Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
И снова весна... - Хенкс Мэрил - Страница 7
— Знаю, у тебя голова кружится, — сказал Эрнест, обняв ее за талию. — Это с непривычки, скоро пройдет. Если хочешь, можем задернуть шторы. — Он нажал кнопку возле двери, и комната преобразилась.
Кремово-розовые шторы с изящным рисунком в восточном стиле закрыли стены и приглушили яркость солнечного освещения, что придало устойчивость ногам Марджори. Только сейчас она осознала, что Эрнест ее обнимает. Его рука, лежавшая на ее талии, согревала и волновала, поэтому она шагнула вперед, чтобы избавиться от искушения. Словно прочитав ее мысли, он пошел к двери.
— Осваивайся пока, а я распоряжусь насчет вещей и узнаю, как обстоят дела с ланчем. Не знаю, как ты, а я проголодался. С тобой все в порядке?
Полуобернувшись, Марджори только кивнула ему, и он вышел.
Чувствуя себя Алисой, попавшей в Страну чудес, она обошла предоставленные ей апартаменты и обнаружила, что, кроме гостиной, в которую они вошли с Эрнестом, здесь имеется спальня с примыкавшей к ней ванной, столовая и кабинет. Все вместе в несколько раз превышало площадью ее скромную квартиру в Лондоне. Во всех комнатах стояли цветы. Профессиональным взглядом Марджори оценила художественный вкус дизайнера. В оформлении этих комнат существовало различие в цветовой гамме, но сохранялся единый стиль, который она не смогла сразу определить, потому что здесь очень удачно сочеталась изысканность старины с функциональностью современности. Ей было известно бытующее среди дизайнеров мнение, что такое сочетание невозможно, если говорить о хорошем вкусе. Интересно, кто решился пойти на такой риск и на практике доказал несостоятельность утвердившегося мнения.
Марджори вернулась в гостиную, нашла около двери кнопку, нажала ее, и шторы раздвинулись. Повторное знакомство с прозрачными стенами прошло менее болезненно. Только на секунду зажмурившись, она смотрела теперь во все глаза на открывшуюся перед ней панораму. С такой высоты ей был виден даже противоположный берег Темзы. А где-то внизу раскинулся огромный парк из смешанных деревьев в осеннем уборе, спускавшийся по отлогому склону холма, на котором стоял замок, почти к самому берегу реки. Жаль, что Эрнесту пришлось забыть о живописи, подумала Марджори. Этот вид, эти осенние краски парка так и просятся на холст. Задумавшись, она не сразу обнаружила, что теперь в гостиной не одна.
За спиной тихо стоял Эрнест. Марджори обернулась, и он быстро отвел взгляд от ее шеи.
— Том, это наш шофер, принес твою багажную сумку. Куда ее поставить? В спальню?
— Да, пожалуйста. — Марджори снова почувствовала неловкость, но любопытство пересилило: — Эрнест, кто занимался дизайном этих комнат и как давно это было?
— Здесь тысячу раз все менялось. А эти комнаты переделывались совсем недавно. Не помню, как звали художника-оформителя, но руководила всем Ирен. Мне было некогда заниматься этим. Ты находишь удачным такое решение в художественном плане?
— Да, это меня и удивляет. Понимаешь, теоретически вроде бы одно с другим никак не сочетается. А смотрится изумительно! Неожиданное решение. Смелое.
— Рад, что ты оценила вкус моей мачехи. Уверен, вы с ней быстро найдете общий язык. Имей в виду, что до ланча осталось всего полчаса. Пойду к себе переодеться. Общая столовая у нас внизу. Встречаемся у лифта ровно в полдень. Кстати, мои апартаменты напротив. Если что-то понадобится, заходи без стеснения.
— Хорошо, спасибо, — растерянно проговорила ему вслед Марджори.
Она никак не могла сбросить с себя какое-то сонное оцепенение. Создавалось впечатление, что все происходящее осуществляется помимо ее воли. И зачем ей нужно находить общий язык с его мачехой, если она приехала на один день, чтобы обсудить с Гриффитом предложенную им работу? Хотя с таким же успехом они могли бы сделать это и в Лондоне. И как он собирается представить ее остальным членам своей семьи? Служащей под вопросом? Или представительницей аристократического рода Лоуэллов?
