановился и обернулся. Его лицо было пепельно-серого цвета, но в глазах горел тот же вызывающий, непокорный огонь.
— Я не мертв, — сказал он, когда Бетси, задыхаясь, подбежала к нему. — Я не парализован и с мозгами у меня все в порядке. Просто я не могу понять, что происходит. Но это не...
— Куда ты направляешься?
— Никуда. Просто гуляю. Куда может пойти человек, которого никто не видит?
— Ты не против, если я прогуляюсь с тобой?
Он вздохнул.
— Что ж, давай, я покажу тебе город.
Они свернули с центральной улицы, и Деннис повел ее задними переулками мимо домов и церквей — старых и новых, богатых и бедных. Бетси ни о чем его не расспрашивала, и сам он, видимо, не горел желанием что-либо рассказывать ей.
Они шли молча. Солнце палило, обжигая их лица и плечи. Вскоре они пришли к тенистому абрикосовому дереву и остановились.
Не спросив позволения, он подхватил ее на руки и усадил на невысокую каменную стену, которая окружала двухэтажный особняк. Затем сам запрыгнул и сел рядом с ней.
— Бетси, — сказал он наконец, — ты поможешь мне попасть домой?
— Домой?
— Да. Сможешь отвезти меня на ранчо? Я очень соскучился по дому. Мне кажется, там я смогу прийти в себя. Это не близкий свет, я знаю, но я оплачу бензин, — искренне попросил он. Потом помедлил и добавил: — Кстати, не многим туристам выпадает возможность побывать на настоящем, действующем ранчо.
- Предыдущая
- 9/31
- Следующая
