Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На вершине отчаяния (СИ) - Велесова Светлана - Страница 58
— О, Люсьен привет. Никак поработать захотел?
— Э…да. — Люсьен сел напротив и взяв первый попавшийся лист, пробежал по тексту глазами. — Это что? Пригласительные?
— Да, на бал маскарад по поводу твоего назначения. Твоя же идея была.
Вспомнив забытый разговор с дедом Люсьен поразился тому, что Зарим принял его шуточный совет как руководство к действию и всерьез решил пригласить на пьянку Эрла.
— Я же пошутил!
— Знаю. — Кивнул Миррон и отложив бумаги улыбнулся молодому человеку. — Но идея понравилась Зариму, а уж если ему что втемяшится в башку, пиши пропало. Не переживай, Каннингем уже принял приглашение. Так что у остальных не будет иного выбора, как последовать примеру Эрла.
— Силы Небесные! Как тебе удалось уговорить его?
— Это было как раз легко. Труднее было уговорить Диану остаться дома. Иначе не избежать скандала, а так отделаемся королевским мордобоем, и на том историю с бастардом похороним навеки.
Глянув на Люсьена, Миррон понял, что придется объяснять более подробно.
— Видишь ли. Тут выяснился удивительный факт, что мальчик законный сын Каннингема. Оказывается он положил глаз на Диану еще когда гостил во владениях ее семьи. Ты же знаешь, как это бывает. Деревня, романтика, а тут дела государственной важности возникли. Так что когда он вспомнил о девушке и надумал жениться, та уже была любовницей Зарима. Отсюда вся эта катавасия с ребеночком. В общем, все утряслось без нас и в королевской чете вновь мир и спокойствие. Но чтобы это спокойствие длилось и длилось, лучше Диане и Зариму не встречаться. Такие вот дела.
— А мордобой здесь причем? — Так и не понял Люсьен.
— Как причем? Надо же Каннингему отыграться за то, что они двадцать лет делили одного сына на двоих. Иначе над ним будут смеяться до скончания времен.
— Зарим знает?
— Конечно.
— И что?
— Что? Что? — Не понял Миррон.
— Что он собирается делать?
— Даст возможность Каннингему победить. Что же еще. Он же не Эрл, чтобы сражаться на равных. Правда тут есть одна заковырка. Зарим по праву носит титул непобедимого бойца. — Миррон постучал пером по своим губам, задумавшись над решением неразрешимой проблемы.
— Пусть спишет на то, что он больше не двуликий. — Подсказал Люсьен очевидное. — Этому все поверят. Ведь вас считают непобедимыми из-за звериной силы. Именно ей приписывают всякие чудеса и мудрости, а людская суть, так придаток к зверю.
Миррон наградил Люсьен пристальным взглядом, от которого у него появилось ощущение, что ему только что устроили очередной экзамен и вот-вот назовут оценку.
— Просто, логично и самое главное доступно для понимания обывателей. Отлично Люсьен. Пообтешешься при дворе, и цены тебе не будет.
— Ты ведь и сам до этого додумался? Так? — Высказал свое сомнение Люсьен, внимательно следя за реакцией Миррона.
— Естественно. Но мне было интересно посмотреть, догадаешься ли ты сам. От этого во многом зависели наши дальнейшие взаимоотношения.
Люсьен кивнул, понимая, к чему он клонит. Проявив должную сообразительность, он сдал очередной экзамен на звание посла, иначе быть ему кукольной марионеткой при Мирроне. Перспектива не из приятных, особенно если он хочет произвести впечатление на Ниррану. Вспомнив зачем искал Миррона он пересказал разговор на балконе, и предложил прокомментировать последнее заявление Зарима. Миррон выслушал его не перебивая, а потом недоуменно выгнул брови.
— И что тут непонятного?
— Все. — Выпалил в сердцах Люсьен. — Действительно существует опасность убийства детей?
— Конечно. Если ею завладеет звериное безумие, они первые станут его жертвой. А ведь они чистокровные к тому же мальчики. Их нужно сохранить любой ценой. Так что ты давай не тяни с этим делом.
Люсьен одеревенел от смущения и неловкости обсуждаемой темы.
— Я так понимаю, все ждут от меня именно этих действий? — Еле ворочая языком проговорил он, не зная куда прятать глаза от стыда.
