Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Верни мне мои легионы! - Тертлдав Гарри Норман - Страница 21
— На службе я многому научился у твоих соотечественников.
И вновь Арминий не стал уточнять, чему именно.
Римский наместник его страны кивнул.
— Хорошо. Это хорошо. Мало-помалу германцы обязательно переймут римский образ жизни. Такое уже происходит по другую сторону Рейна. Некоторые из галлов, клянусь, теперь чаще говорят на латыни, чем на родном языке. А иные из них — да поразят меня боги, если я лгу! — даже начинают слагать латинские стихи.
Арминий попытался представить себе германцев, слагающих латинские стихи, и понял: если кто-нибудь из его соплеменников займется чем-нибудь подобным, это будет уже совсем другая страна. И такой страны он видеть не желает.
Квинтилий Вар снова кивнул.
— Ну, вообще-то я позвал тебя не затем, чтобы рассказывать, как изменится жизнь в Германии при следующем поколении. Раз твоя женщина с тобой по доброй воле и не желает тебя покидать, жалобу Сегеста можно отклонить. Но поскольку вы оба — римские граждане, моей обязанностью было во всем разобраться. Полагаю, ты это понимаешь?
— Так точно, — ответил Арминий.
— Вот и хорошо. Можешь идти.
Поколебавшись, Вар добавил:
— Надеюсь, когда-нибудь мы еще встретимся.
— Может быть.
«Может, я увижу тебя на коленях, умоляющим о пощаде. И пощады тебе не будет», — подумал германец, но лицо его осталось спокойным.
Арминий встал с табурета, поклонился, покинул отгороженную часть шатра, служившую Вару кабинетом, а затем торопливо вышел наружу. Никогда не давай человеку возможности передумать — таков был один из уроков, усвоенных им у римлян.
Вскочив в седло без посторонней помощи — Арминий скорее бы умер, чем попросил бы кого-либо из легионеров о подобной услуге, — он развернул невысокую лошадь и покинул лагерь в Минденуме через те же ворота, через которые сюда приехал.
— Он совсем еще мальчик, — произнес Вар слегка удивленно.
— Довольно крупный и мускулистый мальчик, господин, — заметил Аристокл.
— Совсем мальчик, — повторил Вар, не обратив внимания на слова раба. — Мальчик, потерявший голову из-за одной из белокурых германских девушек.
Он не сдержал похотливой усмешки. Германские женщины напоминали Вару римских шлюх, поскольку у него на родине, где было больше темноволосых, проститутки носили светлые парики, чтобы выделиться. Неудивительно, что при виде германских девушек, у которых от природы были светлые волосы, при одной только мысли об этих девицах в голову лезли непристойные мысли.
— Итак, ты решил оставить ему девицу, господин? — спросил раб.
— Да, конечно. Чтобы ее отнять, мне пришлось бы развязать войну. А она отнюдь не Елена, как и я — не Агамемнон, — ответил Вар. — Конечно, ситуация неприятная. Как ни рассуди, кто-то останется обиженным: если не Арминий, то Сегест. Но я стараюсь судить по справедливости. Девица была обещана парню, он похитил ее, не применяя силы, и теперь, похоже, счастлив с нею. Ну а если и девушка довольна, у ее отца нет серьезных поводов для беспокойства.
— Они все — варвары, — промолвил Аристокл, слегка поежившись. — А вдруг Сегест так на тебя обидится, что захочет убить, чего бы ему это ни стоило?
— Приятная мысль!
Вар бросил на раба кислый взгляд. Хуже всего — он не мог упрекнуть Аристокла в греческой въедливости, потому что в данной ситуации вопрос раба был вполне понятным, даже естественным.
— Маловероятно, — ответил Вар после недолгого размышления. — Сегест производит впечатление довольно цивилизованного человека — для германца, конечно. Что же касается Арминия, он показался мне похожим на Ахилла, даже если оставить в стороне историю с женщиной. Но Арминий скорее возьмется за оружие, чем станет дуться на обиду в своей палатке.
— Если речь идет о внешности, никакой он не Ахилл, — заявил Аристокл, неодобрительно отзывавшийся об облике каждого германца, с которым ему доводилось встречаться.
Суровый облик северян не нравился греку, поэтому Вар слегка удивился, когда тот добавил:
— Впрочем, не скрою, мне попадались германцы и противнее.
— Только не говори, что его облик запал тебе в душу! — со смехом воскликнул римлянин.
