Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
По ту сторону тени - Уикс Брент - Страница 67
— А теперь смотри на меня, — приказал Кайлар.
В любую минуту здесь могут появиться королевские гвардейцы, а до их прихода Кайлару никто не помешает перерезать Тэре горло, ударить Люка по голове, чтобы он потерял сознание, а потом выпрыгнуть в окно и присоединиться к гостям. Люку отрубят голову, обвинив в государственной измене и убийстве королевы, а Логан станет королем. Наверняка тот, кто сообщил Люку о злодейском убийстве младшей сестры, рассчитывает именно на такой исход.
Люк встретился глазами с Кайларом, и тот смог рассмотреть душу юноши, после чего громко выругался.
— Послушай, Люк Грэзин, ты не убийца. Ты шел сюда, не прячась, мимо десятков свидетелей.
— Помоги мне, — взмолилась Тэра.
Кайлар снова посмотрел Люку в глаза и увидел на юноше тяжелые цепи, скованные другими людьми. Конечно, никому в голову не пришло бы назвать его святым или даже жертвой, но и смерти он не заслуживает.
— Скажи честно, — обратился к нему Кайлар, — если бы тебе представилась возможность сесть на трон, ты бы ею воспользовался?
— Нет, черт возьми! — воскликнул Люк, и Кайлар видел, что юноша говорит правду.
— Тогда я кое-что для тебя сделаю. Во-первых, знай, что ты никого не убил, и сестра умрет не от нанесенных тобой ран. Во-вторых, послушай добрый совет: найди лучшее применение своей жизни и попытайся стать путным человеком. И в-третьих, я избавлю тебя от зрелища, которое преследовало бы тебя до конца дней.
— Что? — не понял Люк.
Кайлар ударил юношу по голове, и тот упал на пол как подкошенный, а Кайлар взял его окровавленные руки в свои. Потом он в двух местах разрезал надетую на Люке тунику и ударил брата Тэры кинжалом в плечо, позаботившись, чтобы рана была неглубокой.
— Что ты делаешь?! — воскликнула пораженная ужасом королева.
Кайлар надел на лицо маску судьи.
— Я пришел за тобой, Тэра. — Ка'кари снова проник в его кожу.
Королева в ужасе закричала, а он схватил Тэру за волосы и поднял на ноги. Потом вонзил кинжал Тэре в плечо, а свободную правую руку прижал к кровоточащей ране в животе. Размазав кровь по лицу, Кайлар вытащил кинжал из плеча Тэры. Он стоял за спиной королевы, используя ее в качестве щита, который заслонит от ворвавшихся в комнату гвардейцев. Королева молила о пощаде и сквозь рыдания изрыгала проклятия, но Кайлар ее не слушал. Он вдохнул воздух всей грудью и почувствовал запах ее волос. От них исходил аромат юности и обещания наслаждений.
В коридоре послышались тяжелые шаги и лязг железа, а потом, бряцая оружием, в комнату ворвалась дюжина королевских гвардейцев. Вслед за ними появились Логан Джайр с герцогом Уэссеросом и их гвардейцы. Кайлар и Тэра оказались в кольце вооруженных людей.
— Брось кинжал! — крикнул кто-то из гвардейцев. — Немедленно брось кинжал!
На Кайлара было нацелено несколько десятков мечей.
— Помогите! — молила королева.
— Кайлар! Заклинаю тебя всеми богами, не делай этого! — воскликнул Логан.
Прекрасно! Отличная работа. Десятки свидетелей слышали, как Логан призывает Кайлара образумиться. Теперь нужно довести дело до конца. Кайлар придал лицу выражение отчаянной решимости.
— Люк хотел меня остановить и не смог! — выкрикнул он с видом одержимого. — И вам это не удастся!
Кайлар занес руку с кинжалом и одним движением перерезал Тэре Грэзин горло. По комнате пронесся вопль ужаса.
49
— Матушка, как идут приготовления к свадьбе? — спросила Кайде, входя в кабинет матери.
Дона Вариямо оторвала глаза от бумаг, разложенных на письменном столе. Она обожала списки и реестры.
— С нашей стороны, все находится под контролем. Все извещены о порядке проведения церемонии и о местах, которые они займут в соответствии с положением. Меня только тревожит мать Ошоби. У нее мозги, как у птички колибри, с той разницей, что колибри может на некоторое время неподвижно зависнуть в воздухе. Полагаю, та часть церемонии, за которую отвечает семейство Такеда, обернется полной катастрофой. — Дона сняла с носа пенсне. — Я слышала, в городе объявился сумасшедший, который утверждает, что он один из Тофьюсинов.
