Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ложе Люцифера, или Who is Mr.Light? (СИ) - "Клиомена Kliomena" - Страница 6
Лилиан села, слегка поморщившись от саднящей боли, принялась искать одежду. Мужчина был быстрее и, зажав в кулак ее белье, произнес.
— Оставишь мне на память.
Нашарив наконец-то блузку с юбкой, Лилиан встала и подняла на него глаза.
— Я же говорила, что у вас всех тут нелады с мозгами, — пробормотала она, одеваясь. — Как-то нам еще добраться до города…
— Твой джип ждет у дверей, — перебил Люциан. — Твоя подруга уже мирно спит на заднем сиденье.
Глаза Лилиан полезли на лоб, но она прикусила язык.
"Быстрее бы выбраться из этого чертовского бара. И отмыться, отделаться от его чертова запаха…"
"Ты не отделаешься от меня, сладкая Лили, пока я сам того не пожелаю", — безмолвно усмехнулся Люцифер.
2
Дорога в город прошла, словно во сне. Растолкав и высадив Карлу у порога ее дома, Лилиан наконец-то вернулась к себе. Тут же в коридоре сбросила одежду.
— Сожгу это, — пробормотала она и бросилась в ванную. Простояв более получаса под струями воды, она обернулась полотенцем и взглянула в зеркало. Как и всегда оно отразило ее безупречные черты. Ничего в ней не изменилось. Только в глубине сапфировых глаз затаилось и едва заметно поблескивало пламя.
— Ха, а ты думала, у тебя на лбу будет написано "just fucked"? — слегка истерично взвизгнула девушка.
Лилиан пристально всматривалась в свое отражение, но не себя она изучала. Мучительно пыталась представить лицо мужчины лишившего ее столь рьяно охраняемой девственности. Память рисовала отдельные черты, но вместе картинка не собиралась. Однако ее тело жгло от воспоминаний о нем. Отпечатки его прикосновений на губах, шее и груди. Низ живота ныл, напоминая, как он неистово проникал в нее. В ушах стояли его слова: "Ты мне понравилась".
— Ну зачем, зачем я послушалась Карлу?
Жгучие слезы опалили ее щеки. О чем она плакала? Она не была уверена. Так уж жалко было расстаться с девственностью в неполные двадцать шесть? Или ранило то, что сделавший это мужчина, рассматривал ее как валюту сделки?
Следующие пару дней промелькнули в стараниях позабыть об этом событии. Следует заметить — бесплодных. Встретившись за ленчем с Карлой, она убедилась, что у той не было абсолютно никаких воспоминаний о баре "Сладкая Лили". Карла считала, что они провели вечер на зажигательной вечеринке у бывшего одноклассника.
— Ой, Лили, а ты еще идти не хотела, — подмигивала поверх чашки ей Карла.
— Да уж, стоило послушать свое подсознание, — пережевывая листья салата, ответила Лилиан. — Вечно ты втравишь меня в историю…
— О чем ты, дорогуша? Ведь ничего плохого не случилось. Выпили, потанцевали — всего и делов.
Лилиан нахмурилась и сдержалась от грубого словечка, что так и вертелось на языке. Что ж хозяин бара сдержал слово — Карла не помнила ровным счетом ничего. Почему же ее память с каждым часом подсовывала ей все более отчетливые картины произошедшего.
Поначалу Лилиан даже не могла вспомнить его лица. Теперь же оно беспрерывно всплывало пред глазами: жестокое…прекрасное…гипнотичное. Слова негодяя звенели в ушах: "Красивая… сладкая…следующий раз"
"Так недолго и в психушку попасть", — подумала Лилиан и тряхнула головой — заколка выпала из волос.
— Как здоровски у тебя получилось, — захлопала в ладоши подруга. — Прям, как в кино.
Девушка откинула упавшие на лоб пряди и прожгла Карлу взглядом.
— Тебе бы только хохотать. Когда ты уже повзрослеешь?
— В тот день, когда ты оттаешь, — серьезно заявила Карла. — Вот если б не знала наверняка, то думала бы, что в детстве над тобой измывался отчим.
— Глупости, ты же знаешь, что мама… — девушка умолкла. Эта тема не значилась в списке фаворитов.
Карла накрыла ее ладони. Попутно оценивая свой маникюр.
— Прости, милочка. Меня занесло.
