Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

В погоне за удачей - Коннелли Майкл - Страница 25


25
Изменить размер шрифта:

— Тогда где же у Лилли была назначена встреча до начала вашего представления? — спросил он. — Предположим все-таки, что она встречалась с клиентом. А поскольку ты утверждаешь, что вне дома она не работала, значит, должна была встретиться с ним у себя в квартире. Не так ли?

— Наверное.

— Значит, когда ты приехала туда и постучала в дверь, Лилли вполне могла находиться внутри — либо одна, либо с этим клиентом — и просто не отвечать.

— Да, только у нее не было никогда такой привычки, и она обязательно бы ответила. Тем более мы договорились. Поэтому, вероятнее всего, никакого клиента не было.

— А может быть, ей не разрешили ответить. Или она не могла ответить.

При этих словах Робин надолго задумалась, поняв, насколько близко прикоснулась к тайне судьбы своей подруги.

— А где ее дом? Ну, эта квартира?

— В Венисе, рядом с автострадой.

— А точный адрес?

— Не помню. Просто знаю, как туда добраться.

Пирс кивнул и подумал, о чем бы еще спросить. У него создалось ощущение, что остался последний выстрел. И второго шанса может не быть.

— А как вы с ней состыковались на эти парные... шоу?

— Через веб-сайт. Если кто-то хотел нас обеих, то просто оставлял заявку, а мы созванивались, если были свободны.

— Я имею в виду, как вы с ней создали эту команду?

— Однажды случайно пересеклись на прогоне, там и договорились. Вот и все.

— На прогоне? Что это значит?

— Позирование для съемок. В тот раз фотографировались девушка с девушкой. В студии мы и встретились.

— Снимались для журнала?

— Нет, для веб-сайта.

Пирс сразу припомнил тот коридор с тремя мощными двойными дверьми, который он видел в офисе «Зрелищных проектов».

— Для сайта «Зрелищных проектов»?

— Послушай, какое тебе дело?

— Как назывался сайт?

— Что-то типа «фетиш, точка» и так далее. Не помню. У меня нет компьютера. Да и какая тебе разница?

— А где проходил прогон? В «Зрелищных проектах»?

— Да, в студии.

— Значит, ты получила работу через «Красоток Лос-Анджелеса» и мистера Венца?

Пирс увидел, как при упоминании последнего имени глаза Робин мгновенно вспыхнули, но сделал вид, что не заметил.

— Вот о нем я с тобой толковать не собираюсь. И ты не сможешь сказать ему, будто что-то узнал от меня, ясно?

Пирсу показалось, что теперь в ее глазах мелькнул откровенный испуг.

— Я уже говорил: все, что ты мне здесь расскажешь, останется между нами. Обещаю. Как его имя?

— Слушай, у него большие связи, его поддерживают очень влиятельные особы. Он имеет большое влияние, поэтому мне совсем не хочется говорить о нем.

— Просто назови его имя, и на этом покончим.

— Билли Венц. Но большинство зовут его Билли Винс[11] из-за того зла, что он постоянно причиняет людям. Теперь все?

— Спасибо.

Пирс встал и еще раз оглядел квартиру. Небольшой коридор из гостиной вел, судя по всему, в спальню. Он удивился, заметив не одну, а сразу две спальни, разделенные ванной.

— Зачем тебе две спальни?

— Мы снимаем эту квартиру с другой девчонкой. У каждой своя спальня.

— Она тоже с веб-сайта?

— Да.

— Как ее зовут?

— Клео.

— Это Билли Венц поселил вас вместе?

— Нет, Грейди.

— Какой Грейди?

— Он работает с Винсом. Фактически это его дом.

— Тогда чего же ты не создашь пару с Клео? Ведь это было бы гораздо удобнее.

— Наверное, так и придется сделать. Но я уже говорила тебе, с Лилли дела у нас шли отлично. И трудно отыскать вторую такую шикарную деваху.

Пирс кивнул.

— Ты ведь здесь не живешь, не так ли?

— Нет, только работаю.

— А где же обитаешь?

— Этого я тебе не скажу.

— Хранишь здесь кое-какую одежду?

— Что ты имеешь в виду?

— У тебя ведь есть какая-то одежда, кроме этой? И конечно, обувь. — Пирс показал на ее босые ноги.

— Да, я переоделась, когда пришла сюда. По улицам я так не хожу.

