Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
По сценарию мафии - Коннелли Майкл - Страница 46
Услышав щелчки, Босх зашел спереди и плотнее застегнул наручники на широких запястьях мужчины.
– Молодец, Джерри. А теперь отвечай: хочешь, чтобы я застрелил твоего брата? Я могу войти в дом, покончить с твоим братом и забрать девчонку. Желаешь, чтобы я поступил именно так?
– Нет.
– Тогда делай то, что я тебе говорю. Начнешь валять дурака – и твой брат покойник. А вскоре умрешь и ты, потому что я не намерен оставлять свидетеля. Усек?
– Да.
– Вот и ладно. Крикни брату, но не называй по имени, поскольку я тебе не доверяю. Спроси, появилось ли изображение. Когда он ответит, что не появилось, попроси его прийти и помочь. Скажи, что бояться нечего – женщина в наручниках. Давай, Джерри. Сделаешь все, как надо, – останетесь в живых. Начнешь шалить – кто-нибудь погибнет.
– Как же мне его позвать, если не по имени?
– Ну, например, «эй, брат!».
Джерри сделал все, как ему велели, и не стал валять дурака. Братья перебросились несколькими фразами, и Том появился на крыльце. Джерри стоял к нему спиной. Когда брат догадался, что что-то неладно, сзади из укрытия возник Босх и приставил к нему пистолет. Том оказался еще крупнее Джерри. Босх приковал его своими наручниками к другой опоре крыльца.
– Потерпите ребята, – усмехнулся он. – Через минуту я вернусь. Кстати, у кого ключ от тех наручников, что на женщине?
– У него, – одновременно ответили братья.
– Не остроумно. Послушайте, я никому не хочу причинять вреда. Спрашиваю снова: у кого ключ?
– У меня, – раздался мужской голос.
Гарри замер.
– Не дергайся, Босх. Брось пистолет в бассейн и повернись, только очень медленно.
Босх выбросил оружие, повернулся и увидел Гусси. Даже в темноте он заметил, как одновременно злобно сверкнули глаза бандита. В правой руке Гусси темнел пистолет. Босх обругал себя: надо было прежде осмотреть дом или хотя бы спросить Джерри, нет ли в нем кого-нибудь, кроме них и Элеонор. Гусси поднял пистолет и прижал ствол к его левой щеке.
– Ну, как ощущение?
– Выполняешь указание босса?
– А как же… Мы не дураки – дурак ты. Мы предполагали, что ты способен выкинуть нечто подобное. Сейчас я позвоню боссу и узнаю, что он прикажет мне делать. Только сначала освободи Тома и Джерри. Давай шевели задницей.
Босх хотел потянуться за пистолетом в наплечной кобуре, но решил, что это самоубийство, пока он в упор под прицелом. Он стал медленно опускать руку в карман за ключами и в этот момент заметил слева движение.
– Ни с места, подонок! – крикнул Эдгар.
Гусси не пошевелился. Босх достал свой пистолет и приставил бандиту к шее. Оба долго обжигали друг друга взглядами.
– Ну что, – наконец спросил Босх, – хочешь испытать, кто быстрее? Только учти: нас двое, ты один.
Гусси не ответил. Эдгар прижал дуло к виску бандита. Босх улыбнулся, отобрал у вышибалы оружие и швырнул в бассейн.
– Вот так-то лучше! – Он благодарно кивнул напарнику. – Возьмешь его? А я пойду за Элеонор.
– Да. Надеюсь, что этот козел не натворит глупостей.
Босх проверил, нет ли у Гусси еще оружия, но больше ничего не нашел.
– Где ключи от наручников?
– Пошел ты!
– Забыл, как я тебя учил? Отвечай, где ключи!
Босх думал, что подойдут и его, но хотел получить те, что были у Гусси. Великан выругался, но все-таки процедил:
– В кухне, на столе.
Держа оружие наготове, Босх шагнул в дом. Не желая новых сюрпризов, он постоянно озирался, но в доме больше никого не оказалось. Схватил с кухонного стола ключи от наручников и свернул в заднюю комнату, где держали Элеонор. Она подняла голову, и Босх заметил, как изменилось ее лицо. Это выражение он запомнил навсегда, хотя не сумел бы его описать. В нем были страх, сознание, что все позади, и, наверное, благодарность. Вот так, подумал он, люди смотрят на героев. Босх бросился к ней и опустился на колени, чтобы освободить ее ноги.
– Ты в порядке, Элеонор?
– Да, да. Я в порядке. Я знала, Гарри. Знала, что ты придешь.
Босх снял с нее наручники, посмотрел в глаза, кивнул и обнял.
