Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Экзекутор - Картер Крис (2) - Страница 36
— Возможно, — не стал спорить Хантер, разминая мышцы шеи. — В этой теории меня беспокоит одна деталь. Убийца не приложил никаких стараний скрыть тела третьей и четвертой жертв. Они были найдены на следующий день после их гибели. Так чего ради ему было прятать тела первой и второй жертвы в багажнике машины или где-то в горах? Это не соответствует образу его действий. Он хотел, чтобы мы знали о них.
— Поэтому он и оставил фотографии на камине, — то ли подтвердил, то ли спросил Хопкинс.
— Совершенно верно, — согласился Хантер. — Он хотел, чтобы эти убийства были приписаны ему.
Несколько секунд все молчали.
— А что ты думаешь, Роберт? — серьезно спросил Хопкинс. — Почему у нас еще нет первой и второй жертвы?
Хантер смотрел на длинноногую брюнетку, которая подошла к музыкальному автомату в углу, кинула в него несколько квотеров и выбрала пластинку. Зазвучала старая мелодия «Скид Роу».
— Я думаю, ты в своей теории попал в самую точку, — сказал Хантер Хопкинсу.
— А именно? — спросил тот, заинтересовавшись.
— Тот факт, что киллер не возвращается к телам. Поэтому он и использует фотографии. Тела уже были найдены.
61
Гарсия и Хопкинс обменялись быстрыми смущенными взглядами. Из динамика в «Футси» продолжал звучать «Скид Роу».
— Если тела были найдены, что случилось с номерами? — Гарсия ткнул указательным пальцем в пакет с вещественными доказательствами.
Хантер показал на снимок жертвы с номером 1.
— Посмотри, как киллер выписал этот номер. Есть в нем что-то странное?
Гарсия и Хопкинс стали изучать изображение.
— Очень упрощенное, — признал Гарсия. — Нет горизонтальной черточки в основании или чего-либо подобного. По сути, всего лишь одна вертикальная черта.
— Срань господня! — воскликнул Хопкинс. — Он прав. На теле это выглядит как просто мазок кровью. Любой может спутать.
— Ладно, с первым номером мы разобрались, — сказал Гарсия, перемещая следующий снимок в центр стола. — Как насчет номера два?
Хантер покачал головой, словно все было возможно.
— Может, номер размылся?
— Что? — в унисон спросили Хопкинс и Гарсия.
Брюнетка вернулась к музыкальному автомату, и на этот раз ее взгляд задержался на Хантере, за которым последовала ослепительная улыбка. Начал звучать Бон Джови.
— Убийца не вырезал номера на спинах жертв; он использовал кровь, чтобы писать их, — объяснил Хантер, наклоняясь вперед. — А что, если вторая жертва была оставлена в каком-то сыром или неприкрытом месте, например в лесу?
Гарсия и Хопкинс задумались.
— Дождь мог легко смыть номер или, по крайней мере, сделать его нераспознаваемым, — признал Хопкинс.
— Тем более если дождь полил как из ведра, — заметил Гарсия.
Хантер посмотрел на часы.
— Сделай копии фотографий, я доставлю их криминалистам, — сказал он Хопкинсу. — Я хочу, чтобы ты провел поиск по базе данных пропавших лиц и по убийствам.
— Проклятье! — Хопкинс хлопнул себя ладонью по лбу. — Это мне напомнило… Вы были правы, когда предложили начать поиск Моники с базы данных в Пенсильвании. — Он протянул Хантеру черно-белую фотографию. — Вот что я получил из Пенсильвании из архива пропавших лиц.
Хантер и Гарсия несколько секунд рассматривали фото.
— Ух ты, — сказал Гарсия. — Если не считать прически и шрама на губах, она почти не изменилась. Разве что у нее есть близняшка.
— Не в этом случае. — Хопкинс протянул им еще несколько листов бумаги.
Девушка на фотографии — Молли Вудс. Родилась под Рождество, семнадцать лет назад, в округе Хантингтон, Пенсильвания. Считается пропавшей почти четыре года. Ее отец Джон Вудс объявил, что она пропала через два дня после того, как ее мать задавил пьяный водитель. Женщина умерла на месте. Джон Вудс вскоре после смерти жены перебрался из округа Хантингтон в Йорк, тоже в Пенсильвании.
— Я еще не пытался связаться с ее отцом, — сказал Хопкинс, когда Хантер кончил читать отчет.