Марджори вдруг спохватилась. Время идет, а она еще сумку не разобрала. Что-то здесь не так, пришла она к заключению, перед тем как отправиться в спальню.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Эрнест ждал ее у кабины лифта. Вопреки ожиданию Марджори увидеть его в чопорном костюме, он был одет почти по-домашнему: в серые фланелевые брюки и темно-синий кашемировый свитер, Ей даже стало неловко, что она вырядилась в удлиненное платье цвета маренго и надела свой любимый жемчужный сет — бусы в три ряда и серьги. Но Эрнест окинул ее восхищенным взглядом и склонил к ней голову, когда она подошла, словно собирался поцеловать. От одной мысли об этом сердце Марджори замерло. Но Эрнест только нежно провел пальцем по ее щеке, но и этого оказалось достаточно, чтобы вызвать дрожь в ее теле.
— Тебе не холодно? — заботливо спросил Эрнест, когда они вошли в лифт. Он внимательно смотрел на нее сверху вниз, прикрывая ресницами блеск своих ослепительных глаз. — А то я попрошу включить отопление.
— Нет-нет, — торопливо заверила его Марджори и тоже опустила ресницы.
— Если тебя волнует предстоящее знакомство с моими родными, то напрасно. Они очень простые и доброжелательные люди. Ты сейчас сама в этом убедишься.
Действительно, не успели они войти в столовую, как Марджори была согрета теплой очаровательной улыбкой высокой стройной женщины, которая подошла к ней легкой походкой.
— Вы Марджори Лоуэлл, заочно я с вами уже знакома. Проходите, пожалуйста. — Обняв ее за плечи, женщина повела ее к столу. — А я мачеха Эрнеста, Ирен Гриффит. Надеюсь, он не называл меня злой мачехой? — пошутила она. — Зовите меня просто Ирен, меня все так здесь зовут.
Марджори с первого взгляда оценила спокойную красоту этой женщины, которой наверняка было много за пятьдесят. Коротко стриженные седые волосы удивительно шли к ее темным добрым глазам. Но почему она сказала, что заочно знакома с ней? Когда Эрнест успел ей рассказать об их вчерашней встрече в парке? Додумать мысль она не успела, потому что к ней подошел молодой человек лет двадцати, в очках, совсем непохожий на мать, да и с Эрнестом у них тоже не было ничего общего.
— Пол Гриффит, — представился он и, пожимая ей руку, вежливо склонил голову. — Очень приятно с вами познакомиться.
— Пол собирается стать профессором литературы, — сообщила ей Ирен.
— Книжный червь, — прокомментировал Эрнест.
— Пока только червячок, — парировал Пол и улыбнулся Марджори. — А можно мне называть вас просто Марджори?
— Конечно, Пол. — Марджори улыбнулась ему в ответ, юноша ей понравился. Хорошая у него улыбка, подумала она, чувствуется, что юноша добрый и бесхитростный. В отличие от своего брата, в характере которого временами ощущается жесткость.
У окна стояли две девушки. Та, что моложе, лет шестнадцати, поражала своим сходством с Ирен. Те же теплые карие глаза, тонкие черты лица и стройная высокая фигура.
— Моя любимая сестренка Джун, — представил Эрнест девушку, обняв ее за талию и подводя к Марджори.
От Джун исходило сияние чистоты. Если бы не разница в возрасте, они могли бы стать подругами, впервые с сожалением подумала Марджори о своем возрасте.
— Привет, — сказала Джун, — я вас сразу узнала. Эрнест так точно описал вас.
Еще одно загадочное заявление. Зачем Гриффиту понадобилось описывать ее своей сестре? — подумала Марджори. А главное, когда он успел рассказать своим родным о ней? Или это так важно для членов семейства, кого Эрнест собирается взять на работу? Обратив взгляд на вторую девушку, которая достаточно грациозно, но с какой-то развязной ленцой уже подходила к ней, Марджори невольно напряглась. Инстинктивно она определила, что эта девушка полная противоположность первой, хотя ненамного старше.
— Позволь, Марджори, познакомить тебя с моей невестой, Клэр Баррел, — произнес Пол со скрытой гордостью.
И основания для гордости у него, конечно, были. Клэр была яркой блондинкой с потрясающей фигурой и длинными красивыми ногами. Марджори еще не доводилось встречать таких красивых женщин.
- Предыдущая
- 7/33
- Следующая