— Знаю, что ты не со зла, — успокоила ее Лилиан, но руки все-таки отдернула. Заколола волосы. — В нашем-то возрасте, Карла, пора бы думать перед тем, как говорить.
Вертихвостка закатила глаза. Задорный смех привлек внимание симпатичных парней за соседним столиком.
— Я прошу тебя, Лилз. Какие наши годы!?
Лилиан откинулась на спинку стула. Хотела осадить подругу, но ее опередил подошедший красавчик — блондин с карими глазами.
— Простите мою дерзость, — обратился он к девушкам, — мы с друзьями невольно подслушали вашу беседу…
— Простите меня вы, — поднимаясь на ноги, пресекла его болтовню Лили, — но мне пора в офис. Карла, ты идешь?
— Лилиан, душечка, я еще не закончила с едой. Да к тому же я сама себе начальница, — наиграно извиняющимся тоном пропела та.
— Созвонимся, — бросила через плечо девушка. Стоило Карле завидеть на горизонте симпатичные брюки — подруги могли катиться на все четыре стороны.
"А ведь ради тебя я пожертвовала…", — с легкой грустью подумала Лилиан, неторопливо шагая по тротуару. — "Ладно, когда-то этот момент должен был прийти. Что не делается…"
Она не успела додумать. Услышала визг тормозов, отборную ругань и обнаружила, что стоит посреди дороги, которую намерилась перейти в неположенном месте.
— Мамочки, — воскликнула девушка и попятилась назад.
Такого с отличницей Лили Карвер не было никогда. К своему счастью, девушка пребывала в неведении, что скоро в ее жизни будет часто случаться то, чего не было никогда.
— Миз Карвер, к вам мистер Ифер Лайт.
— Пусть заходит, Джейн.
Лилиан провела руками по одежде, убеждаясь в безупречности своего вида. Каждый раз перед встречей с новым, перспективным клиентом, она волновалась как подросток. Тем более что за этим она охотилась уже полгода. Но мистер Лайт часто бывал в разъездах. Его личный секретарь весьма вежливо сообщал ей об этом всякий раз. Просто удивительно, что он наконец-то ответил согласием и пришел на деловую встречу.
Глубокий вдох. Выдох застрял у нее в горле, когда двери открылись, и в кабинет неспешно вошел… Люциан. Если б не присутствие секретаря, Лилиан точно бы грохнулась в обморок. Что, надо заметить, не случалось с ней никогда.
— Миз Карвер, мистер Лайт, могу я вам предложить выпить?
Голос Джейн удержал сознание Лилиан в ее голове. Она вцепилась в край стола так, что костяшки побелели. Затем поднялась навстречу клиенту, выдавливая улыбку.
— Думаю, Джоан, я справлюсь сама.
Черт, что она несет?
Люциан ухмыльнулся и, проводив взглядом секретаршу, приблизился к Лили. Она остановилась на полпути у книжного шкафа — неизменного атрибута всех кабинетов высшего менеджмента их компании.
— Мистер Лайт, — проговорила не очень уверенно она, машинальным жестом протягивая руку для приветствия.
— Ах, красивая, можно и без официального тона, — пожимая кончики ее пальцев, проурчал он. Огонь разлился по руке девушки, проникая до мозга костей.
— Мистер Лайт, наша компания рада приветствовать Вас в качестве клиента, и окажет все предусмотренные типичным соглашением услуги… — затараторила Лилиан зазубренные фразы, пытаясь высвободить руку и не замечать этот блеск в его глазах.
"Бог мой, за что мне это? Ой, я же не верю в Бога! "
"А в Дьявола?" — почудился ей тихий шелест в ушах. Голос удивительно напоминал Лю… мистера Ифера Лайта.
Мужчина медленно опустил руку и пристально уставился на нее. Потом заговорил.
— Я не сомневаюсь, что ваша компания, и Вы миз Карвер, в частности, окажете все причитающиеся мне услуги.
Пауза.
— Мы оба знаем, что у тебя это неплохо получается, сладкая Лили, — склоняясь к девушке, чувственно протянул он.
Лилиан отскочила, как ужаленная, но он был быстрее и сгреб ее в объятия. Прижатая к его крепкому, обжигающе горячему даже сквозь одежду телу, девушка замерла. Испуг, застрявший в груди протест, негодование, медленно подкрадывающееся возбуждение — все разом обрушилось на нее.
- Предыдущая
- 6/26
- Следующая