Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

В медленном танце - Конрад Линда - Страница 3


3
Изменить размер шрифта:

— Вы собираетесь здесь остановиться?

Да, пока не выясню, как идут дела, — сказал Слоан, выходя из машины. — Сидите спокойно и ждите меня. Одно неосторожное движение, и осколки из волос могут попасть вам в глаза. — Он заблокировал двери машины и пошел к администратору отеля.

Она затаила дыхание. Стекло попадет в глаза?

Лейни была готова заплакать. Но ее испугала не мысль о том, что она может порезаться, нет. Она вдруг осознала, что кто-то действительно собирался ее убить. Что это реальность, а не выдумка.

Как бы ей хотелось поговорить сейчас с сестрой! Сюзи всегда удивительным образом успокаивающе действовала на нее, помогала ей во всем разобраться и найти правильные ответы. И сейчас, может быть, Сюзи из-за нее сражается за жизнь. От этой мысли Лейни стало еще горше.

А она должна сидеть в этом полуразрушенном мотеле, с этим рейнджером, сильным, смелым, молчаливым и чертовски красивым.

Мысли у нее путались. Какое ей вообще дело до того, как Слоан Эббот выглядит!

Нужно собраться и подумать над тем, что произошло. Кто же ее преследует, в конце концов?.

Сигнализация кликнула, и Слоан открыл пассажирскую дверцу.

— Замок ждет вас, мэм.

Он не позволил Лейни идти самой, а понес ее на руках к двухэтажному зданию, к выкрашенной серой краской двери.

Лейни беспокоили сильные руки, обнимавшие ее тело. Больше ни на чем она не могла сосредоточиться.

Войдя в помещение, Слоан осторожно поставил ее на ноги, закрыл дверь на замок, затем велел Лейни закрыть глаза.

— Зачем? — Конечно, обстановка в мотеле оставляла желать лучшего. Но что он хочет от нее скрыть?

— Просто закройте глаза и спокойно постойте минутку, — приказал Слоан. — Прежде чем мы займемся всем остальным, нужно вытащить осколки из ваших волос, чтобы они не упали на ресницы.

— А-а-а, — дошло до нее. И осторожно прикрыв глаза, она перестала сопротивляться и позволила ему делать все, что он сочтет нужным.

Слоан открыл аптечку, которую прихватил из машины, разложил на салфетке все необходимое и стал осторожно вытаскивать осколки из волос Лейни. При этом он не мог не отметить ее нежную молочную кожу.

Наклонившись поближе, он заметил блестящую дорожку из мелких осколочков у нее на носу.

Эббот осторожно провел ваткой по ресницам Лейни, собирая крошечные стеклышки. Внезапно ему захотелось поцеловать ее нежную щеку, и он занервничал, избегая дотрагиваться до нее лишний раз.

Еще ни одна женщина не действовала на Слоана так возбуждающе. У него вот уже несколько месяцев не было женщин. Да и вообще они не занимали в его жизни особого места. До сегодняшнего дня.

Слоан заскрежетал зубами и продолжил свое занятие. Когда он провел ваткой по ее волосам, то обнаружил, что кровь на них и на одежде уже подсохла.

Мысль, что ей не нужна срочная медицинская помощь, немного успокоила его. И тут Слоан снова с трудом поборол желание погладить ее ярко-рыжие густые волосы. Он опять заскрежетал зубами и осторожно достал из волос еще один осколок.

— Это все, что я могу сделать, — сообщил Слоан. — Вам помочь раздеться?

— Что? — Она от удивления широко раскрыла свои ярко-зеленые глаза.

«О, Господи! Мужчины меня поймут». Он разочарованно пытался придумать, на чем бы сосредоточиться, чтобы только не воображать ее обнаженной.

— Вам нужно снять одежду, и тогда мы посмотрим, где у вас порезы, — наконец нашелся он.

— Я думаю, что справлюсь сама, — усмехнулась Лейни. — Но сначала мне нужно позвонить.

— Никаких звонков, — резко возразил Слоан, подошел к телефону и выдернул шнур.

— Эй! — возмутилась она. — Что это вы делаете?

— Кому вы собрались звонить, Лейни? Бой-френду? — вырвалось у него, хотя он хотел спросить совсем о другом. И какое ему вообще дело до ее парней?

