Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Капля в океане счастья - Льюис Дженнифер - Страница 24
— Да уж, она смирилась. К тому же ты полностью унаследовала талант матери, а это говорит в твою пользу. Кстати, у тебя нет новых блюд, которые ты бы хотела проверить на мне?
— А как же! — Анна достала из корзинки небольшой кувшинчик. На ее губах играла загадочная улыбка. Боже, в эти минуты она так собой гордилась!
Налдо лег на спину, закинув руки за голову. Анна опустила палец в баночку и зачерпнула немного блестящей жидкости янтарного цвета.
— Попробуй.
Ее муж послушно облизал кончик ее пальца.
— Ммм… Апельсин и имбирь. Отлично! — Его губы растянулись в улыбке. — Именно благодаря твоему упорному труду наши розничные продажи возросли аж на двести процентов.
— Точно. Мы не должны забывать о своих обязанностях.
— Ты говоришь как настоящая представительница семейства де Леон. Но прежде, чем мы приступим к еде, у меня для тебя кое-что есть.
Анна едва сдержала улыбку.
— Давай я отгадаю. Еще одно украшение?
— Ты не только красивая, но и очень сообразительная женщина. — Налдо достал из заднего кармана брюк бархатную коробочку.
— Посмотри. Этот заказ выполнил сам Нарциссо.
Она взяла коробочку, на ее губах играла улыбка. Старинные фамильные драгоценности были найдены среди руин коттеджа. Шкатулка полностью сгорела, но сами самоцветы уцелели.
Налдо был вне себя от радости, когда его старый приятель, ставший модным ювелирным дизайнером, взялся за их реставрацию.
— Ничего себе! — Анна смотрела на огромный бриллиант, сверкающий в центре нескольких золотых полосок. — Это Морская Звезда, которую привезли из Индии?
Налдо кивнул, и на его щеках появились ямочки.
— Да, когда-то очень давно мой предок Педро Амадор де Леон сразился с тигром, принадлежащим махараджи, чтобы выиграть его.
— Мне очень жаль того тигра, — театрально вздохнула Анна.
Он застегнул замочек у нее на шее, и она повернулась лицом к нему. Он долго смотрел, как камень сверкает в ложбинке между ее грудей, а потом поднял взгляд на нее.
— Бесподобно.
Налдо произнес это, глядя Анне в глаза, поэтому она так и не поняла, имеет ли он в виду бесценный бриллиант в его новом элегантном оформлении или…
Или меня?
Ответ она получила, когда он жадно поцеловал ее.
Анна неистово ответила на поцелуй мужа, запуская пальцы в его густые волосы и вдыхая опьяняющий аромат его загорелой кожи.
Когда они наконец-то оторвались друг от друга, Налдо прошептал ей на ухо.
— Я люблю тебя, миссис де Леон.
Анна затрепетала от удовольствия. Наверно, она никогда не привыкнет к своему новому имени, и его звучание всегда будет доставлять ей радость. И дело здесь не в статусе и власти, а в том, что это имя принадлежит мужчине, которого она действительно любит всем сердцем.
Когда их губы снова слились в поцелуе, Анну пронзило ощущение того, что они с Налдо нашли свое место в жизни. Их навек объединила страсть к земле и друг к другу, и уже ничто не сможет этого изменить.
КОНЕЦ
- Предыдущая
- 24/24