Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Женская логика - Хенкс Мэрил - Страница 19
– Может, она звонила?
– Хортон утверждает, что нет, – Джефф нахмурился. – До начала приема осталось чуть больше часа. Пора бы Бренде приехать – если она вообще намерена объявиться.
Упоминание о приеме напомнило Лиз, что пора действовать. Нечего рассиживаться – Бренда может появиться в любую минуту, лучше поспешить убраться отсюда.
– Я уверена, что мисс Скотт не пропустит прием по случаю собственной помолвки. – Лиз изо всех сил старалась, чтобы голос звучал бесстрастно. – Но мне в любом случае незачем оставаться.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Джефф промолчал. Тогда она сформулировала свою мысль по-другому:
– Я намерена уйти. – Он все еще молчал, но что-то в его взгляде заставило Лиз похолодеть от страха, и, теряя выдержку, она закричала: – Ты не посмеешь удерживать меня насильно!
– Боже, как мелодраматично… – издевательски протянул Джефф.
– Ты не посмеешь!
Он улыбнулся, но улыбка сильно смахивала на зловещий оскал.
– Я бы за это не поручился. Минуту назад я спросил, является ли скорый приезд моей невесты единственной причиной твоего бегства. Ты мне так и не ответила.
– Это главная причина, – решила сказать Лиз часть правды.
– А остальные? Или ты еще не сочинила ничего подходящего?
От отчаяния Лиз стала лепетать, что в голову придет:
– Кевин бы не захотел, чтобы я здесь оставалась, если бы знал, что мы…
– Были любовниками? – услужливо подсказал Джефф. – И чуть не стали ими снова?
– Он был бы в ярости.
– А я думаю, ему плевать, иначе он не бросил бы тебя здесь одну, – холодно возразил Джефф.
– Но неужели недостаточно того, что я хочу уехать?
– Боюсь, нет. В этом доме главное – чего хочу я.
Лиз растерялась и беспомощно пробормотала:
– Не понимаю, зачем тебе нужно, чтобы я осталась.
Джефф опустил веки, густые ресницы скрыли выражение глаз.
– Может, я жалею, что прошлой ночью не воспользовался твоей… скажем так, податливостью.
Сердце Лиз подпрыгнуло, но она, понимая, что Джефф всего лишь ее дразнит, твердо сказала:
– Уверяю тебя, я не собираюсь совершать подобную глупость дважды. А как только вернется твоя невеста…
– В чем я начинаю сомневаться.
– Что ж, вернется она или нет, а я…
Джефф покачал головой, лицо его выражало непреклонную решимость.
– Нет, Лиз, слишком много вопросов накопилось, чтобы я мог тебя отпустить.
Услышав резкий телефонный звонок, она подпрыгнула от неожиданности.
– Если повезет, – тихо сказал Джефф, – этот звонок ответит на один из вопросов.
7
Джефф встал и подошел к телефону.
– Колдуэлл. Так, понятно. Когда?
Лиз, затаив дыхание, вслушивалась в его отрывистые реплики и всматривалась в суровое, сосредоточенное лицо, но не могла догадаться, о чем идет разговор.
– Да, займитесь этим. Спасибо, что поставили меня в известность.
Положив трубку, Джефф уставился в пол. Лиз напряженно ждала, не сводя с него глаз. Так прошла, наверное, целая минута. Наконец Лиз не выдержала и спросила:
– Это звонила?..
Он поднял голову. Выражение лица было холодным и замкнутым.
– Нет, не Бренда, но этот звонок проливает свет на ее исчезновение. – Джефф вернулся в кресло и бесстрастно продолжил: – Поскольку Сандерс и Бренда пропали почти одновременно, я задался вопросом, не сбежали ли они вместе.
– Этого не может быть!
Джефф как-то странно посмотрел на нее.
– Одно из двух: либо ты беспредельно доверяешь своему жениху, либо считаешь, что Бренда не способна отказаться от выгодного замужества ради того, чтобы сбежать с мужчиной, находящимся на грани банкротства, каким бы он ни был красивым и обаятельным. Какой вариант правильный? Можешь не трудиться отвечать, я уже все понял по твоему лицу. Ты вовсе не так уверена в Сандерсе, как пыталась представить.
А ты, значит, в Бренде абсолютно уверен… – Едва эти слова сорвались у нее с языка, как Лиз тут же пожалела о сказанном. – Прости, я не имела права так говорить. Продолжай, пожалуйста.
