Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На четырех ветрах - Макколи Барбара - Страница 8
Очевидно, шеф-повар затаил обиду.
Однако Кира сомневалась, что Клэр станет заниматься конфликтом повара и официантки. Обычно владельцев отелей не интересует текучка. Для этого у них есть подчиненные.
Все эти размышления привели Киру к пугающему выводу.
Клэр знает, кто я.
Ее внутренности скрутились в тугой узел.
Но… откуда?!
Сэм?
Как ни осторожничай, но Сэму хватит пары телефонных звонков, чтобы выяснить, кто она на самом деле. И почему находится здесь. Хотя… это сомнительно. Да и Сэм больше не казался Кире любопытным. Последние четыре дня - после того, как они столкнулись в кафе, - он почти не смотрел в ее сторону. И Кира не могла понять, испытывает ли она облегчение или разочарование.
Ее тянуло к Сэму. Тянуло до «бабочек в животе». Тянуло так, что она ни па минуту не могла прекратить думать о нем.
Мечтать о нем.
Среди бела дня, когда она меньше всего этого ожидала, перед ее глазами возникали искушающие видения - обнаженная горячая кожа, льнущая к чужой горячей коже, переплетенные тела, жадные руки, ненасытные губы. Иногда она представляла себя и Сэма в постели, иногда в лифте. Но ее любимая фантазия была про рабочий стол в его кабинете. Необузданный секс, дикий, внезапный. И чтобы он так же сходил с ума от нее, как она от него, желал ее, овладевал ею…
- Мисс Дэниелс, извините, что задержала вас.
Кира вздрогнула. Одно дело - воображать себе встречу с Клэр, и совсем другое - наконец встретиться с ней лицом к лицу.
Затаив дыхание, Кира обернулась.
Густые темно-каштановые волосы, высокие скулы, большой рот. Бронзовая кожа. Синие с поволокой глаза.
- Спасибо, что зашли. - Клэр проследовала в приемную. - Я - Клэр Карвер.
Кира смотрела на нее и чувствовала, как ею овладевает паника.
Трей был прав, Я не должна была сюда приезжать. Ничего хорошего из этого не выйдет.
Она неловко пожала протянутую ей руку.
- Рада познакомиться, миссис Карвер.
- Миссис Карвер… - мечтательно повторила Клэр. - За два месяца я так и не привыкла к новой фамилии. Но, пожалуйста, зовите меня по имени.
Молодая женщина слабо улыбнулась и кивнула.
- Садитесь, пожалуйста. - Клэр махнула рукой в сторону кресла, стоящего перед столом вишневого дерева в ее кабинете. - Я могу вам что-нибудь предложить? Кофе, воду? У меня есть ромашковый чай.
Кира присела на ближайший к дверям стул.
- Нет, спасибо.
- Простите, что сорвала вас с рабочего места, - Клэр устроилась за своим столом. - Я знаю, какая там запарка во время ланча.
Слишком вежливое начало для разговора об увольнении.
- В другое время я бы сама спустилась к вам в ресторан, но в последние дни я неважно себя чувствовала…
Она и вправду выглядела несколько утомленной и бледной.
- Надеюсь, ничего серьезного?
- Мне уже гораздо лучше. - Клэр сощурила глаза. - Мы раньше не встречались?
У Киры зашумело в ушах, но она взяла себя в руки.
- Разве что вы когда-нибудь бывали в Рейнвилле.
- В Рейнвилле? Думаю, нет… - Клэр задумчиво покачала головой. - Вы кажетесь мне очень знакомой, но я не могу понять, откуда вас знаю.
- Я, наверное, просто напоминаю вам кого-то.
- Возможно, - неуверенно ответила Клэр. - Так или иначе, я не хочу вас задерживать, поэтому перехожу к сути. Мне звонили по поводу вас сегодня утром.
О господи, она знает!
У Киры перехватило горло, и она не смогла бы ничего сказать, даже если бы захотела.
- Вы произвели большое впечатление на мою невестку.
- На вашу невестку?
- На одну из них, - Клэр улыбнулась. - Грейс замужем за Рэнди. Она часто здесь завтракает. Вы пару раз обслуживали ее на прошлой неделе. И теперь она не устает восхищаться вами. Я решила с вами познакомиться.
Клэр вызывает к себе официантку лишь потому, что ее вскользь похвалила ее невестка?
Кира почувствовала, что на нее накатывает волна истерического смеха, но она быстро подавила се и сказала:
- Мне очень приятно. Но я просто выполняю свою работу.