Она сказала «один из Тофьюсинов», как будто их несколько.
— Он ничего собой не представляет. Какой-то чудак с белыми волосами, — ответила Кайде, небрежно махнув рукой. — Матушка, мне нужен твой совет. Чести нашей семьи нанесено оскорбление, и люди, возможно, станут обсуждать нелицеприятные вещи во время свадебной церемонии. Вот я и решила покончить с этим прямо сейчас. Одна из кузин наставила рога супругу, а сейчас клянется, что это случилось давно и связь была короткой. Однако последствия преступной связи дают о себе знать и по сей день. Как мне поступить?
Дона Вариямо удивленно подняла брови, всем своим видом давая понять, что ответ очевиден и со стороны Кайде задавать подобные вопросы — непростительная глупость.
— Разврат нельзя терпеть, Кайде. Распутная женщина является бесчестьем для всех нас.
— Прекрасно. Я прослежу, чтобы были приняты необходимые меры.
— Кто это?
— Матушка, — тихо продолжила Кайде, — хочу задать тебе вопрос, и, если ты солжешь, последствия окажутся куда страшнее, чем можно себе представить.
— Кайде! Разве так подобает разговаривать с матерью?
— Прибереги высокопарные речи для другого случая.
— Твой тон столь неуважителен, что я…
— Молчать! — одернула ее Кайде.
Дона Вариямо была так потрясена поведением дочери, что не сумела немедленно прибегнуть к своей излюбленной тактике.
— Ответь, ты перехватывала письма, которые мне писал Солон Тофьюсин? — спросила Кайде.
Дона Вариямо часто заморгала и с видом оскорбленной добродетели ответила:
— Разумеется, нет.
— И сколько времени это продолжалось? — настаивала Кайде.
— Не помню.
— Сколько времени? — повторила вопрос императрица.
Мать императрицы долго молчала, а потом тихо ответила:
— Много лет. Письма приходили каждый месяц, а иногда и чаще.
— Каждую неделю?
— Кажется.
— И куда ты их дела, матушка?
— Этот Солон еще хуже своего братца.
— Не смей напоминать мне об этом чудовище, матушка! Где письма?
— Да там сплошная ложь. Я их все сожгла.
— Когда он перестал их посылать? — продолжила допрос Кайде.
На мгновение лицо Доны приобрело смущенное выражение.
— Не помню точно. Лет десять назад, — слукавила она.
— Он продолжал писать? Не смей мне лгать! Слышишь, не смей!
— Сейчас они приходят всего несколько раз в год. Как я понимаю, это какой-то самозванец, который снова хочет разбить тебе сердце. Послушай меня, Кэ, не позволяй этому чужестранцу разрушить все, что строилось с таким трудом. Даже если он и в самом деле Солон, ты его совсем не знаешь. Если отложишь свадьбу, тебе конец. Королева может выйти замуж только во время сбора урожая, а потом по морю сюда невозможно добраться, знатные дворяне с других островов не смогут присутствовать на церемонии. А тебе это необходимо. Нельзя еще раз нанести обиду семейству Такеда.
С момента вступления на престол клан Такеда стал для Кайде бельмом на глазу. Много лет они стремились к этому браку, и если, будучи юной девушкой, она поклялась, что никогда не станет женой Ошоби, то теперь поняла, что иного выхода нет.
— Матушка, до конца ли ты была искренней со мной? Нет ли еще какой-нибудь тайны, в которой ты хочешь исповедоваться?
— Конечно же нет.
— Подумай как следует. — Кайде подняла вверх палец. — Ты не такая искусная лгунья, какой себя считаешь.
Мать императрицы немного помедлила с ответом, придав лицу горестное выражение человека, незаслуженно обиженного подозрениями.
— Мне нечего сказать.
Кайде ошиблась, ее матушка была заправской лгуньей.
— Пригласи сюда моего личного секретаря и управляющего, — велела она стражнику.
— Кэ, что ты творишь? — возмутилась Дона.
Через пару минут в комнату зашли секретарь и управляющий, и Кайде попросила их подождать за дверью.
- Предыдущая
- 67/138
- Следующая