— Нет, у меня нет парня. Я слишком занята для этого. — Лейни внезапно схватила его за руку. — Я хочу позвонить сестре. Мне нужно знать, что с Сюзи все в порядке. — Ее лицо приняло испуганное выражение. — Я только сейчас поняла… Если это не моя кровь, значит — ее. Я не должна была ее там оставлять.

А вы ее и не оставляли. Стреляли именно в вас, а не в нее. И чтобы никто еще не схлопотал пулю, нужно было везти вас, что я и сделал. — Он обшарил карманы в поисках мобильного телефона. — Примите душ и осмотритесь: может вас надо перевязать. Я выйду позвонить капитану, скажу ему, что сейчас вы вне опасности. И спрошу его, как ваша сестра. — И вдруг, вместо того, чтобы успокоить Лейни, Слоан набросился на нее: — Какого черта вам не сиделось в офисе? Вам было велено ждать меня там. Любой, у кого есть хоть немного мозгов, сообразил бы, что нельзя стоять на открытом месте. Ведь вы уже получили письмо с угрозой.

Наконец-то ее проняло. Вместо страха у нее на лице появился гнев.

Лейни прищурилась, ее изумрудные глаза потемнели. Она встала напротив него, уперев руки в бока.

— По-вашему, я должна была прятаться у себя в офисе и ждать, пока меня придет спасать широкоплечий мужик?

Кажется, он не ошибся. У нее стойкий характер. Как у всех рыжих. — Послушайте, леди. С сего момента и до тех пор, пока мы не поймаем этого парня, вы станете мне подчиняться целиком и полностью. Больше вы не будете появляться нигде. Я здесь для того, чтобы охранять вашу жизнь. А теперь будьте послушной девочкой и раздевайтесь.

Лейни шагнула к нему, сжав кулаки. Огонь в ее глазах разгорелся еще ярче, и на мгновение Слоана парализовало жгучее желание. Такого с ним еще не бывало.

Слоан постарался побыстрее убраться из комнаты, пока он еще мог сдерживать себя. Оказавшись на парковке, он облегченно вздохнул и немного расслабился.

Впервые в жизни Слоан пожалел, что выбрал профессию телохранителя. Он бы не стал этим и сейчас заниматься, если бы его не попросил человек, которого он уважает. Все-таки лучше подвергаться смертельной опасности, будучи рейнджером, чем быть сиделкой у темпераментной красавицы.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Когда за Слоаном закрылась дверь, Лейни почувствовала озноб и слабость. Она разозлилась на него, но зато справилась с охватившим ее страхом и паникой.

Лейни редко ругалась, но сейчас вдруг вспомнила все известные ей слова и была готова их выпалить. Что с ней случилось?

Да, она была близка к истерике при мысли, что ее сестру могли ранить. Но даже это не могло сравниться с чувствами, охватившими ее, когда Слоан стоял перед ней и усмехался. Его взгляд вызывал в ней одновременно ярость и слабость, а еще — давно позабытое желание.

Лейни рассердилась на себя. Как можно быть такой глупой! Сейчас вовсе не до этого.

Ее опять начало знобить. Неужели так велико ее желание?

Может быть, это все-таки последствия стресса, и Слоан к этому не имеет никакого отношения?

Пытаясь прийти в себя и вернуть душевное равновесие, которым она всегда отличалась, Лейни старалась собраться с мыслями и погасить свои эмоции.

Но мысли постоянно возвращались к нескрываемому желанию, горевшему в ореховых глазах Слоана, когда он смотрел на нее.

Лейни не относилась к тому типу женщин, у которых секс вызывал отвращение. Напротив! У нее была парочка сексуальных опытов в юности, но с тех пор прошло уже несколько лет. И она вовсе не собирается прыгать в постель к совершенно незнакомому парню, даже если он спас ей жизнь.

Она велела себе выбросить из головы эти глупости и заняться делом. Нужно расслабиться, отбросить все посторонние мысли и спокойно обдумать происшедшее.

Лейни закрыла глаза, но они тут же открылись. Приказав себе не обращать внимания на озноб, она решила осмотреться. Трясти ее перестало, но теперь заболела голова. Да, более жуткого местечка, чтобы скрыться, подобрать было невозможно.

Ее живое воображение тут же нарисовало ей, что здесь происходило сорок, а то и все пятьдесят лет назад, когда эта обветшавшая мебель была весьма модной. Обои цвета авокадо, золототканые ковры и ужасающих размеров кровать, на которой лежало покрывало с узорами из роз, говорили, что заведение когда-то знавало лучшие дни.