Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Отмеченная лунным светом - Колер Шери - Страница 50
Клэр пристально смотрела на его широкие ладони, лежащие на спинке стула, заметив на них следы шрамов – очевидно, они были из его прошлой жизни. Жизни до того, как он стал ликаном. Она двинулась вперед и опустилась на стул. Сглотнув, Клэр открыла рот и заговорила:
- Я хочу, чтобы ты отпустил меня.
Он занял свое место.
- Чтобы ты вернулась к своему охотнику?
Открыв бутылку вина, он потянулся за ее бокалом.
- Он убьет тебя, ты же знаешь.
- Он пытался помочь мне.
Дариус скептически приподнял темную бровь.
- Так вот оказывается чем он занимался, когда я нашел тебя и спас?
Она покраснела:
- Он мог бы убить меня давным-давно.
- Не сомневаюсь, - спокойно вставил он, добавив, - а затащить тебя в постель – это лишь часть его плана по твоему спасению.
Клер потянулась за бокалом вина, внезапно ощутив необходимость сделать что-то с руками.
- Мой выбор - вовсе не твое дело.
Он мягко засмеялся.
- Но это касается меня, Клэр. Мы связаны. И скоро ты поймешь, что это за связь.
Она сделала глоток сладкого темно-красного вина. Оно было хорошим, и Клэр испытывала жажду. Ей пришлось остановить себя, чтобы не выпить залпом целый бокал. Сегодня ей понадобиться ее разум, если она собирается убедить Дариуса отпустить ее.
Он поставил свой бокал обратно и накрыл ее ладонь своей.
- Охотники на ликанов убивают их, а не спасают. Они не уступают. И тебе не приходило в голову, что он может забавляться с тобой?
- Нет.
Несмотря на отрицание, она почувствовала, как сомнение проникло в нее. Клэр плавно убрала свою руку из-под его ладони.
Вздохнув, он поднялся и снял блестящую серебряную крышку с большого блюда, открывая взору ребрышки жареного ягненка.
- Давай-ка взвесим твои шансы, - произнес он, ухаживая за ней, движения его были элегантными и плавными.
- Ликан, что заразил тебя, мертв.
Она вонзила вилку в сочную на вид картофелину, не ответив ему.
- Есть идеи, кто заразил его? К какой стае он принадлежал? И кто вожак его стаи?
Она помотала головой.
- Тогда как, по твоему мнению, этот охотник на ликанов может спасти тебя?
Она возненавидела этот ровный умиротворенный тон, словно он пытался доказать что-то само собой разумеющееся ребенку, который никак не может увидеть причину.
- А какая еще надежда у меня есть?
- Я, - предложил он. Его пристальный ледяной взгляд буравил ее, становясь все настойчивее.
Его прежнее заявление о том, что они могли бы быть вместе, все еще звенело у нее в ушах:
- Нет, благодарю, - произнесла она.
- Я предлагаю тебе защиту. Я могу уберечь тебя от убийства. Тебе не придется терять свою душу.
Клэр разломила горячий рулет напополам, и завитки пара поднялись от него.
- Как тебе пришлось потерять свою.
Он кивнул:
- Никто и никогда не предлагал мне такого шанса. Для меня это не было даже доступно, когда я впервые обратился.
- И когда это было?
- В 790 году. Я был монахом в Линдисфарнском Аббатстве (1).
- Монахом?
- Полагаю тебе сложно в это поверить. Я служил Богу, а теперь проклят навеки.
Его улыбка исчезла.
- Мы часто принимали пилигримов. Просили у них мало, просто снабжали едой и давали приют. Одной ночью мы приютили группу. Они были ликанами и напали на нас в наших же постелях. Это была кровавая оргия.
- Что случилось с другими монахами?
Он пожал плечом.
- С исторической точки зрения, Викинги отличились тем, что разрушили монастырь до основания.
- И это было твое первое полнолуние, когда ты кормился?
- Да. И бесконечное число последующих лун. Я потерялся в проклятье.
- Что заставило тебя остановиться?
Он отвернулся, устремив взгляд на стеклянные двери и ветки, танцующие в дуновениях легкого ветра.
- Смерть того, кто не должен был умирать. Я взял под свою защиту человека, дав знать внутри стаи, что никакого вреда ей не причинят.
- А твоя стая все рано ее убила?
Его серебристый взгляд резко вернулся к ней.