— И не надо. По крайней мере пока, — уточнил он.
Гарсия задумался.
— А вы не думаете, что стоило бы? Он, наверно, жутко беспокоится о дочери? Ведь прошло почти четыре года.
— Есть причина, по которой она убежала из дома, — резко мотнул головой Хантер. — Ей семнадцать лет. Если она хотела связаться со своим отцом, она могла это сделать сама. В допросной у меня появилось ощущение, что она в самом деле чего-то боится. И дело было не в ее видениях.
62
Управление полиции Лос-Анджелеса официально начинало работать с восьми часов утра с понедельника по пятницу, но Хантер не собирался ждать. Он позвонил Майку Бриндлу примерно без четверти семь, зная, что тот встает рано. Судмедэксперт уже направлялся к коронеру, и Хантер встретил его у дверей в семь часов утра. Бриндл был удивлен открытием Хантера, узнав о двух фотографиях, но не мог скрыть разочарования своей командой, которая не обнаружила их.
Бриндл рассказал Хантеру, что у них уже есть кое-какие результаты из дома в Малибу. Смазанные отпечатки, которые они обнаружили в одной из верхних комнат, пока не нашли соответствия в национальной базе отпечатков пальцев. Волокна, извлеченные из пылесоса, были настолько обычными, что ничего подсказать не могли. Стоматологические данные подтвердили, что череп, найденный в камине, принадлежит отцу Фабиану, но кровь, которой был написан номер 4 на спине Аманды Рейли, не имеет отношения к беременной женщине.
— Так что вы выяснили? — спросил Хантер.
Бриндл протянул ему отчет лаборатории.
Хантер бегло пробежал его и нахмурился:
— Это кровь отца Фабиана?
Бриндл кивнул.
Хантер механически вспомнил номера на обороте тех двух фотографий, что они нашли на камине. Мыслительный процесс занял у него две секунды.
— Женщина была вторым номером, — сказал он про себя, но Бриндл понял его.
— И что же ты думаешь?
Хантер потряс головой, словно избавляясь от оцепенения.
— Киллер использует кровь предыдущей жертвы, чтобы написать номер следующей.
Бриндл защемил нижнюю губу и задумался.
Хантер показал на фотографию женщины:
— Номер два; это и есть та беременная женщина, кровью которой была написана цифра три на груди священника. Ручаюсь.
Бриндл согласился, что такое предположение имеет смысл.
— Я тут же сделаю анализ крови на оборотной стороне этих фотографий, — сказал он. — И скоро ты получишь результат.
Капитан Блейк уже ждала Хантера в своем кабинете на девятичасовую встречу, когда он явился. Гарсия быстро выложил ей все, что случилось прошлым вечером, и не успел он избавиться от своей куртки, как раздался стук в дверь и к ним присоединился Хопкинс.
— Как вы думаете, это все реально и не может ли убийца просто дурить нам голову? — спокойно спросила капитан, разглядывая фотографии на планшете.
— Как дурить?
— Предложив нам бегать за двумя неизвестными личностями. Я уверена, он хорошо знал, что потребуется время установить, кто они такие. Даже дольше, чем удостовериться, что они действительно мертвы. Поставив эти две фотографии на камин, он связал нас по рукам и ногам. У него появилась возможность затормозить наше расследование или пустить нас по ложному следу, пока он будет искать очередную жертву.
Хантер покачал головой:
— Действия убийцы кажутся куда более целенаправленными. Я не думаю, что он заинтересован сбить нас со следа. Причина, по которой он дал нам фотографии первых двух жертв, в том, что он хочет быть уверен: мы знаем, что они убиты именно им.
— Почему? — раздраженно спросила капитан Блейк. — Он что, считает нас недостаточно компетентными, чтобы разобраться во всем этом своими силами?
— Если по какой-то причине номера смыты с тел жертв, может, нам не удастся выяснить, что это дело его рук, — к удивлению капитана, согласился Хантер. — Взять, например, две последние жертвы. Единственная причина, почему мы узнали, что Аманда Рейли погибла от рук убийцы отца Фабиана, в том, что убийца сам хотел дать нам знать об этом. Уберите нумерацию, и его дело будет лежать на столе шерифа в Малибу. По крайней мере, пока в огне не был найден череп и мы не получили подтверждение, что он принадлежит отцу Фабиану.
- Предыдущая
- 36/79
- Следующая
