Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ложе Люцифера, или Who is Mr.Light? (СИ) - "Клиомена Kliomena" - Страница 16
А если в любовники достался такой потрясающий экземпляр "гомо сапиенс", то извини гордость и прости-прощай целомудрие.
Мужчина внезапно замер, пальцы его так и не достигли пункта назначения. Лилиан разочаровано всхлипнула, когда он сел словно прислушиваясь. Лишенное его прикосновений тело девушки протестующее заныло.
— Милый, — потянулась к нему Лилиан.
— По-моему звонит телефон, — избегая ее рук, сухо сказал Люциан. — Я должен проверить.
— Я не слышу ничего. Тебе почудилось…
Не удостоив любовницу ни взглядом, ни ответом, он поднялся и, как был голышом, широким шагом вышел из спальни. По-турецки скрестив ноги, Лилиан села, обхватив себя за плечи. Неприятный осадок комом встал в горле.
— Лили-лед, что он с тобой сделал? — одними губами проговорила девушка. Ногти впились в кожу: но этой боли не под силу заглушить стенания ее гордости и трепыхания глупого сердечка.
В кабинете поджидал Дамиан, всадник Смерти, именно его ментальный зов заставил Люцифера покинуть на ложе Лили Карвер. Это сильно взбесило мистера Лайта, однако он не мог себе позволить пускать дела на самотек. Ведь он не хотел отправиться в Переход к своим родственничкам.
— Властелин, — склоняясь, почтительно приветствовал Люцифера Дамиан.
— Побыстрее говори, зачем явился. Ты же видишь, как я занят, — недовольным тоном ответил тот, намекая на красноречивое состояние своего тела.
Дамиан смиренно потупив, взгляд сообщил новости.
— К нам заявился мятежный Уриил. Бродит меж низшими кастами демонов, поговаривая о том, что Князь Ада нечасто бывает в Преисподней, что пришло время перемен… — заметив вспыхнувший в глазах Люцифера огонь, Дамиан помолчал. — Не вдаваясь в подробности: в Аду неспокойно.
— Ждите меня через четверть часа. Я отправлю этого щенка к Иегове, и напомню ему наш уговор, — рявкнул Люцифер.
Лилиан подняла тревожный взгляд на Ифера, когда тот неспешной походкой вернулся в спальню. Он заметил готовые пролиться слезы и нервно сминающие простынь пальцы.
"Прости, сладкая, но дела первичны. Я возмещу тебе ущерб позднее"
А вслух небрежно бросил:
— Ты была права, красивая, мне почудилось.
Мужчина растянулся рядом с нею. Девушка по-прежнему сидя смотрела на него сверху вниз, голодным взором скользя по его божественно вылепленному телу и…
Не может этого быть! Впервые она увидела своего любовника в расслабленном состоянии.
Люциан сел, потянулся за одеялом.
— Как-то прохладно здесь.
— Иди ко мне, Иф, я согрею, — стараясь звучать как можно соблазнительней, промурлыкала Лили, прижимаясь к нему грудью.
Однако Люциан не отреагировал как обычно, не привлек ее к себе, а холодно бросил поверх плеча.
— Я уже не хочу, Лилиан.
Девушка отскочила от него, будто исколовшись о терновник. Ни с чем не сравнимая боль пронзила каждую клеточку томящихся по нему тела и души. Прикусывая губу, чтоб не завыть, она свернулась на краю кровати. Люциан, молча, устроился позади нее, повторяя изгибы ее тела, укрыл одеялом и властно положил руку поверх ее плеч.
Лилиан тряслась от неудовлетворенной страсти, от незаслуженной обиды, от острого чувства, что она никогда не поймет его и не будет частью жизни мужчины, который стал ее "кнутом и пряником". Слезинки медленно начали стекать на шелковые простыни, однако спасительная дрема быстро пришла ей на выручку.
Почувствовав, как подействовали навеянные чары, Люциан пару секунд помедлил, вытирая мокрые щеки Лили, любовно укутывая девушку.
— Калинихта*, сладкая Лили, — прошептал он.
Не задерживаясь больше ни секунды, Князь отправился в свой Ад. Наводить порядок.
Лилиан проснулась одна в огромной холодной кровати. Люциана не было рядом.
Солнечный свет пробивался сквозь приоткрытые гардины. Девушка поднялась на ноги, накинула валявшуюся на полу мужскую рубашку, прислушалась. Тишина, ни звука шагов, ни звона посуды, ничего. Если здесь его одежда, то где же он сам?