— Вот и отлично. Переодевайся, и поехали.

— О чем это ты? Куда поехали?

— Я хочу, чтобы ты показала мне, где живет Лилли. Или жила.

— Эй, парень! Ты узнал, что хотел, а теперь отваливай!

Пирс посмотрел на часы.

— Слушай, ты говорила, что берешь четыре сотни за час. Я здесь не пробыл и двадцати минут. Это значит, что осталось еще сорок минут, или выкладывай назад мои наличные.

— Так дела не делают.

— Именно так их и делают.

Окинув его долгим злым взглядом, Робин молча прошла в спальню, чтобы переодеться. Пирс подошел к балкону и стал изучать дом на другой стороне Линкольн-стрит.

Он заметил мужчину, который звонил из телефона-автомата рядом с кондитерской, держа в руке сливочно-фруктовый десерт и периодически поглядывая на окна дома, в котором сейчас находился Пирс. Интересно, сколько еще жриц любви устроились в этом бетонном гнезде? Неужели все они работают на Венца? Может, все это место ему и принадлежит? Не исключено, что и кондитерская составляет часть его пирога.

Обернувшись, чтобы спросить об этом Робин, Пирс увидел сквозь коридор и приоткрытую дверь угол освещенной спальни. Робин была безо всего, пытаясь втиснуть свои пышные бедра в тесные голубые джинсы. Ее крепкая загорелая грудь тяжело покачивалась в такт энергичным движениям.

Когда она выпрямилась, чтобы застегнуть молнию на плоском животе и курчавом золотистом островке под ним, то встретилась взглядом с Пирсом, но даже не вздрогнула. Наоборот, вызывающе посмотрела на него, потом взяла с кровати белую футболку и натянула через голову, даже не пытаясь отвернуться или как-то скрыть свою наготу. Вернувшись в гостиную, Робин сунула ноги в босоножки, которые стояли под кофейным столиком.

— Понравилась? — спросила она.

— Нет слов. Полагаю, не стоит лишний раз говорить, что у тебя изумительное тело.

Робин прошла мимо Пирса в кухню, открыла шкафчик над мойкой и достала оттуда небольшую черную сумочку.

— Поехали. У тебя осталось тридцать пять минут. Подойдя к входной двери, Робин открыла ее и вышла в коридор. Пирс последовал за ней.

— Ты захватишь свой десерт?

Нетронутый стаканчик так и стоял на кухонном столе.

— Нет. Ненавижу сливки. Слишком жирные. Предпочитаю пиццу. В другой раз принеси мне пиццу.

— Тогда какого черта ты просила эту клубнику со сливками?

— Просто для того, чтобы проверить тебя и узнать, что ты можешь для меня сделать.

Ну, а главное — установить контроль, подумал Пирс, но промолчал. Контроль, который заканчивается, как только деньги заплачены и одежда сброшена.

Выйдя в коридор, Пирс обернулся, чтобы еще раз посмотреть на жилище, вернее, рабочее место Робин, и ощутил неловкость, даже горечь. Он вспомнил ее страничку на веб-сайте. Вот, значит, где обитают абсолютно покладистые подруги с опытом.

Он захлопнул дверь, проверив, что замок защелкнулся, и догнал Робин, уже стоявшую в ожидании лифта.

Глава 13

Пирс вел машину, а Робин показывала дорогу. По автостраде от ее дома до Вениса было совсем недалеко. Он постарался максимально использовать это короткое время, хотя и понимал, что Робин совсем не расположена с ним беседовать.

— Значит, тебя вряд ли можно назвать независимой, не так ли?

— Что ты хочешь сказать?

— Ты работаешь на Венца — того парня, который контролирует этот веб-сайт. Он, наверное, один из тех, кого называют электронными сводниками. Он дает каждой из вас по страничке и следит, как идут дела. Сколько он с вас берет? В объявлении на сайте сказано, что за каждый месяц размещения одной фотографии он кладет в карман четыреста баксов, но у меня такое ощущение, что этим все далеко не ограничивается. Судя по всему, именно Венцу и его друзьям принадлежат и квартира, которую ты снимаешь, и кондитерская через дорогу.

Робин ничего не ответила.

— Из тех четырех сотен, что ты получила от меня, он ведь заберет свою долю?

вернуться

11

Wince (англ.) — судорога (от боли, отвращения и т.д.).