Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дар сгоревшего бога - Клеменс Джеймс - Страница 6
Ждали уже полный колокол. От стужи не спасали ни плащи и сапоги на меху, ни шерстяная нижняя одежда. Дыхание вздымалось в воздух белыми облачками.
— А вдруг он не приедет? — пробормотала Делия сквозь шарф, прикрывавший рот. Она стояла рядом с Тиларом — ниже его на голову, моложе на десять лет. Тоже в черном плаще, подбитом лисьим мехом, с капюшоном, отороченным белым горностаем. Столь же светлым было ее лицо, а волосы — темными, как тень. Глаза орехового, теплого цвета, с чуть заметным зеленоватым оттенком, поблескивали в свете факела. — А вдруг письмо обманное? Чтобы заманить нас туда, где нет свидетелей?
— Письмо подлинное, — уверенно сказал Тилар.
Пришло оно две недели назад. Зашифрованное, как положено, помеченное верным знаком.
Это слово на древнелиттикском языке означало «вор».
Впервые Тилар увидел его выжженным на ягодице отправителя письма.
Еще на белом пергаменте имелось несколько темно-красных капель. Не крови. Вина. Что тоже свидетельствовало о подлинности послания.
— Роггер, увы, не из тех, кто помнит, на какой колокол назначена встреча, — добавил он и улыбнулся девушке, призывая потерпеть.
— Надеюсь, помнит хоть, на день или ночь ее назначил, — проворчал сержант Киллан, топая ногами, чтобы согреться. И, хмурясь, почесал зудевший шрам на левой щеке.
Начальнику гарнизона Чризмферри не нравились ни место встречи, ни темнота. Он ни за что на свете не позволил бы Тилару прийти сюда одному, да еще и за полночь. Слишком многие желали регенту смерти.
И с каждым днем их становилось все больше. Очень уж затянулась зима. В пивных начали поговаривать, будто регент проклят и от правления его добра не жди. О том, что он убил демона, захватившего царство бога Чризма, подзабыли — недолговечна благодарность людская, как побитые заморозком цветы. Тяготы зимы и те вменяли ему в вину, словно даже за смену времен года должен отвечать правитель города.
Киллан сам отправился с Тиларом и взял для охраны еще десяток гарнизонных копейщиков. Хотя Тилар полагал это лишним. У него имелся защитник, который стоил их всех.
У входа на пристань стояла на страже вира Эйлан, в плаще из оленьей кожи, при мече и боевом топоре. Плащ был с капюшоном, но она не спешила накрывать голову, словно не чувствовала стылого ветра, задувавшего вдоль канала с далекой реки Тигре. Лицо ее горело румянцем, более темным, чем дубленая кожа плаща. Черные волосы она заплела в косу, украсив ее тремя вороньими перьями.
Словно почувствовав взгляд Тилара, вира холодно посмотрела на него и снова отвернулась.
Эйлан, верная обету, всегда была рядом. Оберегая не столько его самого, сколько то, что он обещал ее господину. Семя, год назад ставшее залогом жизни Тилара и его спутников, драгоценный гумор, исполненный Милости, который вир Беннифрен собирался передать своим черным алхимикам. Отдавать этот долг Тилар не хотел и намерен был тянуть, сколько получится. Хорошо бы всю жизнь.
И до тех пор он не сможет расстаться со своей второй тенью в лице Эйлан.
Тилар вновь окинул взглядом стоячие воды канала.
Неподалеку от пристани лежал на боку наполовину вытащенный на берег, давно заброшенный и обледенелый, маленький однопарусник с треснувшим корпусом. Странно, что он все еще был тут. Долгая зима вводила в разорение жителей Чризмферри, у бедняков и вовсе не хватало денег на уголь и дерево, цены на которые все росли. Им только и оставалось, что подбирать ненужное. Обшивки этого кораблика хватило бы, чтобы топить очаг целую луну. Но почему-то никто не тронул эту развалюху.
Впрочем, здесь находилась срединная часть великого города, которая называлась Блайт, давно пришедшая в запустение и столь же заброшенная, как старый корабль. Чризмферри, основанный четыре тысячи лет назад, самое древнее и большое поселение во всех Девяти землях, стоял на реке Тигре, раскинувшись по обоим ее берегам. Чтобы добраться из одного его конца в другой, всаднику понадобилось бы два дня. «Мир — это город, город — это мир». Так говорили о первом городе Мириллии.
