Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Отмеченная лунным светом - Колер Шери - Страница 56
- Не веришь, - констатировал Дариус. – А Клэр верит, я пообещал ей это.
Слова Дариуса ожгли его, словно пуля, напомнив ему, как он потерпел неудачу, а этот ликан смог подарить надежду.
А затем он вспомнил о еще одном немаловажном факте.
– Запертая с тобой в одном помещении?
- Зато мы не навредим остальным.
- Но она-то не будет в безопасности с тобой, – Гидеон не был дураком. Он понимал, что может произойти между двумя ликанами в полнолуние, запертыми вместе, и ему так и не удалось переварить эту мысль.
- Она – та, кем является. И кто я, – он махнул рукой в сторону Гидеона. – Она не такая как ты.
- И такая как ты?
- Я – ликан. Она – ликан. А ты – нет. Подумай над этим. Я предлагаю ей шанс, возможность не нападать на других и не потерять при этом себя.
Внутри Гидеона все восстало против слов Даруса, он жаждал отрицать саму возможность того, что освобождение Клэр обернется для нее тем, что она будет принадлежать этому ликану. Он не мог дальше отрекаться от своего чувства к ней. Гидеон любил ее. И хотел, чтобы она была жива. Даже если это будет жизнь без него. Даже если это означало отдать ее этому ликану.
Он перестал крепко сжимать пистолет.
- Хорошо. Тогда давай найдем ее.
- Гидеон, - голос Кэтлин Морган звучал слишком эмоционально в телефонной трубке. – Я так рада, что вы позвонили. Вы не видели Клэр? Мы не видели и не слышали ее с того времени, когда она была здесь.
Его внутренности словно скрутились узлом.
– Когда это было?
- Во вторник днем.
- Она говорила, куда собиралась идти?
- Она собиралась забрать свои вещи из класса, - ответила миссис Морган. – Школа использует ее аудиторию для летней школы. И преподавателю необходимо было переговорить с ней об ученике.
Его пальцы сжали телефонную трубку.
– Она упоминала имя этого ученика?
- Вроде, Ленни.
Конечно, Клэр должна была пойти, чтобы узнать, что ей хотел сказать преподаватель.
– Не волнуйтесь. Мы найдем ее.
И часа не прошло, как он вместе с Дариусом вошел в среднюю школу имени Рузвельта. Кое-кто из преподавателей еще находились в здании, но казалось, что они находятся на брошенном судне. Большая часть дверей в коридоре была закрыта, сквозь стекла виднелись пустые комнаты. Летние каникулы уже шли полным ходом. Мужчина остановил одинокого ученика, парня с саксофоном в руках, и получил указания, как найти класс Клэр.
Ее аудитория была не заперта. Он включил свет, сощурившись от внезапно вспыхнувшего яркого света. Комната была пуста за исключением одинаковых рядов парт. Лишь одна коробка стояла на ее столе, а еще несколько валялись на полу.
- Она не закончила сборы, - заметил Дариус, заглянув в коробку.
Гидеон рассматривал класс.
– Ее прервали, - предположил он.
Дариус поднял двумя пальцами с ее стола рюкзак. Зеркальце “ Hello Kitty” (1) висело на собачке молнии на рюкзаке. – Ее?
- Нет, - Гидеон потянул на себя кресло из-под стола, на мягком сидении лежала ее сумка. – Она бы не оставила свою сумочку.
- И что теперь? – поинтересовался Дариус.
- Давай проверим в приемной внизу. Может, кто-то разговаривал с ней или что-то видел?
Дариус оторвался от картотеки и отправился за ним. Подходя к приемной, они прошли мимо десятка крупных фотографий, демонстрировавших чемпионаты по футболы между школьными командами, командные упражнения и прочие школьные клубы.
- Подожди-ка, секундочку.
Гидеон вновь остановился и нетерпеливо бросил взгляд на Дариуса.
– Что?
Тот всматривался в одну из фотографий.
– Ты выдел когда-нибудь этого парня?
Гидеон подошел к Дариусу и посмотрел на фотографию школьного оркестра.
Ликан постучал по стеклу около лица Сирила.
– Знаешь его?
- Я знаком с ним. Меня представила ему Клэр. Это Сирил Дженкинс.
- Он – ликан.