— Не все. Только двуликие. Для остальных это несколько сложно для понимания.
— Ничего, что это сложно и для меня?
— Что тут сложного? — Непритворно удивился Миррон. — Нравится женщина, бери себе. Не нравится, передай другому. Насколько я успел заметить, Ниррана ничего не имеет против того, чтобы принадлежать тебе. Так чего ты телишься?
— Как я могу ей нравиться, если она ни разу не назвала меня по имени?
— А ты давал ей такое разрешение?
Настал черед Люсьена удивленно выгибать брови. И Миррон понял, что больше нельзя откладывать обучение. Убрав перо в ящик стола, он закрыл чернильницу, сложил бумаги стопкой и откинувшись на спинку кресла глянул на Люсьена.
— С чего начнем?
— С начала.
— В начале было Слово и Слово было у Бога и Слово это было Бог…
— Почему их так долго нет?
Гери металась по гостиничному номеру, то и дело выглядывая в окно. Не идут ли Вилт с Жилем. Да и за Сиу она волновалась сильно. Жиль успел напугать ее тем, как страшен Вилт в гневе. К тому же Хэлли так и не вернулась, а это было страшнее вдвойне. Успела она найти Сиу? Получила ли свою порцию силы или отправилась убивать ни в чем не повинных горожан? Хотя Ясенка ходила утром на базар за продуктами для себя, так как обычная еда, которую готовили для постояльцев, ей не годилась. Вернувшись, она призналась, что никаких сплетен по поводу необъяснимых убийств пока нет. Но все равно сердце тревожно бьется в груди в ожидании, что худшие опасения подтвердятся. А ведь все так хорошо начиналось. Она думала, что прибившись к Вилту сможет найти свое место в жизни. Если не рядом с ним, то среди других оборотней, но пока до заветной мечты так же далеко как до солнца.
— Наверное, случилось что-то непредвиденное. Иначе они давно были бы здесь. Полнолуние кончилось в пять утра. Так что все, что могло случиться, уже случилось. И переживать понапрасну, только портить себе нервы. Хочешь яблочко?
— Волк траву не ест. Хотя постой, давай свое яблоко. Ты так аппетитно хрустишь.
Ясенка поставила корзинку с яблоками на стол. Гери взяла одно, надкусила и опять уставилась в окно. Утро было в самом разгаре. Город оживал, наполняя мир голосами своих жителей. По узким улочкам со скрипом двигались груженые повозки, спеша доставить из предместий свежие продукты на базар. Где-то вдалеке послышался лай собак, и Гери распахнув окно, высунулась наружу в надежде увидеть серебряную шкуру волкодава. Но это была всего лишь стая бездомных собак, каких в городе было превеликое множество. Их с гиканьем и криком гнала прочь ватага мальчишек.
— Скоро нам идти? — Поинтересовалась Ясенка.
Гери глянула на дворец городового, чьи башни были самыми высокими и закрывали пол неба. Вилт, уходя отдал четкий приказ, передать послание только когда солнце взойдет над самой высокой башней, а до этого было далеко. Дневное светило едва приподнялось над крышами трехэтажных особняков знати.
— Еще рано. — Гери покосилась на пергаментный свиток, лежащий на столе. С тех пор как Вилт собственноручно положил его туда, никто его не трогал и тем более не пытался прочесть. Все что от них с Ясенкой требовалось это в указанное время прийти в дом, где они нашли Сиу и передать свиток его владелице. Неожиданно громкий стук в дверь, заставил обеих испуганно глянуть друг на друга. Ясенка качнула головой, мол ты открывай. Гери подошла, и когда стук повторился, приоткрыла двери.
— Вам записка. — Подросток, одетый в одежду посыльного передал Гери сверток бумаги и тут же умчался разносить другие послания.
Гери закрыла дверь и передала записку Ясенке, тем самым признавая за ней право принимать решение. Ясенка развернула листок, прочла и облегченно вздохнула.
— Все целы, невредимы и заседают в трактире. Предлагают нам присоединиться к ним.
— А Хэлиания?
— Тоже с ними. Так что прямо сейчас относим послание и вперед. Мне жутко интересно посмотреть на настоящую Энию. То, какой я увидела ее вчера, мягко говоря, выбивает из привычной колеи.
- Предыдущая
- 58/97
- Следующая