- Нет. Но они удостоверились, что я это сделал.
Сердце ее охватил холод при этих словах.
- Можешь ли ты гарантировать, что я никогда не сбегу. Что я никогда, даже случайно, не заражу кого-нибудь?
- Никаких гарантий нет.
Вилка со звоном упала на тарелку, когда Клэр откинулась на спинку стула. Ее охватывало разочарование.
- Тогда отпусти меня. Если Гидеон не сможет помочь мне, я с радостью позволю ему убить меня. Я не буду рисковать жизнями невинных людей. Ты должен понимать это.
- Это говорит твое сердце, а не разум, - он яростно замотал головой, от чего черные волосы разметались по сторонам.
- Я не освобожу тебя. Настанет день, когда ты будешь благодарна мне за то, что я делаю.
- Прекрати обращаться со мной как с ребенком, который ничего не понимает.
- Тогда прекрати вести себя как ребенок.
- Если ты делаешь это для меня… - Клэр замолчала, пытаясь вернуть твердость своему дрожащему голосу, - я буду ненавидеть тебя каждый день, что мы будем вместе.
- Я все же рискну.
Не было никакого шанса заставить его согласиться отпустить ее. Несмотря на то, что в животе у Клэр все еще урчало от голода, она отодвинула стул и поднялась.
- Я иду в свою комнату, - она повернулась, готовая уйти, но его слова остановили ее, заставив замереть на месте.
- Ты влюблена в него.
Она застыла на месте, но не повернулась.
Дариус продолжал. Его голос рассекал расстояние между ними подобно хлысту.
- Ты думаешь, он может спасти тебя. Что он убережет тебя от всякого зла. Но он не сможет. Он лишь использовал тебя, отложив то, что всегда намеревался сделать. Он собирается…
- Убить меня? – отрезала она
- Именно.
- Ну и пусть, - заявила она. Заставляя свои ноги унести ее прочь из столовой, она поражалась тому, как могла произнести те слова, потому что в своем сердце Клэр не имела их в виду. Она не хотела, чтобы Гидеон убил ее. Она хотела, чтобы он ее любил.
Гидеон сидел в кожаном кресле Купера и просматривал биографические архивы. Редкие порывы легкого ветра трепали занавески на открытом окне и ерошили его волосы. Он остановился и на мгновение прислушался, звук дизельного двигателя снаружи доносился все громче. Гул затихал, смешиваясь с другими дорожными звуками, характерными для центральной части города в вечерние часы, и Гидеон расслабился.
Пальцы его вновь запорхали по клавиатуре. Он бы раньше влез в дом Купера – вчера, когда тот ублюдок первый забрал Клэр, но Купер был дома.
Только управленцы подобно Куперу имели доступ из дома к базе данных ГОЗНДЛ, и это был лучший шанс отыскать Клэр. Войти в систему с паролем Купера было просто. Он бессчетное количество раз видел, как тот набирал его.
Напечатав имя Дариуса в поисковой строке, он тотчас же получил доступ к исчерпывающему файлу – тому, что также был связан с файлами нескольких других ликанов. Внутри у Гидеона все опустилось, когда он просматривал информацию, подтверждающую то, что уже знал. Дариус был одним из старейших сукиных сынов. Приблизительно 800 год нашей эры. Последняя упоминание относилось к 1870 году, Нью-Йорк. Стая – неизвестна. Настоящее местонахождение – неизвестно.
Черт, Гидеон знал больше, чем прочитал. По крайней мере, он знал город, где живет этот ублюдок.
Пришлось ли Клэр уже перенести его бесчисленные оскорбления? Комок застрял у него в горле. Это была его вина. С тяжелым, словно свинец, сердцем он выключил компьютер и вылез обратно через окно.
Глава 18
Элен вошла без стука.
- Добрый день, - сухо поприветствовала ее Клэр, опершись локтем о кровать, разглаживая сарафан вокруг ног. – Снова пришли разглядывать?
- Дариус хочет, что бы вы прогулялись с ним в саду.
Клэр взглянула в окно, словно обдумывая эту идею. Стоял прекрасный день. На небе не было ни облачка. Его синева больно била по глазам. Возможность выйти на улицу была весьма привлекательна - она просидела взаперти два дня. Но его непреклонный отказ помочь ей все еще терзал ее самолюбие.
- Предыдущая
- 50/65
- Следующая