Гидеон посмотрел назад на фотографию, затем на Дариуса, чувствуя, как его грудь внезапно что-то крепко сжало.
– Это просто фотография. Откуда такая уверенность?
- Я знаю его, – на его лице отразилась напряженная борьба. – Было время, когда его звали другим именем, но я никогда не забуду его лицо.
Гидеону оставалось только смотреть на фотографию вежливого и скромного Сирила Дженкинса и пытаться справиться с желанием задрать голову и завыть от переполнявшей его ярости. Он встречался с этим человеком, но ему даже не пришло в голову подозревать его. Все то время, пока они искали альфу, он был у них под носом. И теперь у него Клэр.
- Ты не мог этого знать. Он очень старый и достаточно умный, чтобы обезопасить себя от агентов.
Клэр встречалась с ним, сидела напротив него в ресторане. Работала вместе с ним изо дня в день. Мысль об этом заставила его сжать кулаки еще крепче. Очевидно, его догадки о том, что этот странный директор был заинтересован в Клэр, не лишены истины. Прямо в точку, она была нужна ему. Клэр была членом его стаи.
- Вот и ваш альфа, - догадался Дариус, прочитав все на лице Гидеона. – Теперь мы, наконец, знаем, где искать Клэр.
- Да, но не там, - уточнил Гидеон, смотря в сторону приемной на секретаршу, болтавшую по телефону. – А если нам удастся уговорить дать нам его адрес?
- Никогда не ставь под сомнение способность ликанов очаровывать, - с небольшим поклоном Дариус толкнул стеклянную дверь.
Гидеон ходил взад-вперед около дверей, стараясь не думать о Клэр и о том, что Сирил может с ней сделать. Эти мысли могут свести его с ума, и он не сможет помочь ей. Вскоре вышел Дариус, держа в руку листок бумаги.
– Есть.
Гидеон кивнул, мрачная решимость овладела им.
Клэр, детка, я иду.
***
1. Hello Kitty (яп. ?????? харо: кити?, от англ. «Привет, киска») — персонаж японской поп-культуры, маленькая белая кошечка в упрощенной прорисовке. Придумана компанией Sanrio в 1974 году и стала своеобразным мемом. Торговая марка Hello Kitty, зарегистрированная в 1976 году, используется в качестве бренда для многих продуктов, стала главным героем одноимённого мультсериала, появляется в ролях-камео в других мультфильмах. Игрушки Hello Kitty — популярные в Японии и во всём мире сувениры.
Глава 21
Гидеон нетерпеливо смотрел на двойные двери серого двухэтажного здания. Он знал, что Купер в ярости. И одна только их история могла гарантировать встречу, если не считать немногословного сержанта за столом.
– Да, он здесь. Но приказал не беспокоить его, если это будете вы.
- Он обнаружил тебя в постели с ликаном, - раздался позади него мягкий и отрывистый голос Дариуса. – Ты охотишься на них. Это идет в разрез с тем, что ты делаешь, да?
- Я знаю об этом, - отрезал Гидеон, не потрудившись объяснить, что они с Купером знакомы достаточно давно для того, чтобы заинтересовать его этим.
- А ты ожидал, что он не обратит на это внимание? А как он отреагирует на то, что я на твоей стороне?
Но Гидеона не заботило, что думает по этому поводу Купер. Он объединил бы силы с самим дьяволом, если бы это могло помочь спасти Клэр. Дженкинс жил к северу от Хьюстона, где-то в сорока акрах (1). Они уже были там сегодня днем. Благодаря густой листве дом был почти незаметен с дороги. Идеальное место для сбора стаи. И кто знает, сколько их там. Это будет рисковая операция, даже с учетом опыта Гидеона и Дариуса на его стороне. И их навыков в совокупности будет совсем недостаточно. Им нужен Купер.
- Вот он, - Гидеон наклонился на сидении вперед, когда Купер прошел на стоянку для сотрудников около здания.
Он завел двигатель и поехал вслед за машиной Купера, пропустив вперед несколько машин. Купер жил недалеко от работы, предпочитая короткие поездки, так что Гидеон знал, куда именно ему надо ехать. И спустя несколько минут свернул на подъездную дорожку вслед за Купером.
- Предыдущая
- 56/65
- Следующая