– Звонили из детективного агентства. – Увидев откровенный ужас на лице Лиз, Джефф покачал головой. – Не смотри так, неужели ты всерьез решила, что я установил слежку за Брендой?
– Я уже ничему не удивлюсь.
Лицо Джеффа застыло, кожа вокруг плотно сжатых губ побелела. Лиз снова пожалела о сказанном. К счастью, Джефф быстро справился с эмоциями и заметно расслабился.
– Ладно, наверное, я сам виноват. Но, уверяю тебя, меры предосторожности, которые я принял, оказались не напрасными.
– Не понимаю, какая в них была необходимость, – упрямо возразила Лиз. – Какой был смысл следить за мной или за Кевином? Да, мы несколько отклонились от намеченного плана, но в конце концов все получилось…
Джефф жестом призвал ее замолчать.
– Подожди, лучше послушай, что я скажу, может, тогда ты заговоришь по-другому.
По спине Лиз пробежал неприятный холодок.
– Избавившись от «хвоста», Сандерс как сквозь землю провалился. Его искали двое детективов, но так и не смогли обнаружить. Однако, по-видимому, успех ослабил его бдительность, он вернулся домой, и это было ошибкой – квартира находилась под наблюдением. Или у него изменились планы, или он что-то забыл, – не знаю, но в квартире он пробыл недолго. И самое интересное: он был не один. – Джефф выдержал эффектную паузу. – Женщину, которая приехала с Кевином, описали как красивую стройную блондинку примерно пяти футов шести дюймов ростом. Она сидела за рулем белого «феррари».
– Ерунда какая-то, ничего не понимаю… – пробормотала Лиз.
– Поначалу мне тоже так казалось, – мрачно согласился Джефф, – однако вскоре мне пришлось пересмотреть свою точку зрения. Если мои подозрения верны, то все обретает смысл. Но пока у меня нет подтверждения…
В дверь постучали.
– Войдите.
Вошел Хортон.
– Прошу прощения, сэр, но вы велели сразу доложить, как только приедет мистер Кэссиди. Я проводил его в большую гостиную.
– Спасибо, Хортон.
Как только за дворецким закрылась дверь, Джефф повернулся к Лиз, в его глазах появился странный блеск.
– Может, пойдешь со мной? Думаю, тебе будет интересно послушать.
По его тону и взгляду Лиз поняла, что это приказ. Она вздохнула, стараясь сохранять спокойствие, хотя от неприятного предчувствия у нее начали дрожать колени.
– Хорошо, я пойду с тобой.
У дверей гостиной Джефф вдруг остановился.
– Ах да, чуть не забыл! Думаю, тебе лучше снять эту штуку. – Не дав Лиз опомниться, он снял с ее пальца кольцо Кевина и небрежно сунул в карман брюк.
В гостиной сидел плотный коренастый мужчина лет шестидесяти с густой шевелюрой рыжих с проседью волос, в добротном вечернем костюме. При их появлении он встал и улыбнулся.
– Джеффри! Давненько не виделись! Я получил ваше сообщение.
Джефф пожал протянутую руку.
– Добрый вечер, Роберт. Надеюсь, я не слишком затруднил вас просьбой прийти пораньше?
– Нет, после смерти жены у меня стало слишком много свободного времени. К тому же я всегда рад вам помочь.
Джефф обнял Лиз за талию и легонько подтолкнул вперед.
– Дорогая, познакомься, это Роберт Кэссиди, старый друг нашей семьи. Роберт, позвольте вам представить Элизабет Коув.
– Р-рада с вами познакомиться, мистер Кэссиди, – пролепетала Лиз, ошеломленная обращением «дорогая».
– Я тоже. Прошу вас, зовите меня Робертом, а я, если позволите, буду называть вас Элизабет.
– Конечно, Роберт.
У Кэссиди было приятное открытое лицо, рыжие волосы и россыпь веснушек на носу делали его моложе. Лиз сразу прониклась к нему симпатией и ответила улыбкой на улыбку.
– Очень рад с вами познакомиться. Вы не представляете, как я обрадовался, когда Джеффри пригласил меня на прием по случаю своей помолвки. Я давно говорю, что он засиделся в холостяках.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Но я не…
– Роберт – весьма уважаемый адвокат, – вставил Джефф, как бы невзначай перебив Лиз. – Кроме того, у него интересное хобби – он прекрасно разбирается в драгоценных камнях. Друг мой, пока не собрались остальные гости, я бы хотел, чтобы вы взглянули на ожерелье и сказали свое мнение.
- Предыдущая
- 19/35
- Следующая