- Как говорит Грейс, вы делаете много больше, чем…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Клэр внезапно умолкла, подняв руки к вискам и закрыв глаза.
- Миссис Карвер? - Кира склонилась над ней. - Что с вами?
- Все было нормально… - Клэр задыхалась. - Но сейчас, похоже, нет.
Кира выпрямилась.
- Я позову вашу секретаршу.
- Нет, - Клэр открыла глаза и схватила ее за руку. - Не надо, не стоит.
- Но нужно же…
- Просто дайте мне минуту. - Клэр откинулась на спинку кресла. - Это ничего, просто немного подташнивает. Скоро пройдет.
- Вы плохо выглядите! - Забыв о своих проблемах, Кира схватила графин, стоявший на столе, налила воды в стакан и протянула его Клэр. - Выпейте!
Пока хозяйка отеля пила, Кира внимательно разглядывала ее лицо и неожиданно спросила:
- И на каком вы?
- На каком? - Клэр непонимающе посмотрела на нее. - Что вы имеете в виду?
Черт! Ну почему я всегда сперва говорю, а потом думаю? Трей все время меня за это упрекал.
- Простите, ничего. Дать вам еще воды?
- Вы решили, что я беременна? Но я не беременна! - Клэр засмеялась и покачала головой. - Я просто слегка расслабилась на прошлой неделе и все никак не отойду. С моими племянниками то же самое.
Проклиная себя на чем свет стоит, Кира выдала почти естественную улыбку.
- Это пройдет. Я очень польщена тем, что вы мне сказали, но мне, наверное, стоит вернуться в ресторан.
- Подождите, - Клэр схватила Киру за руку. - Почему вы так подумали?
- Я ошиблась, - сказала Кира, мечтая провалиться сквозь землю. - Конечно, вы знали бы, если бы были беременны. Я просто ошиблась. Не обращайте на меня внимания.
Клэр все еще сжимала ее руку.
- Я не расстроилась и не обиделась. Но почему вы так решили?
Поняв, что отступать поздно, Кира вздохнула.
- Ну, - нерешительно начала она, - я видела много беременных. В последнем ресторане, где я работала, три официантки подряд ушли в декрет. У них у всех была такая же зеленоватая бледность и неожиданные приступы тошноты. И еще особенный взгляд.
- И что, у меня такой же взгляд?
Кира медленно кивнула.
- О мой бог. - Клэр обмякла на стуле и невидящим взглядом посмотрела в окно. - Это возможно. Да, по срокам…
Хозяйка отеля умоляюще посмотрела на Киру.
- Пожалуйста, не говорите никому. Я хочу убедиться. И если… если это правда, я хочу первой сказать Джекобу.
Кира кивнула.
- О нет! - Лицо Клэр позеленело еще больше. - Опять.
Она зажала рот рукой и вскочила.
- Я сейчас вернусь, не уходите.
Не дожидаясь ответа, Клэр выскочила из кабинета.
Кира застонала.
Последнее, чего ей сейчас хотелось - так это излишнего внимания к своей персоне. Но она умудрялась оказываться в центре событий, даже просто разнося тарелки.
Тяжело вздохнув, Кира направилась обратно к своему стулу, но тут заметила стоявшие на полках фотографии в серебряных рамках.
Семейные фотографии.
Одна из них прямо-таки притянула ее к себе. Кира с замиранием сердца взяла ее в руки. На этом снимке Клэр сидела на ограде. Рядом стояли двое мужчин. Одного из них Кира узнала.
Это был Рэнди Блекхок.
Пальцы Киры нервно стиснули рамку. У всех трех была бронзовая кожа, густые, темные волосы и одинаковые высокие скулы.
Все это было ей очень знакомо.
- Привет.
Голос Сэма заставил Киру быстро обернуться, фотография выскользнула из ее рук, упала на ковер, рамка и стекло отлетели.
Кира испуганно опустилась на колени и подняла фото.
- Простите. - Сэм встал на колени рядом с ней и подобрал рамку. - Я стучал, вы, наверное, не слышали. Я думал застать здесь Клэр.
- Она скоро вернется.
Кира случайно заметила надпись на обороте фотографии: «Рэнди, Лиззи и Сэт».
- Лиззи? - невольно воскликнула она.
- Настоящее имя Клэр - Элизабет Блекхок. - Сэм вставил стекло обратно в рамку. - Ее родители умерли, когда она была совсем маленькой, и ее усыновила семья из Южной Каролины.
- Предыдущая
- 8/24
- Следующая