— Люциан, — позвала она. Ответа не последовало.
Лили вышла из спальни, прошла по коридору, по пути пытаясь открыть двери других комнат. Заперто. Полумрак. Тишина. Мурашки побежали по ее спине. Еще пару раз имя мистера Лайта прорезало тишину пентхауса. И опять безрезультатно. Уверившись, что она совсем одна, Лили постаралась унять дрожь и мыслить рационально.
"У него могли появиться срочные дела"
"А может он сейчас придет с охапкой цветов? Или к коробочкой от Тиффани!" — пропело ее либидо. "А в ней будет кольцо с огромным бриллиантом"
Лилиан сердито хлопнула себя по лбу, будто хотела выбить подобную чушь из головы.
Наконец-то ручка одной из дверей подалась. Девушка открыла ее, нащупала на стене выключатель и поняла, оказалась в рабочем кабинете Лайта. Приглушенный свет позволял ей разглядеть очертания баснословно дорогой дубовой мебели, небольшой кожаный диванчик, пушистый коврик. Все дышало уютом, живо напоминая о тепле объятий своего хозяина.
Лили всхлипнула, вспомнив, как неласково он оттолкнул ее прошлой ночью. И почему сейчас его не было здесь?
— Поиграем в шпионов? — пробормотала она.
Ноги сами примчали ее к столу, руки принялись открывать дверцы, вытаскивать полочки, перелистывать папки. Обнаруженное заставило ее пальцы похолодеть, а под ложечкой неприятненько так засосало. Все записные книжки, стопки бумаг, подшивки были абсолютно пусты, похваляясь своей девственной белизной. Ручки — полны чернил, карандаши — аккуратно заточены, однако ними вряд ли было написано хоть словечко. Взгляд Лилиан упал на открытый ноутбук. Надо идти до конца. Когда, не требуя пароля, экран зажегся привычной заставкой Висты, недоброе предчувствие Лили усилилось.
Стандартный набор иконок, пустые папки — ничего не напоминало о бизнесе или личности Ифера Лайта.
На подгибающихся ногах Лилиан добрела до дивана, на вычурном столике лежала стопка пахнущих типографией газет. Не похоже чтоб их хоть раз раскрывали.
— Бутафория, — прошептала девушка.
Чувство голода напомнило, что неплохо было бы и позавтракать.
Добрела до кухни. Порядок и идеальная чистота царили в малейших деталях. Страх сковал все тело. На босых ногах поджались пальцы, когда в мозгу завертелась картинка пустых полок. Все же Лилиан нерешительно взялась за ручку холодильника. Закрыла глаза, успокаивая сбивчивое дыхание.
— Ах, сладкая, там уже неделю как мышь повесилась, — внезапно раздался насмешливый голос Люциана. — Я как раз принес нам немного продуктов для завтрака, Лили.
Девушка вздрогнула и едва не осела на пол. Уговорив тело повременить с обмороком, она обернулась. Ифер поспешно положил на стойку бумажные пакеты, из которых тут же вывалился батон и парочка апельсинов. Мужчина кинулся к ней и, заключив в объятия, оторвал от пола.
— На тебе так умильно смотрится моя одежда, — воскликнул он, зарываясь лицом в ее спутанных волосах.
Лилиан тут же позабыла про подозрения и переживания. Жар Люциана согрел, покорил и лишил бдительности. Уикенд они провели вместе. Преимущественно в постели.
11
В понедельник утром сомнения вернулись. День прошел в раздумьях, она сотню раз тянулась к телефону, чтобы позвонить своему знакомому из ФБР. Потом, вспоминая поцелуи Люциана, успокаивалась, погружаясь в сладострастные грезы.
Либидо ликовало, когда ее пальцы ощупывали висящий на шее кулон с черным бриллиантом. Подарок Ифера. Кроме бумажных пакетов в то утро он принес-таки коробочку от Тиффани.
"Пусть не колечко", — мурлыкало оно, — "но тоже впечатляет".
Лилиан отдергивала руку, будто украшение могло ужалить. О работе не могло быть и речи. За ланчем с Карлой она порывалась все рассказать подруге, но беззаботное щебетание той всякий раз заставляло умолкнуть. О беседе с Петрой после поведения Лилиан на свадьбе речи не могло быть. К тому девушка не была уверена, что мистер и миссис Кармайкл вернулись из свадебного круиза.
- Предыдущая
- 16/26
- Следующая