Аристокл выразительно затряс головой.
— Ну уж нет! Он слишком большой и волосатый, чтобы быть по-настоящему интересным. Но… Он не так уж плох. Я не ожидал увидеть такого в богом забытой глухомани.
— Германцы не одобряют подобных забав, как и галлы. Арминию лучше не слышать, как ты о нем говоришь, — заметил Вар.
— Дикари, — презрительно фыркнул Аристокл и криво усмехнулся. — Я уж как-нибудь обойдусь, господин: какое мне дело до тех, кто спит с женщинами.
Как и многие другие римские аристократы, Вар ради разнообразия время от времени развлекался с мальчиками, хотя обычно предпочитал другую сторону монеты.
— В общем, мне тоже понравился Арминий, — сказал он.
Аристокл круто изогнул бровь: как всякий умный раб, он знал, кого предпочитает в постели его господин.
— Не в этом смысле! — со смешком проговорил Вар. — Но он мне понравился. Он напомнил мне Гая.
— Шутишь! — воскликнул Аристокл.
Раб тоже иногда может попасть впросак, не сдержав вырвавшегося словца. Рабу следует внимательнее следить за своим языком: поддавшись порыву и выпалив что-нибудь наобум, он может сурово за это поплатиться. Однако Вар не отличался жестокостью и злобой. Конечно, у него имелись недостатки, но иного свойства.
— Во имя богов, я же не собираюсь его усыновлять, — проворчал римский наместник. — Просто он действительно напоминает мне моего мальчика, как один щенок может напоминать другого. Все они неуклюжие, с большими лапами и всюду суют свои носы, пытаясь узнать, как устроен мир. Арминию довелось обучаться у центурионов, а не у философов, иначе его манеры могли быть и похуже.
На сей раз рабу хватило ума промолчать. Лишь едва заметный изгиб левого уголка рта да слегка сморщившийся нос намекали на то, что думает грек о костяке римской армии. Вар не обратил внимания на мимику Аристокла: это рабу пристало внимательно следить за выражением лица господина, но не наоборот.
— Скоро мы начнем посылать воинов собирать налоги, — сменил тему наместник. — Пора германцам усвоить, что за право быть жителями провинции Рима надо платить.
— Представляю, в какой восторг они придут, — с иронией отозвался Аристокл.
Его господин лишь пожал плечами.
— Если ты сядешь на полуобъезженного коня, он обязательно попытается сбросить тебя и сломать тебе шею. Но, не объездив скакуна, ты не сможешь пустить его под седло, — и зачем он тогда вообще нужен? Если мы не покажем германцам, что эта провинция принадлежит нам, что они обязаны подчиняться нашим законам, нам лучше оставаться по другую сторону Рейна.
— Это было бы неплохо, — хмыкнул Аристокл. — Ветера тоже жалкая дыра, но Минденум… Тут гораздо хуже, не в обиду будь сказано нашим отважным войскам и их доблестным командирам.
Судя по тону, Аристокл задался целью оскорбить всех военных Римской империи.
— Что ж, осенью мы вернемся в Ветеру, — сказал Вар. — Я хочу, чтобы к тому времени местные обитатели как следует вбили в свои тупые головы: эта земля теперь наша, и жизнь здесь будет идти так же, как во всех других подвластных Риму землях.
— Чем скорее ты наведешь здесь порядок, чем скорее мы сможем вернуться в Рим или другое цивилизованное место, тем счастливее я буду.
На сей раз в словах раба не было и тени сарказма: он явно говорил совершенно искренне.
— Я тоже был бы рад оказаться в более приличном месте, — признался Квинтилий Вар. — Когда Август призвал меня к себе, я ожидал совсем другого назначения. Сам знаешь, Аристокл: приказ отправиться сюда стал для меня сюрпризом, причем отнюдь не радостным. Но такое назначение — все же своеобразный комплимент.
— Без которого вполне можно было бы обойтись, — пробормотал Аристокл.
— Верно, — отозвался Вар. — Я понимаю это, поверь, прекрасно понимаю. Беда в том, что я не мог отказаться, раз уж Август решил послать меня сюда. Может, это не самое приятное поручение, но очень важное, куда более важное, чем управление Сирией. Сирия — объезженный конь, а Германию, как я уже сказал, только предстоит объездить. И предстоит не кому-нибудь, а мне.
- Предыдущая
- 21/84
- Следующая