Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Слуга чародея - Романова Галина Львовна - Страница 48
— Достаточно, — перебили меня. — Мы сами знаем, что нам делать. А пока ты можешь отправляться к своему хозяину. И передай ему, что мы завтра утром срочно желаем его видеть для решения важных государственных вопросов. Ступай! Ты свободен!
Поднявшись на ноги и стараясь держаться как можно тверже, я отвесил поклон. Что ж, я сделал все от меня зависящее и должен…
— Как, дядя? — донесся до меня возмущенный возглас принцессы. — И это все? А как же я?
— Ах как это романтично! — Повисшая на моей руке принцесса Имирес буквально лучилась счастьем и разве что не мурлыкала как сытая кошечка. — Ты просто умница. Слизняк! Как ловко все устроил! Ты молодец!
— Ваше высочество, я ничего такого не… не устраивал! Поверьте мне! — если бы мог, припустил бы бегом, но на мне висели, чуть ли не поджав ножки. Да и головная боль мешала предаваться физическим упражнениям.
— Да? — Цепляясь за мой локоть, принцесса попыталась заглянуть в глаза. — А разве ты не устроил, чтобы мы остались с тобой наедине?.. Ночью… только ты и я?
— Я? Не хотел! Я…
— А разве ты не собирался воспользоваться моментом и попытаться меня соблазнить? — еще слаще мурлыкнула она.
— Что-о? Вас? Соблазнить?
Умильно-счастливая улыбка принцессы буквально светилась в темноте.
— Ни о чем таком никогда не думал! — возразил я, силясь вырвать у ее высочества свою руку.
— Раньше не думал, а теперь думаешь, — мне сладко улыбнулись. — Только представь — ты приводишь меня в комнату, там темно, свечи не горят. Служанки, конечно, нет на месте, и некому помочь мне снять это платье и приготовиться ко сну. Тогда ты, как честный человек и просто как благовоспитанный рыцарь, предлагаешь даме свои услуги. И вот я оказываюсь перед тобой в одной нижней сорочке, и тогда…
— Ваше высочество, поменьше читайте любовные романы. В жизни все всегда происходит не так!
— Фи, с тобой так неинтересно! — скривилась ее высочество. — В тебе нет никакой романтики…
— Оставьте романтику тем, кто любит распевать серенады под вашими окнами, — вздохнул я. — Перед вами — всего лишь слуга, прекрасно знающий свое место.
Какое было бы счастье, если бы на пути нам кто-нибудь встретился! Я бы как родному обрадовался любому лакею и попросил его проводить нас — хотя бы для того, чтобы открывать двери и нести впереди подсвечник. В присутствии постороннего леди Имирес не стала бы ко мне приставать, ей пришлось бы вести себя пристойно. Да и что греха таить, я сам был бы рад увидеть хоть одного человека кроме принцессы. Но, как назло, судьба повернулась ко мне другой стороной. Эта часть замка казалась вымершей — только скрип наших шагов и шуршание юбки леди Имирес разгоняли тишину.
— Что ты все молчишь и молчишь? — через несколько секунд промолвила девица. — Скажи что-нибудь!
— Думаю, не заблудились ли мы! — честно ответил я. — Никогда не был в этой части замка… Сказать по правде, мне вообще не доводилось побывать ни в какой части замка, кроме… ну, вы помните вчерашний случай?
Принцесса хихикнула.
— Ко мне потом мои портнихи то и дело приставали — где, мол, я тебя взяла! Кажется, ты им понравился!
— Всем троим? — признаться, такое повышенное внимание мне польстило. В деревне Реченке, возле которой жил мой хозяин, ко мне относились настороженно — еще бы, слуга чародея! — а после случая с утопликом вообще предпочитали не здороваться и общались только по мере необходимости. Так что долгое время я был лишен нормального женского общества — вервольфиха Карнаухая, лесовички, кобылицы единорогов и несколько озабоченных русалок не в счет. А тут сразу три обычные женщины…
— Не беспокойся, — внесла коррективы в мои планы на будущее принцесса. — Я сказала им, что ты женат и очень любишь свою жену и сыновей-тройняшек!
— Ваше высочество, ну зачем вы так? Могли бы придумать что-нибудь другое!
— Что, например? Что ты мужеложец или импотент?
— Миледи, откуда вы такие слова знаете? — моему изумлению не было предела.
