Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Помолвка (СИ) - Чиркова Вера Андреевна - Страница 4
- Значит все правильно… - кивнул Сарджабиз, - теперь земля… изумруд.
Последним Дорд нажал на прозрачный, как капля чистейшей воды, горный хрусталь, и замер в ожидании. Амулет больше не был бесчувственным холодным куском украшенного драгоценными камнями металла, он стал теплым, как вынутое из-под наседки яйцо и в нем точно так же шла таинственная жизнь.
Почему-то сначала ему показалось, что окружающие не услышали тихого звона, с которым медальон плавно, словно жемчужница, распахнул свои створки. И лишь дружный восхищенный вздох показал, насколько внимательно маги следили за его действиями.
- Можно его взять?
- Теперь - да.
Герцог осторожно потянул за цепочку и вложенный в защитную скорлупу невероятно изящный, ажурный амулет, посверкивая парными камнями, повис перед взглядами восхищенных магов.
- Преобразователь? - вопросительно глянул на учителя Гизелиус и тот утвердительно кивнул.
- Да.
- Но он же… должен храниться… в тайниках…
Герцогу показалось, что маг чего-то недоговорил.
- Положи его в футляр и надень на шею, в скором будущем он может пригодиться, - строго скомандовал Гарди, но Дорд и не подумал послушаться.
- Почему я? Пусть кто-нибудь другой.
- Он теперь к тебе привязан, и никого другого не признает, - видя недоумение герцога, мягче пояснил глава обители, - таково свойство преобразователя, что он не требует подзарядки, как прочие амулеты, а поглощает силу из пространства и создает особый кокон… вот потому маги и не могут им пользоваться. Еще запомни главное, хоть основные качества этого амулета и защитные, но действуют вовсе не как щит или купол. Он потому и назван преобразователем или поглотителем, что постепенно изменяет самые недобрые намерения, которые могут питать к тебе окружающие. Потому Хиссу и удалось так долго продержаться на своем посту… что он носил преобразователь.
- Но я не хочу… как Хисс! - Герцог упрямо мотнул головой и отодвинулся подальше от амулета.
Камни как-то тревожно мигнули и маги вновь подняли ладони.
- У тебя так и не получится, - добродушно улыбнулся Гиз, - ты совсем другой человек, честный и открытый. А советнику удалось так настроить артефакт, что все вокруг постепенно подпадали под его влияние. Не знаю сейчас, как удалось Хадымгулу поставить невидимый магический отражатель… но вырабатываемая артефактом сила вернулась к Хиссу и преобразовалась в самый простой вид энергии, огонь… сожалею, что не мог там присутствовать, но зато точно знаю теперь, почему на вас напали. Хисс… или его покровитель очень хотели вернуть преобразователь. Все, времени больше нет. Сарджабиз, Ленбар, вы поможете мне cделать личину герцога? Пора нам возвращаться в лагерь хана… думаю, там сейчас переполох.
Леди Тренна только охнула.
Глава 3
- Никогда бы не подумал, что он станет таким…
- Упрямым?! - горестно всхлипнула Тренна.
- Нет. Отважным и ответственным. А еще -изобретательным и предусмотрительным, - не согласился Сарджабиз, - а ведь какой ветреный был парнишка… Видимо, здорово жизнь помяла… раз так изменился.
- Это не жизнь… это я… - магиня уже хлюпала, не переставая, - ты всегда говорил, что я добрая и заботливая… а я и тебе одно горе принесла… и его чуть не убила…
- Это была случайность, - магистр, уже почти наизусть знавший историю про то, как Лэнн попал в подземелья Вестура, попытался успокоить ученицу, но добился прямо противоположного результата.
- Какая случа-а-айность? Если я всегда сначала в плохом людей подозреваю, а потом убеждаюсь… что ошиблась, - теперь слезы лились в три ручья, заставляя Сарджабиза в панике оглядываться на дверь.
Да запропастились они все, что ли? И Ленбар и Тайвинос?! Вроде собирались проводить Лэнна и вернуться, еще про чай намекали. Хотя отлично знают, что ему пора жене показаться, вторую ночь дома не ночует, да и днем заскочил на часок и снова сбежал, заботы пуще кнута гнали. И Тренна как назло… раскисла… и заклинанием не успокоишь, помнит он, как она на такие способы реагирует.
