Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ложе Люцифера, или Who is Mr.Light? (СИ) - "Клиомена Kliomena" - Страница 12
— Проклятье, — выругался Ифер.
Покинув ее, сел рядом. Долго молчаливо смотрел на лежащую перед ним обнаженную красавицу. Лилиан боялась пошевельнуться, вдохнуть глубже.
"Дура набитая", — повторяла про себя.
— Зачем ты пришла? — наконец, мрачно протянул Люциан. — Ты не хочешь меня, — констатировал он.
— Нет, то есть да — я хочу, — пролепетала девушка. — Просто…немного…боюсь.
Его глаза еще минуту назад злые и холодные, неожиданно нежно скользнули по ее лицу. Поймали взгляд. Он ласкал Лили, не касаясь, только смотрел так, что источаемое его взором пламя разливалось у нее под кожей.
— Пожалуйста, — жалобно захныкала девушка. — Пожалуйста, возьми меня. Сейчас.
Не удостаивая ответом мольбу, он переместился к изножью кровати. Потянул ее к себе за лодыжки, разводя ноги в стороны. Склонился над ней, коснулся языком живота. Гладил бедра. Сладкий трепет овладел ею, опалил огнем, прогнал остатки страха.
Когда его губы притронулись к нежным складкам ее плоти, Лилиан застонала. Он поднял голову, торжествующе усмехаясь.
— Жарко, Лили?
— Да, — сумела выдохнуть она.
— Тебе еще страшно?
— Нет, нет, нет, — воскликнула девушка, выгибаясь ему навстречу.
— Тогда, полагаю, у меня получиться быть хозяином своих слов.
Лилиан уловила намек на облегчение в его голосе.
Он целовал и покусывал, дразнил и погружался языком, пока горячая волна экстаза не омыла тело Лилиан. Не дожидаясь пока затихнут стоны, Люциан вторгся в нее. Замер.
— Ты принимаешь меня, Лилиан? — хриплым от вожделения голосом спросил он. — Принимаешь?
— Да, о да, — не менее страстно ответила девушка, подаваясь ему навстречу и впиваясь пальцами в плечи.
— Скажи мне, — требовал он.
— Я принимаю тебя, Л… — любовник поцелуем заглушил звук имени на ее устах.
Огонь окутал их, сжигая и вознося пеплом к небесам, откуда тот спадал, кружась и вновь становясь ими — мужчиной и женщиной. Новый порыв пламени охватывал Люциана: он владел Лилиан, упиваясь ее покорностью, страстным приветствием и откликом на его ласки. Удовлетворение накрыло их, как лава извергшегося вулкана.
— Странно, Лили, — пробормотал он, переводя дыхание и накручивая на палец ее локоны. — Мне всегда приходиться сперва ублажить тебя. Ты ужасная эгоистка, глика му*.
Покраснев, девушка спрятала лицо в подушках. В молчании прошло довольно много времени. Лилиан так хотелось, чтоб он первым нарушил тишину. Сказал ей что-нибудь еще в своей небрежно-чувственной манере. Но мистер Лайт безмолвствовал.
— Люциан, — не оборачиваясь, сказала она. — Уже так поздно — мне, наверное, надо домой.
— Водитель отвезет тебя, когда будешь готова, — сухо ответил он.
— Моя одежда… — растеряно оглянулась на него Лилиан.
Он поднялся, почти отталкивая ее от себя. Недовольство сквозило в его жестах.
— Жди здесь.
Люциан вернулся с ее плащом, небрежно бросил его на край кровати.
— Машина ждет. До скорого, сладкая Лили, — коротко сказал он и покинул комнату не оборачиваясь.
У дверей стоял знакомый лимузин. Люциан не проводил ее, она вообще не слышала его присутствия в доме, когда спускалась вниз. Девушка села в машину, и та мигом тронулась с места. Горячие слезы обиды обожгли ее лицо.
"Дура набитая", — твердила она всю дорогу. — "Решила поиграть в Эмануэль, а у самой кишка тонка".
Стоя на террасе, Люцифер с кривой ухмылкой наблюдал, как торопливо сбегает по крыльцу девушка, которую он несколько мгновений назад нежил в своих объятиях. Прежде, чем скрыться в салоне его лимузина, Лилиан Карвер окинула взглядом дом. Люцифер заметил готовящиеся пролиться слезы и прикусываемые губы — неприятный холодок шевельнулся под его ребрами.
