Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Когда падает снег - Россель Рини - Страница 11
По спине Элиссы пробежала дрожь, и она потупила глаза, но тут же взмахнула ресницами. Если он думает, что она прекратит бороться за свою собственность из-за нескольких ласковых слов…
— Немного снега на голове — и можно схватить воспаление легких.
— Неужели в тебе столько упрямства и гордыни, что ты даже не можешь принять от меня простой комплимент? — спросил Алекс, отрываясь от двери.
Праздничное настроение быстро покидало ее, и она выдавила:
— Неужели я могу прийти в восторг от комплимента моим волосам, если все, что тебе нужно от меня, — моя жизнь!
— Это нечестно…
— Индюк! — выпалила Элисса.
Лицо Алекса приобрело лукавое выражение.
— Ты имеешь в виду, что пора приступить к приготовлению птицы?
Элисса зачарованно смотрела на Алекса. Опытный, преуспевающий адвокат, он тем не менее никогда не проводил Рождество с семьей: не видел детей, играющих возле камина, никогда не раскрывал рождественских подарков на рассвете и не смотрел футбол в то время, когда женщины смеялись и готовили праздничный ужин в соседней комнате, то и дело подзывая одного из мужчин, чтобы «проверить индейку и сделать потише телевизор».
Она не могла сдержать смех, когда Алекс предложил поторопиться с приготовлениями, чтобы успеть к полудню. Элисса не знала, почему ей доставило такое удовольствие просветить калифорнийского адвоката, что «полдень» на Рождество на самом деле означает «около трех часов дня». Алекс искренне этому удивился. Этот мужчина был как пришелец из космоса, заброшенный на Землю с планеты Хумбуг, где в календаре нет ни одного праздничного дня. Или как искусственно созданный андроид без малейшего понятия о родственных связях и праздниках.
Искреннее удивление Алекса по поводу вполне обычных вещей даже тронуло Элиссу. Где же этот человек проводил рождественские праздники? К своему удивлению, Элисса почувствовала злость на людей, которые не научили его просыпаться на рассвете полным радостных предчувствий и есть на завтрак домашние булочки с корицей, запивая их коктейлем из взбитых сырых яиц с сахаром и рома. А еще — сидеть возле пылающего камина и есть индейку из украшенных бумажных тарелочек, наблюдая, как малыши забавляются с цветными коробочками, не обращая внимания на лежащие в них подарки.
Некоторые постояльцы из-за сильного снегопада предпочли остаться на рождественский обед в гостинице, и дом был наполнен криками и смехом. К пяти часам все постепенно стихло. Белла и Рамона убрали остатки праздничной трапезы и заспешили домой. Даже самые боязливые из гостей перебороли страх перед стихией и отправились в город, чтобы увидеть долгожданное рождественское шоу.
Уставшие от праздничной суеты близняшки уже уснули. Тихо играла рождественская музыка, и аромат хвои витал в воздухе. Люси клубочком свернулась на диване и вязала что-то крошечное, ярко-желтое.
Взгляд Элиссы перешел на Глорию, мирно посапывающую на одеяле перед камином. Ее голова выглядывала из-за пустой коробки, в которой лежала подаренная ей Барби-ветеринар. Ноги куклы были крепко прижаты к пухлым губкам. Элисса подумала, что племянница и сама похожа на куколку.
Дальше ее взор проследовал на противоположное кресло, в котором устроился Алекс. Он сидел с закрытыми глазами, одной рукой обняв Джилли, которая возомнила, что Алекс и его одетая в кашемир грудь лучшее в мире пристанище для сна. Малышка уже изрядно обслюнявила дорогой свитер. Вот девочка заерзала, устраиваясь поудобнее, и тут же большие руки Алекса уютно обвили ее.
Наблюдая за Алексом, Элисса никак не могла взять в толк, спит ли он или просто расслабился, прикрыв глаза. Для мужчины, никогда не имевшего дела с детьми, он слишком хорошо справляется с Джилли.
Элисса сцепила зубы, пытаясь отогнать внезапно нахлынувшие теплые чувства. Как могли сочетаться в человеке забота о крохотном хрупком существе и в то же время такое безжалостное стремление отнять у нее все, во что она вкладывала душу последние четыре года?