Что же в действительности представлял собой Блайт?
Город словно гнил изнутри. Он расползался вширь, вдоль берегов Тигре, по равнинам вокруг реки, но сердцевина его начала обращаться в развалины еще века назад. Каналы заросли илом, крыши домов провалились, мостовые растеряли камни и зияли ямами, коих страшилось любое колесо. И нынче в Блайте проживали лишь те, кто хотел спрятаться от властей, однако и они надолго не задерживались. Проще было найти убежище на городских окраинах.
И зачем Роггер настаивал на столь странных обстоятельствах своего возвращения? Ушел бывший вор из Чризмферри год назад, намереваясь под видом паломника разведать положение дел в Девяти землях и найти, если удастся, какие-то ниточки, ведущие к Кабалу. О заговорщиках-наэфринах — демонических подземных божествах Мириллии, которые стремились развязать новую войну богов, — никто и слыхом не слыхивал после того, как Тилар освободил город. Ни слова, пока ворон не доставил от Роггера загадочное послание. Что ж он выведал, чтобы требовать встречи в таком мрачном месте под покровом тьмы?
Тут наконец явился ответ.
Прорезав воду, на поверхность всплыл высокий черный плавник, курившийся паром. Затем, разбив у берега лед, показался похожий на небольшого кита деревянный корпус подводного судна, сработанного умельцами Силкового рифа и движимого кровью Файлы, богини этого водяного царства.
Под деревянным плавником открылся люк, и чья-то рука, покрытая выжженными клеймами, откинула крышку в сторону. Владелец ее выбрался наружу и затанцевал на мокрой спине «кита», пытаясь удержать равновесие. Тилар, узнав старого друга, подался вперед. Тот изменился за время скитаний, и не к лучшему. Исхудал, рыже-седая борода поредела. Скулы выпирали, губы потрескались, лицо в свете факела казалось желтым.
Передернув плечами, Роггер выругался:
— Пожри меня тьма! Ну и стужа, аж задница смерзлась!
Тилар помахал ему рукой.
Но Роггер, не ответив на приветствие, нагнулся над люком и крикнул:
— Эй, акула-перекормыш, поосторожней с этим!
Из люка высунулся по пояс другой человек и с недовольным видом передал ему суму из грубого холста. Роггер повесил ее на плечо.
— Премного благодарен, Крил, — сказал он.
Тут Тилар узнал этого человека. Глава охотников Файлы. Бледный, как рыбье брюхо, на горле жабры — не ошибешься. Крил, как и все прочие обитатели Силкового рифа, подвергся еще в материнской утробе воздействию алхимической Милости. И, узнав его, Тилар встревожился. Дело настолько важное, что богиня Файла даже приставила к Роггеру своего личного телохранителя?
Взгляд Крила остановился на Тиларе. В глазах, обычно жестких и холодных, мелькнули тревога и облегчение, как будто он рад был избавиться наконец от Роггера… и всего того, что влекло за собой его соседство.
Даже не кивнув, Крил нырнул в люк и захлопнул за собой крышку. Роггер едва успел соскочить на пристань, как судно погрузилось. Высокий плавник вновь скрылся под темной водой.
Первым делом Роггер поздоровался с Делией. Низко поклонился, затем расцеловал ей руки, приговаривая:
— Позвольте моему ничтожеству прикоснуться губами к пальчикам Длани крови самого регента!
Делия покачала головой, но крепко обняла его, когда он выпрямился.
— Я по тебе скучала, — шепнула она ему на ухо.
Бывший вор притворился потрясенным.
— Правда? А я-то думал, все чудеса со мной уже случились, пока я странствовал. Но нет, главное чудо поджидало дома…
Затем они с Тиларом пожали друг другу руки и обнялись. И Тилар понял вдруг, как безмерно рад тому, что этот человек снова рядом. Словно отросла конечность, которой недоставало. Правда, обнял он настоящий скелет — так исхудал его друг. И, встревожившись, разомкнул объятия.
Роггер, предупреждая расспросы, молча покачал головой.
- Предыдущая
- 6/111
- Следующая