"Плачь, сладкая, плачь. Твои глаза в слезах так очаровательно поблескивают. А чего стоят твои мокрые реснички…Ух!", — прошептал он. — "Ты все же немного поспешила проявлять инициативу. Обещанный "следующий раз" еще не настал"
– — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - —
*глика му — греч. сладкая моя
7
— Скорее бы оказаться в горизонтальном положении, — мечтала Лилиан, поднимаясь в лифте. — Надо же было вот так — хм! — набраться. Хорошо, что хоть хватило соображения взять отгулы. Свадьба подруги все же.
Раскрывшиеся двери прервали ее раздумья. Неловко ступая, она вышла в холл и направилась к своей квартире. Расшитая сумочка Луи Вютон упала на пол, едва девушка заметила сидящего на своем пороге мистера Лайта. На нем были темные брюки и черный шелковый свитер, красиво облегающий рельефные мышцы его рук и торса. Услышав ее задохнувшийся вскрик, мужчина поднял глаза. Блеск черных бриллиантов не шел ни в какое сравнение с его взглядом — даже каблучки ее туфель задрожали под столь пристальным вниманием.
— И где это Вы шатаетесь по ночам, миз Карвер?
— Это… не Ваше…дело.
Люциан подошел вплотную, и Лилиан забыла вдохнуть. И без того хмельная от выпитого "за здоровье молодых" голова пошла кругом от его аромата. Мужчина втянул воздух.
— О! Да Вы еще и пьяны, миз Карвер, — недовольно пробормотал он.
— У меня был повод, — поспешила оправдаться Лили. — И вообще не Ваше…
— Это дело, — закончил за нее Ифер.
Лилиан хотела оттолкнуть его с пути, но подлый каблук левой туфли решил подвернуться. Девушка, несомненно, оказалась бы на полу, если б рука мистера Лайта ловко не подхватила ее за талию.
— Се латрево*, — хрипло прошептал он.
— Ох уж мне эти Ваши штучки! — вскинула голову Лили, от чего опять потеряла равновесие. Невольно прильнула к груди Люциана, утопая в тепле его тела. Сердце пустилось вскачь, а дыхание застряло в легких.
— Ах, глика му, — промурлыкал мужчина, прижимаясь к ней бедрами. Возбуждаясь, он предпочитал говорить на греческом.
Лилиан с трудом высвободилась и направилась к двери квартиры, весьма забавно ступая в одной обутой туфле. Вторая предпочла остаться рядом с сумкой у ног незваного гостя.
— Я и не знал, что у Вас такие финансовые трудности, — скользя взглядом по ее обнаженной спине, произнес Люциан.
Девушка обернулась на полпути, вопросительно поднимая брови.
— Я думал, что Вы можете позволить себе платье, на которое было бы потрачено немного больше ткани.
Щеки Лилиан вспыхнули, а руки невольно одернули край действительно чересчур короткого наряда. Она еще долго будет помнить красноречиво-яростный взгляд Петры и подзадоривающий комментарий Бостонского Кармайкла:
"Минимализм — отличная идея, Лили-Ана"
Петра сделала ошибку, разрешив подружкам невесты свободный стиль, вот Карла и подсунула ей этот опус. Хотя насыщенный синий цвет восхитительно подчеркивал сапфировый блеск глаз миз Карвер, но слишком фривольный крой оставлял мало места для воображения, выставляя напоказ точеную фигурку хозяйки.
— Как ты вообще посмела выйти в таком виде без меня, Лили?
— Не Ваше д… — она начинала повторяться. — В последний наш вечер, мистер Лайт, Вы дали четко мне понять…
Не договорив, Лилиан быстро отвернулась, чтоб скрыть набежавшие слезы. Спьяну она могла ляпнуть лишнего: незачем ему знать о ее переживаниях. Решила открыть дверь и поняла, что сумки нет в ее руках.
— Ищешь ключи, красивая? — раздался чувственный баритон.
Мужчина по-хозяйски распахнул дверь ее собственной квартиры. Однако она не спешила входить. Склонив голову набок, вопросительно поглядывала, покусывала нижнюю губу.
— Не помню, чтоб приглашала Вас, мистер Лайт. Подобное панибратство не приветствуется в нашей…
Громкий смех Люциана прервал ее речь.
— А спать с клиентами Вам разрешено, миз Карвер?
— Вы, вы же заставили меня! — выкрикнула Лилиан, осеклась, недовольно передернула плечами, румянец еще ярче запылал под макияжем. Мужчина переступил порог, обернулся и жестом поманил ее внутрь.
- Предыдущая
- 12/26
- Следующая