Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
За короля и отечество - Асприн Роберт Линн - Страница 87
— Где нам найти короля Кадориуса и Эмриса Мёрддина? — спросил у него Анцелотис.
— Кадориус сейчас наверху с королем Мелвасом. — Всадник ткнул пальцем в направлении вершины. — Только Эмрис Мёрддин уехал в Глестеннинг с Ковианной Ним. Уехал нынче утром, еще до рассвета, но мы ждем его обратно через день или два.
Анцелотис нахмурился. Не в характере Мёрддина было бросать не доведенное до конца дело.
— Неужели Тор уже подвергся нападению, что Эмрис Мёрддин, бросив все, поспешил туда?
— Ежели на него и напали, нам об этом ничего не известно. Может, короли знают.
Что ж, Анцелотис пообещал себе выведать это у них.
Подъем на пятьсот футов по скользкому от дождя склону не вызвал у Стирлинга никаких положительных эмоций — тем более что наступившая темнота сделала эту задачу еще труднее. Анцелотис приказал своим кавалеристам найти место для ночлега, а сам вместе со старшими командирами отправился наверх. Кони скользили и спотыкались. Деревянные ворота в наружной стене, к которым вела дорога, были бы незаметны в темноте, когда бы не горящий фонарь, прикрытый навесом от дождя. У входа Анцелотиса остановили часовые и пропустили внутрь, только убедившись, что перед ними действительно король Гододдина. Ворота чуть приоткрылись, пропуская по одному Анцелотиса и его командиров.
То, что открылось им внутри, оказалось для Стирлинга, да и для Анцелотиса полной неожиданностью.
Свободного пространства между наружной и следующей стенами практически не было. Ворота открывались в узкий проход, тянувшийся вдоль наружной стены.
— Я вас провожу, — негромко предложил один из часовых, захватив фонарь со слюдяными оконцами. — А то неровен час конь оступится и ногу сломает, если не чего хуже.
Без провожатого Стирлинг наверняка заблудился бы в лабиринте узких проходов и ворот, что постепенно вели их в глубь крепости, к вершине. Такими узкими были эти проходы, что лошади могли следовать по ним только по одной. И каждый поворот, каждые ворота охранялись часовыми. В неярком свете фонаря Стирлинг с Анцелотисом видели только стены, да широкие каменные плиты, которыми перекрывалась большая часть пространства между стенами. Снизу эти крыши были не видны, ибо верхний край стен выступал над ними дюймов на десять — пятнадцать.
— Что это у вас там? — поинтересовался Анцелотис, когда они, миновав четвертую стену, двинулись вдоль северного склона, постепенно забирая наверх, к воротам в пятой и последней стене. Холодный ветер с северной Атлантики швырял в них заряд дождя за зарядом. — И зачем здесь столько ворот, если через них никто не ходит?
Провожатый оглянулся с ухмылкой.
— Это Эмрис Мёрддин приготовил саксам подарочек. Вон там, — он махнул рукой в сторону каменного «свода», — полно воды. Вся дождевая вода, да еще снизу, с долины колесами начерпали.
Вода? Стирлинг недоуменно нахмурился. Неужели столько воды набрали в расчете на несколько месяцев осады? Подобная перспектива ему как-то не слишком улыбалась. Потом он связал эту воду с ложными деревянными воротами в стенах. Шлюзы! Видит Бог, этот человек просто гений!Даже Анцелотис не удержался от усталой улыбки.
Наконец они миновали последние, пятые ворота и вышли на открытую вершину холма. Стирлинг разглядел темнеющие силуэты зданий — казарм, амбаров и арсеналов, домов для мирных жителей со всей округи и оружейных мастерских, где, несмотря на поздний час, не прекращалась работа.
Столько кузниц в одном месте Стирлинг еще не видел ни разу. Часть сооружений оказалась конюшнями и хлевами для скота и домашней птицы. Здесь же, рядом, располагались бойни и коптильни, из которых тянулись в дождливую ночь не самые приятные запахи.
Они нашли королей Думнонии и Глестеннинга в главном здании крепости, увенчанном кирпичной сторожевой башней — идеальной точкой, сообразил Стирлинг, чтобы высматривать на севере сигналы Арториуса. Стирлинг и его командиры-сарматы спешились и, поручив своих лошадей заботам подростков, поспешили в тепло, в дом.