– Нам надо спешить.
Они вышли из дома. Сцена на улице не переменилась.
– Джерри, ты его берешь? – спросил Босх. – Нужно найти телефон и позвонить Фелтону.
– Беру…
– Нет! – воскликнула Элеонор. – Не звони.
– Почему? – удивился Босх. – Элеонор, эти типы захватили тебя, держали в качестве заложницы и, вероятно, вывезли бы завтра в пустыню и закопали там.
– Я не хочу никаких копов. Не желаю снова проходить через все это. Мечтаю, чтобы все кончилось.
– Эдгар, присмотришь за ним? – обратился он к напарнику.
– Конечно.
Босх взял Элеонор за руку и увлек в дом. В комнате, рядом с кухней, где их не могли услышать, он остановился.
– Элеонор, в чем дело?
– Ни в чем.
– Они тебя били?
– Нет, я…
– Изнасиловали? Скажи мне правду.
– Нет, Гарри, дело не в этом. Просто я хочу, чтобы все закончилось.
– Мы можем добраться до Маркса и его адвоката. И еще прихватим троих субъектов, что сейчас на крыльце. Маркс мне прямо заявил, что похитил тебя.
– Не обманывай себя, Гарри. Таким образом ты не сумеешь дотянуться до Маркса. Что он тебе сказал? И кто твой свидетель? Я? Бывшая осужденная? К тому же в прошлом агент ФБР? Представь, как бандитский адвокат повернет дело!
Босх понимал, что Элеонор права.
– Я не собираюсь опять окунаться в эту грязь. Достаточно хлебнула ее, когда меня вытащили из дома и приволокли в полицейское управление Метро. С меня довольно. Пошли отсюда.
– Ладно. Но ты не передумаешь, когда выберешься на волю?
– Уверена.
Босх вывел Элеонор на крыльцо.
– Вам сегодня везет, парни, – объявил он бандитам и повернулся к Эдгару: – Мы уходим. Объясню позднее.
Эдгар не возражал. Босх приблизился к братьям, сцепил их друг с другом наручниками, а свои снял. Помахал ключом перед носом меньшего из верзил и забросил в бассейн. Нашел у забора вдоль бассейна шест с привязанным сачком, выловил со дна пистолет, отдал Элеонор и вернулся к одетому во все черное Гусси. Эдгар по-прежнему стоял справа от него и прижимал к виску пистолет.
– Едва узнал тебя без смокинга. Передашь Джою Марксу то, что я тебе скажу?
– Да. Давай.
– Передай, чтобы катился к чертовой матери.
– Ему не понравится.
– Мне плевать. Пусть скажет спасибо, что я не послал ему привет в виде оставленных здесь трех покойников. – Босх повернулся к Элеонор: – Хочешь что-нибудь добавить?
Она покачала головой.
– Тогда мы уходим. Кстати, Гусси, у нас всего пара наручников, и это для тебя очень плохо.
– В доме есть веревка…
Босх ударил его в переносицу рукояткой пистолета, Гусси тяжело рухнул на колени и с глухим стуком ткнулся лицом в плитки пола на крыльце.
– Господи, Гарри! – Эдгар был поражен внезапным проявлением жестокости.
– Пошли! – бросил Босх.
У дома Элеонор он поставил машину вплотную ко входу и открыл багажник. Попросил Эдгара остаться на улице и следить, если кто-нибудь появится рядом, и обратился к Элеонор:
– Времени очень мало. Набей багажник чем хочешь. Но это все, что ты можешь взять.
Элеонор сознавала: жизнь в Лас-Вегасе для нее закончена. После того, что произошло, ей нельзя тут оставаться. Но насколько она винит в этом Босха? Ведь если бы ему не приспичило с ней повидаться, ее жизнь текла бы по-старому.
Все трое вышли из машины, и Босх последовал за Элеонор в дом. Она с удивлением уставилась на сломанную дверь, и он объяснил, что это его рук дело.
– Зачем?
– Ты не ответила на мое сообщение, и… в голову полезли дурацкие мысли.
Элеонор кивнула. Это она тоже поняла. И обвела взглядом свое жилье.
– Мне очень мало надо. Наверное, не заполнится весь багажник.
Она двинулась в спальню, достала из гардеробной старый чемодан и начала укладывать вещи.
Когда он был полон, Босх отнес его в машину и вернулся в дом. Элеонор наполнила коробку остатками одежды и личными вещами. Она положила туда альбом с фотографиями и забрала из ванной комнаты аптечку. В кухне она взяла штопор и кофейную кружку с изображением «Миража».
- Предыдущая
- 46/80
- Следующая