— Как это — откуда? Меня же как наследницу готовили к управлению страной, а не только к роли супруги и матери семейства! Если бы у меня был брат, даже младший, герцогом Борским был бы объявлен он и наверняка уже выдал бы меня замуж с выгодой для короны. Но у меня только младшая сестра, которую теперь надо куда-то пристраивать. А так я все умею — знаю наизусть все законы Бора, говорю на трех языках, прекрасно езжу верхом и неплохо танцую.
— Не сомневаюсь. Вы просто кладезь знаний, ваше высочество!
— Вот только целоваться не умею, — неожиданно вздохнула принцесса. — Ты меня научишь?
От неожиданности я застыл как вкопанный. А леди Имирес только захихикала, глядя на мое перекошенное лицо.
— Ну? Ты чего? — Ее руки легли мне на плечи. — Боишься? Или тебе не нравятся принцессы?
Я почувствовал себя загнанным в угол — что ни скажешь, поймут неправильно. Сложность заключалась в том, что мое сознание само не могло разобраться в своих чувствах. Цветочные феи были уверены, что на мне вуаль влюбленности. Но почему я ничего такого не чувствовал, когда леди Имирес оказывалась рядом? Почему эта девица вызывала у меня только раздражение? Почему сейчас больше всего хотелось все бросить и вернуться в свою комнатку? Почему…
— Ваше высочество, что это там за шум?
— Что? — встрепенулась она.
— Вы разве ничего не слышали?
— Нет. Ничего, — отчеканила девушка. — А что?
— Там какой-то шум. Думаю, вам стоит сейчас отправиться в свою комнату и запереться на все замки до утра. Идемте скорее! Я провожу!
С этими словами я решительным шагом направился дальше по коридору. Леди Имирес трусила рядом со мной и всю дорогу что-то ворчала себе под нос. Но прислушиваться не хотелось — и так было ясно, что ничего хорошего о себе не услышу.
Скорее вопреки, чем благодаря моей памяти мы довольно быстро нашли покои принцессы, и я втолкнул ее в спальню. Все было именно так, как и предсказывала эта девица, — тишина, полная темнота, отсутствие служанки.
— Проходите, ваше высочество, раздевайтесь и ложитесь спать, — сказал, пропуская ее внутрь.
— Очень страшно, — закапризничала она. — Побудь со мной немножко!
— Мне надо идти. Нужно разобраться, что там за шум!
— Да не было никакого шума! — Леди Имирес притопнула ногой. — Это ты нарочно все придумал, чтобы не оставаться со мной наедине! Ты просто боишься! Трус! Слизняк!
— Да, ваше высочество. — Мои глаза уставились в пол. — Я всего лишь слизняк… простите меня!
— Вон отсюда!
Дверь захлопнулась у меня перед носом. Немного постояв снаружи и переведя дух, направился прочь. Ночной дворец производил неизгладимое впечатление. Писали, что ему более пяти веков. Все это время он перестраивался, надстраивался, что-то разрушалось, а что-то возводилось заново. Обычно в таких старых дворцах водятся привидения. А что, если…
Остановился на верху лестницы, ведущей на первый этаж. Внизу было темно, как в колодце. Вообще-то мои глаза привыкли к мраку, но все равно как-то неуютно. А, была не была!
Привычно щелкнул пальцами, и просторный холл вспыхнул огнями — все погашенные факелы загорелись, озаряя огромное пустое пространство, где свободно могли маневрировать, кажется, не просто тяжеловооруженные всадники, — и кареты, запряженные восьмеркой лошадей. Несколько часов назад я прошел именно по этому холлу, чтобы вслед за Оммером-Полукровкой подняться по другой лестнице в парадный зал. Ага, вон она! Тоже озарилась магическими огнями благодаря моему нехитрому чародейству. Так, кажется, скоро начну ориентироваться в этом дворце. Значит, покои принцессы и короля занимают правую половину, а для королевы и ее детей (у Биркера Пятого были две дочери двенадцати и десяти лет и семилетний сын-наследник) осталась левая половина. Король обитает на третьем этаже, принцесса — на втором, лорды из свиты короля, имеющие право квартировать во дворце, размещены на первом. Остается непонятным только один вопрос — как я, после встречи с герцогом Парутой, блуждая в поисках выхода, незаметно для себя с первого этажа поднялся на третий? Видимо, провал в памяти или та пресловутая рассеянность и тупость, за которые мне то и дело влетало от хозяина… Кстати, где он? Холл и весь дворец казались вымершими…
- Предыдущая
- 48/95
- Следующая