У северной стены приветливо полыхал в очаге огонь; вдоль всей этой стены выстроилась поленница выше стирлингова роста. На противоположной стене висела бычья шкура с нарисованной на ней картой южной Британии, на которой значились все более-менее существенные переправы, крепости, города и границы южных королевств — включая те, что находились в руках у саксов. Кадориус, совещавшийся о чем-то со своими командирами, прервал обсуждение и радостно стиснул руку Анцелотиса.
— Ты как нельзя более кстати, Анцелотис, — улыбнулся осунувшийся от напряжения и недосыпа король. — Как нельзя более кстати! Но разве Арториус не с тобой? — добавил он, вглядываясь в стоявших за спиной Анцелотиса катафрактов.
— Нет, он остался с основными силами, с пехотой, поэтому едет медленнее. Он отстал от нас, должно быть, на целую неделю, если не на девять дней, — дороги-то развезло от дождей.
Кадориус нахмурился.
— Значит, он прибудет сюда позже, чем саксы. Мы ожидаем начала осады самое большее дней через пять. Беженцы уже стекаются рекой.
— Часовые сказали мне, что Эмрис Мёрддин уехал в Глестеннинг-Тор.
Кадориус кивнул, дав знак слугам принести горячую похлебку и вино.
Анцелотис принялся за еду, а Кадориус выкладывал ему последние новости.
— Мы с Мелвасом не хотели, чтобы он уезжал из Кэр-Бадоникуса, но он настоял на своем. Ковианна боялась за свою родню, что она останется беззащитной, если саксы туда прорвутся. Вот Мёрддин и согласился съездить туда с ней, посоветовать, как организовать оборону. Я все переживаю: на дорогах полно разбойников, что, пользуясь тревожным временем, грабят опустевшие деревни и хутора. Ох, вот выиграем войну, наведу я порядок. Всех каленым железом повыжгу.
— А как с обороной здесь? Готовы встретить врага?
Кадориус кивнул.
— Еды запасли достаточно. С водой, — он хмуро ухмыльнулся, покосившись на крышу, по которой продолжал барабанить дождь, — тоже проблем нет. Значит, говоришь, до подхода Арториуса от недели до девяти дней? Мы смогли бы сдерживать их и раз в десять дольше, и постройки у нас по возможности все каменные и кирпичные, так что они не смогут поджечь нас зажигательными стрелами. Ну, все накрыть плитняком мы не успели, но, уж во всяком случае, мы защищены куда как лучше, чем те беззащитные деревни, с которыми им до сих пор приходилось иметь дело.
— У меня тоже имеются кое-какие мысли насчет обороны. — Анцелотис кивнул в сторону своих сарматских командиров — нескольких мужчин с азиатскими чертами лица, подкреплявших силы за соседним столом. — Во всей Западной Европе не найдется никого, кто мог бы сравниться с моими сарматскими лучниками. Так что завтра же утром приготовим нашим знакомым-саксам еще парочку приятных сюрпризов.
Катафракты переглянулись и расплылись в ухмылках.
— С удовольствием, — усмехнулся один из них. — С превеликим удовольствием.
— А сегодня от нас уже мало толка, — вздохнул Анцелотис, подбирая остатки похлебки куском хлеба. — Если у вас найдется несколько лежанок, мы бы соснули на несколько часов. Последние дни мы гнали как бешеные, так что как бы недосып не начал сказываться…
Кадориус послал слугу проводить их в казармы. Командиры отправились проверить, хорошо ли устроили их бойцов, а Анцелотиса проводили в дом, отведенный для августейших особ полудюжины британских королевств. Стирлинг узнал в лицо нескольких принцев, которых их отцы-короли послали с войсками в Глестеннинг. Обнаружилось здесь даже несколько королев и принцесс, которые предпочли защиту крепостных стен небезопасному Лоуленду. Анцелотис раздраженно поморщился, но увернуться не успел: Ганхумара с радостным визгом бросилась к нему в объятия.
— Слава Богу, ты успел вовремя!
Ему пришлось крепко взять ее за плечи и отстранить на шаг. Она обиженно надула губы и глянула на него из-под длинных ресниц.
— Разве так положено здороваться с королевой Кэр-Гвендолью?
— Что ты здесь делаешь? — только и выдавил из себя Анцелотис.
- Предыдущая
- 87/108
- Следующая