Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пленница Дракулы - Швайкерт Ульрике - Страница 111
Тонка превратилась в ворона. Под ней в образе огромного лохматого волка по снегу мчался воевода Упири. Тонка не осмеливалась обогнать Боислава и бояр. Несмотря на то что вороны могли передвигаться намного быстрее волков, ей не пристало вылезать перед воеводой, возглавлявшим войско. При этом Тонке было как никогда тяжело сдерживать себя. Сколько бесполезных ночей прошло с тех пор, как они собрались на кладбище Сигишоары и решились на этот поход? Зачем, черт возьми, она спешила возвратиться из Вены, если Упири так и не воспользовались выигранным временем, чтобы напасть на повелителя в дороге, когда он был так уязвим? К примеру, подкараулить его вверху на перевале. Но воеводу слишком ослепила гордыня или самонадеянность, и он не пожелал воспользоваться удобным случаем. Он настоял на том, чтобы все Упири собрались на великую битву и по древнему обычаю начали поход на третью ночь после всеобщего собрания. Сколько времени было потрачено впустую! Шпионы Тонки давно сообщили ей, что Дракула со своей добычей еще прошлой ночью оставил перевал позади и добрался до Поенари. Теперь он снова был в стенах своей крепости.
Воевода сказал, что это не поможет старому вампиру защититься от войска разъяренных Упири. Тонка и сама не могла представить, как он будет в одиночку сдерживать эту волну ненависти и гнева. И все же они могли бы действовать иначе. Им следовало напасть на Дракулу там наверху, на холодном перевале, где никто не смог бы помочь ему и его маленькой вампирше. Ему не оставалось бы ничего иного, кроме как выдать Лицана в руки Упири и позволить им разорвать ее на куски. А теперь им нужно было сначала пробиться к крепости и преодолеть магическую защиту, созданную вокруг нее повелителем, который всегда виртуозно использовал свои могучие чары!
Они проснулись почти одновременно, мгновенно вскочили на ноги и огляделись, крепко держась за рукояти своих мечей. Этим вечером обошлось без неприятных сюрпризов. Франц Леопольд посмотрел на Алису. Она с облегчением выдохнула и расслабилась.
— С чего начнем? Может быть, посмотрим, не произошло ли чего-нибудь в крепости?
Франц Леопольд высказался за то, чтобы сначала слетать к скалам и убедиться в том, что люди завершили все необходимые приготовления. Алиса и Лучиано согласились с этим предложением. Лететь туда наследники решили в привычном для них облике летучих мышей.
Через несколько минут они уже были над скалами и приземлились на том месте, о котором им рассказывали мужчины. Да, Брэм и профессора успели тут побывать. Их ящики и тюки уже лежали наготове. Но куда подевались путешественники? Ведь они должны были ожидать наследников тут.
— На этих людей никогда нельзя положиться, — проворчал Лучиано.
— Может быть, с ними что-то случилось? — предположила Алиса.
— И что же? — спросил Франц Леопольд и огляделся по сторонам.
Брэма и его спутников нигде не было видно.
— Мы должны немедленно их разыскать! — взволнованно воскликнула Алиса.
— И откуда нам начать поиски? — растерянно спросил Лучиано.
Франц Леопольд сосредоточился на запахе людей.
— Они поднялись сюда с лошадьми, подготовили все и снова повели животных вниз по склону. Предлагаю заглянуть в пещеру. Вероятно, они отвели лошадей туда. По крайней мере я бы счел ее самым надежным убежищем.
Юные вампиры полетели вниз к пещере. Да, лошади и часть багажа действительно были там, но куда, черт возьми, подевались люди? Франц Леопольд принял обычный облик и принюхался.
— Следы ведут вглубь пещеры. Они, должно быть… Это уму непостижимо! Здесь, за уступом, пещера продолжается. Проклятье, какими же неосмотрительными мы были!
Алиса сразу же ворвалась в пещеру.
— Возможно, это и есть ответ на вопрос о том, как трем вампиршам удалось появиться возле нас сразу после заката.
— Лишь бы мы не пришли слишком поздно! — закричал Лучиано, обгоняя подругу.
— Меч, полцарства за меч, — пробормотал Франц Леопольд, который так же, как и остальные, слышал лишь невнятные голоса и видел свет лампы, проникавший в подземный ход из-за угла. Затем раздался грохот и звон разбитого стекла. Свет погас.