Звуки, долетевшие с порога, заставили Элиссу отвести взгляд от Алекса. Элен, Дэмиен и Джек шумно отряхивали куртки, споря, кто же выиграл снежную битву. Элисса поднесла палец к губам, тихонько предупреждая:
— У нас здесь спящие малыши.
— Может, лучше забрать их в кроватки? — шепотом спросила Элен. — А то придется покупать Алексу новый свитер. — Она подошла, чтобы взять на руки сонную Джилли, и улыбнулась: — Надеюсь, она не причинила тебе много хлопот? Честно говоря, я совсем не понимаю, почему она так любит спать у тебя на руках.
Алекс улыбнулся.
— На некоторых женщин я произвожу именно такой эффект. Видя меня, они сразу засыпают.
Элен рассмеялась, прижимая к себе Джилли:
— Подозреваю, что единственной женщине, на которую ты производишь такой эффект, чуть более трех лет от роду. — Она многозначительно посмотрела на Элиссу, но, к большому облегчению последней, удержалась от дальнейших комментариев.
Дэмиен подхватил Глорию.
— Ладно, народ, увидимся позже. Думаю, сейчас самое время для семейного отдыха.
Люси потянулась, откладывая вязанье в корзинку.
— Я целиком за. Ужасно спать хочется.
— Прекрасная идея. — Джек заботливо подхватил Люси под руку. — Увидимся позже.
Элисса кивнула, думая, что ей тоже не мешало бы вздремнуть. Она поднялась с кресла:
— Если все решили покинуть меня, то я отправляюсь по своим делам.
— Сегодня был прекрасный день, — тихо произнес Алекс. — Спасибо тебе. И знаешь, я тебе совсем не враг.
Элисса усмехнулась:
— Если вам легче так считать, мистер д’Амур… — Она не могла продолжать, но этого и не требовалось. Яростный блеск в его глазах красноречиво говорил, что заявление достигло цели.
Покинув гостиную, Элисса сообразила, что забыла шаль, подаренную Люси, и поспешила обратно.
В дверях она столкнулась с Алексом. Тяжело вздохнув, она собиралась проскользнуть мимо, но Алекс взял ее за руку:
— Я стою под омелой, мисс Кросби.
— Мое полное имя Элисса Гардения, — парировала она. — Думаю, мы уже обменялись рождественскими поздравлениями, так что позволь мне…
Он властно накрыл ее губы своими, заставив Элиссу буквально врасти в пол. Странная пронизывающая дрожь охватила все ее тело. От его поцелуя у нее перехватило дыхание. Более того, она едва сдержала порыв обвить руками его шею и тесно прижаться к нему.
Она намеревалась запротестовать, но не могла. И хоть Алекс держал ее за руку, вторая была совершенно свободна. И эта предательница рука, вместо того чтобы ударить его, нежно прикоснулась к его щеке, медленно поднялась к растрепанным волосам. Таким мягким. Таким густым…
Рука Алекса скользнула ей на талию, большая, теплая и ласковая. Она услышала, как стон вырывается из ее уст, и этот звук вернул ее в реальность, будто кто-то швырнул снежком ей в лицо.
Элисса пихнула Алекса в грудь, поспешно отстраняясь от него.
— Ты… ты… — тяжело дыша, прошипела она. — Никогда больше этого не делай!
Алекс усмехнулся.
— С Рождеством тебя, Гардения. И спасибо за галстук.
— Я не дарила тебе никакого галстука! — закричала в ответ Элисса. — Должно быть, это проделки моих сестер. — Она сделала стремительный шаг назад. — И если ты еще хоть когда-нибудь назовешь меня Гарденией, я… я…
— Ударишь меня? — Алекс улыбнулся обворожительной улыбкой, заставившей сердце Элиссы подпрыгнуть. — А ведь ты совсем не думала об этом, когда я тебя целовал.
С этими словами он ушел.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Вечером Элисса поднялась наверх, чтобы приготовить сэндвич с индейкой. В кухне хозяйничала Элен. Остальные члены семьи и несколько гостей, в том числе и мистер д’Амур, расположились в гостиной, наслаждаясь теплом камина и дружеской беседой.
Элен нарезала индейку.
— Мы уже делали ставки, когда же ты наконец покажешь нос, — она улыбнулась. — Знаешь, Элисса, это вредно — проводить так много времени под землей. Люди подумают, что ты крот.
- Предыдущая
- 11/25
- Следующая