- Ты что, обидел ее? - Ворвавшийся в комнату Эртрайт стремительно подтащил к диванчику, где сидела магиня, покорную и счастливую Галирию.
Усадив ее рядом с Тренной, лорд устроился с другой стороны, и, бережно обняв женщину за плечи, принялся заботливо вытирать ее лицо батистовым платком с ханскими вензелями, нашептывая что-то успокаивающее.
- Спасибо, - еще всхлипывая, пробормотала Тренна, - ууу обманщик! И как я вас не разгадала!
- Мы очень старались! - гордо сообщил Райт, и последний раз провел отсыревшим платочком по ее щекам, - ну, вот, теперь просто замечательно! А мы с Гали пришли сюда, у Сарджабиза больше не осталось лишних комнат. Во всех свободных поселились девушки из гарема. А где метр? И Дорд?
- Дорд пока Кайд. А Лэнн, вернее Гизелиус, теперь - герцог, - осторожно сообщил полуправду Сарджабиз, с тревогой поглядывая на Тренну, начнет снова плакать, или нет?
Но она не стала, отобрала у Райта платочек, встряхнула и вернула чистенький и сухой.
- Здорово, - засияв открытой улыбкой, восхитился лорд, - а я так не умею.
- Научу позже, - невольно улыбнулась в ответ магиня, и требовательно уставилась на бывшего мужа - а зачем вам вообще понадобилось заводить гарем, я так и не поняла? Вы же понимаете, что это будет главным обвинением против вас?!
- Так я вроде объяснял… - запечалился Сард, - парням тоскливо… без женского общества. Но мы не собирались никого воровать… всех по контрактам…
- Это понятно, а почему сразу не устраивали смотрин и не выдавали девушек замуж? - Тренна ехидно усмехнулась, - Ученики тут, я заметила, все красавцы, как на подбор.
- Угу, красавцы… - помрачнел Эртрайт, явно что-то припомнив, - там полный гарем девушек, а они к чужой невесте пристают.
- Кто к ней приставал? - насторожился Сарджабиз, - ты не запомнил?
- А чего их запоминать, - легкомысленно дернул плечом Райт, - я их сам уже наказал.
Гали жарко покраснела и уткнулась носом в плечо наставницы.
- Что… ты сделал?! - у магистра даже голос сел.
- Не волнуйся, ничего особенного… - глядя на магистра кристально честными глазами, успокоил ученик, - обычное заклинание чистки… только у меня оно немного по-другому работает. Так, где Дорд, нам нужно с ним поговорить?
- Они ушли… - леди снова загрустила, - в лагерь хана.
- Что?! - расстроенно вскричал Райт, и даже с дивана от волнения вскочил, - ну вот почему вы меня не позвали?!
- Райт, пойми… - Тренна мягко потянула воспитанника мужа на место, и, успокаивающе поглаживая по плечу, заглянула в ясные глаза, - Гиз лучше тебя сумеет разобраться в обстановке.
- Да разве я про это? - теперь ученик изумленно смотрел на нее, - а, вы не так поняли! Просто… я должен был ему сказать… чтоб не делал вот так…
Райт ехидненько прищурился и скептически поджал губы, на миг став настолько похожим на Гизелиуса, что Тренна не выдержала и сдавленно хихикнула. Сарджабиз с трудом прятал усмешку, а Галирия смотрела на жениха с тихим обожанием.
- И еще… - понизив голос, сообщил Эртрайт доверительно, - нужно было, чтоб он забрал одну вещицу… я спрятал под подушками в шатре… шаман подарил… для Гали.
- Ох, - растерянно качнула головой магиня, - боюсь, друг мой, ему будет не до того.
- Ты что, думаешь, Гиз не сумеет с ними разобраться? - внезапно оскорбился за метра Эртрайт, - не переживай. Метр очень сильный маг, а тут энергии столько… даже я сразу научился… кое-чему.
- Спасибо, Райт, - магиня снова развеселилась, - ты меня утешил. И еще… теперь я понимаю, что правильно сделала, не согласившись поехать в Анрим.
- Почему? - глаза ученика изумленно распахнулись, - ты думаешь, тебе там не понравилось? Или боишься, что мы бы вам мешали?
- Нет, - лукаво глянула Тренна, - я боюсь, что познакомившись с тобой, или сама там осталась, или тебя забрала.
- Предыдущая
- 4/70
- Следующая