Юные вампиры ворвались в пещеру. Откуда-то все еще проникал слабый свет, позволявший им видеть очертания трех каменных саркофагов, теплую ауру людей и силуэты вампирш. Наследники сразу же поняли, что здесь происходило. Франц Леопольд метнулся вперед, выхватил из руки Брэма Стокера клинок и оттолкнул ирландца в сторону, за один из гробов. Алиса и Лучиано бросились к рыжей вампирше, которая уже хотела вцепиться своими острыми ногтями в горло профессора Вамбери. В тот же миг Франц Леопольд одним широким прыжком перелетел через гроб и с силой ударил по мечу блондинки, которая без вмешательства вампира, наверное, уже пронзила бы ван Хельсинга насквозь.
— С дороги, профессор! — крикнул Дракас, отражая очередную атаку вампирши. — Оставьте это мне! Лучиано, возьми у него меч.
Лучиано взглянул на Алису, боровшуюся с рыжеволосой вампиршей, и бросился к охотнику на вампиров, который послушно отдал ему свое оружие. Ван Хельсинг с его слабым человеческим зрением ничего не мог разглядеть в такой темноте, а наследники сомневались, был ли он настолько хорошим фехтовальщиком, чтобы с легкостью сражаться, ориентируясь лишь на слух.
Франц Леопольд позволил блондинке провести еще одну серию ударов, а затем начал быстрыми и точными движениями клинка оттеснять ее назад.
— Лучиано, не дай ей уйти! — крикнул Дракас.
Он заметил нерешительность юного Носферас, который с поднятым мечом стоял посреди пещеры, в то время как Фамалия и рыжая вампирша вели ожесточенную борьбу. Рыжеволосая вцепилась ногтями в горло Алисы, и на шее наследницы осталась длинная глубокая рана. Алиса повернулась и попыталась стряхнуть рыжую красавицу, но острые клыки чужой вампирши продолжали приближаться к ее горлу. Несомненно, она была старше Алисы. И сильнее. Руки Алисы с каждой секундой ослабевали.
Внезапно Носферас нанес удар. Из горла рыжей вампирши вырвался душераздирающий крик, и ее тело начало обмякать. С мечом между лопатками она подергиваясь свалилась на бок.
Алиса медленно поднялась на ноги и схватилась за шею. Из зияющей раны, нанесенной ей ногтями вампирши, струились потоки крови.
— Почему ты так долго медлил? Тебе не хотелось наносить ей удар в спину?
Носферас ничего не ответил, но все и так было ясно.
— Ну, как бы там ни было, спасибо, что в конце концов все-таки пришел мне на помощь.
— Ты бы и сама прекрасно справилась, — слегка смутившись, произнес Лучиано.
— Как знать, — ответила Алиса, вытащила меч из спины вампирши, уже переставшей биться в агонии, и одним мощным ударом отсекла ей голову.
Франц Леопольд снова полностью сосредоточился на борьбе со своей соперницей, которую ему все это время удавалось удерживать на расстоянии. Пора было доводить дело до конца. Стремительной чередой ударов Дракас обезоружил блондинку, а затем пронзил ее шпагой. После этого он позаботился о том, чтобы вампирша больше никогда не смогла регенерировать. Битва была позади.
— Кто-нибудь может зажечь свет? — раздался в неожиданно воцарившейся тишине голос венгерского профессора.
Алиса осмотрела разбитую лампу.
— У вас есть еще одна лампа?
Лучиано побежал к той пещере, где остались лошади, и нашел среди вещей вторую лампу.
Когда она зажглась, мужчины огляделись вокруг — Брэм и профессор Вамбери слегка ошеломленно, а ван Хельсинг с движениями и взглядом хищника. Возможно, ему и вправду удалось бы победить вампиршу даже в темноте. Однако оба его друга без вмешательства наследников уже давно лежали бы здесь обескровленными. По лицам мужчин было видно, что они и сами прекрасно это понимали.
— Вы появились очень вовремя, — сказал Брэм. Он все никак не мог отдышаться.
Ван Хельсинг склонился перед Францем Леопольдом.
— Не думал, что однажды я буду в долгу у вампира, спасшего мне жизнь.
Дракас отмахнулся.
- Предыдущая
- 111/124
- Следующая
